L.1.39KD.1.37-38 Ne liflode to þi likam · for a lyer him techethL.1.39: LCHmW alone divide the line as here; most other B manuscripts read as follows:
Ne liflode to þi likame þat leef is to þi soule
Lef nauȝt þi likame for a liere hym techeþ.
M.1.40KD.1.38Leue not þi likam for a liere hym techeþM.1.40: The line is inserted with a red cross and line in the right margin. The end of the last word has been lost in the
binding. This same line, in smaller script and marked with a black cross, is erased immediately following in the margin. The
omission of the line was apparently noted in one effort and formally addressed in another.
Cr1.1.38KD.1.38 Leefe not thy lykam for a lyer hym techeth
W.1.39KD.1.37-38 Ne liflode to þi likame . for a liere hym techeþW.1.39: After likame WHmCL omit the b-verse and following a-verse: . . . þat lief is to þe soule / Leue not þi likam . . . (in the spelling of M).
Hm.1.38KD.1.37-38 ne lyflode to thi lykham for a lyȝere it hymHm.1.38: Hm uniquely adds it, perhaps in an attempt to make better sense of a line marred by an omission in his exemplar. techeþHm.1.38: LWHmC delete a b-verse and an a-verse, combining the two by eye-skip from likame to likame. Most other B manuscripts read as follows:
Ne liflode to þi likam þat leef is to þi soule
Leue nauȝte þi likam for a liere hym techeþ.
C.1.37KD.1.37-38 Ne liflode to thy likam · for a lyer hym techys
G
[Not found.]
O.1.38KD.1.38Leeue þou notO.1.38: OC2 alone have þou not in place of nauȝt. þi likham for a lyer hym techeþ
F
[Not found.]