M.5.604KD.5.582Loke þow ne.M.5.604: M's ne is unattested in other B manuscripts. plukke no plaunte þere for peril of þiney soule
Cr1.5.598KD.5.582 Loke thou pluck no plant there for perels of thi soule
C.5.599KD.5.582 loke þow plukke no plaunte þer · for peril of þy soule
R.5.604KD.5.582 Loke ȝe plukke no plante þere for perel of ȝoure soulesR.5.604:
The plural pronouns in this line represent alpha readings, the first of which is also
attested in F; cf. beta's Loke þow and þi soule. However, R's soules is a unique
reading since F here goes his own way, rendering the final phrase of this line as þe heyward. Both Ax and Cx agree
with beta. .
F.5.595KD.5.582Loke ȝeeF.5.595: Alpha reads ȝee for beta's þow. plukke no plante þerof / for pereyl of þe heyward.F.5.595: F omitted the following lines from Bx:
Thanne shul ye see seye sooþ so it be to doone
In no manere ellis noȝt for no mannes biddyng.