M.3.358KD.3.351And þat is þe ta..eyl of þe texte . of þat þat ..esheM.3.358: M's altered reading she agrees with WHmCr1GH. Other B manuscripts read ye. shewede
Cr1.3.360KD.3.351 And þat is the tale of the text of that that she shewed
Hm.3.357KD.3.351 ¶ and that is the tayle of the texte · of that scheHm.3.357: Perhaps since Bx provided only the unfortunate þat þat where something like þat teme is required (see Kane's and Donaldson's introduction, p. 201), the scribe of Hm, thinking the doubling was wrong, omitted
the second þat. schewed ·
C.3.358KD.3.351 And þat is þe taille of þe tixte · of þat ye schewede
G.4.358KD.3.351 and that ys þe tayle off the text off þatG.4.357: The readings þat (as G Hm Bm) and þat þat (as most B manuscripts) are both unsatisfactory. Kane and Donaldson adopt the reading þat teme. See The B Version, 201 for their comments. sheG.4.358: In the case of M, the reading shared with G Cr1 W Hm H (i.e. she) appears over an erasure. Most B manuscripts read ȝe. shewyd
O.3.357KD.3.351And þat is þe tayl of þe text of þat þat ȝe schewedenO.3.357: O alone has the form scheweden; most B manuscripts have shewed.
R.3.348KD.3.351 And þat is þe taile of þe tixt of þat þat
ȝe schedeR.3.348:
R's schede is unique in form but probably represents the same intention as
beta's schewed (F omits the entire line). Nevertheless, neither
MED, s. v.
sheuen (v. 1), nor OED2, s. v.
show, acknowledges R's form as a viable inflected spelling for the verb in
question. .
F
[Not found.]