L.P.78KD.P.78 Were þe bischop yblissed · and worth bothe his eres
Cr1.P.78KD.P.78 Were the bysshop blessed , and worth both his eares
W.P.78KD.P.78 ¶ Were þe Bisshop yblessed . and worþ boþe hise eris
Hm.P.77KD.P.78 were þe buschop blessed · and wurþ boþe his .....herenHm.P.77: Heren, "ears," is written over an erasure, and what appears to be an otiose tilde is actually part of the material erased. Hm and
F have the <-en> plural in place of the eris of most manuscripts.
C.P.78KD.P.78 Were the bisschop yblissed · and worth bothe hise eres
G.1.78KD.P.78 were þe bysshop ye blessedG.1.78: G misreads the y- past participle prefix as ye (cf. most manuscripts yblissed). For G's treatment of this prefix, see Introduction III.1. or worth both hys yeres
O.P.78KD.P.78Were þe bischop Iblessid & worþ hise boþeO.P.78: O alone transposes boþe hise. eres
R
[Not found.]