L.5.170KD.5.168 Þei had þanne ben infamis þe firste day · þei can so yuel hele conseille
M.5.170KD.5.168Þay hadde þanne ben infamis . þai can so euele hele conseille
Cr1.5.167KD.5.167.1 Lest happeli thei had had no grace to hold harlatri in
Cr1.5.168KD.5.167.2 For they are ticle of her tonges & must al secretes tel
W.5.169KD.5.168 They hadde þanne ben Infamis þe firste day . þei kan so yuele hele counseilW.5.169: The right margin is cropped after <co> plus one minim, losing the rest of the word. Other B witnesses read conseil.
Hm.5.169KD.5.168 Hm.5.169-170: Hm has expanded into two lines what exists as one long line in most other B manuscripts. Kane and Donaldson's 5.168 is a reconstruction of Bx, but most B manuscripts read Þei had þanne ben infamis þe firste day þei can so yuel hele conseille, here given in L's spelling. Hm uniquely adds whan they been agreved as the b-verse to the newly created Hm.5.170. they haddyn thanne ben ..infames · the ferste daye
Hm.5.170KD.5.168 they can so euyl helyehe[yl]e conseyl · whan they ben agreued ·
C.5.170KD.5.168 Thay hadde þanne be infamis þe firste day · þei kan ille holde conseil
O.5.170KD.5.168Þei hadden þanne been infamis þeiO.5.170: Only YOC2M have þei alone; most B manuscripts which contain the line in this form have þe firste day þei. kun so yuele holde counceyl
R.5.170KD.5.168 Þei hadden þanne be infamis þe firste
day þei cunne so euel hele conseyle .