Readings for line KD.10.252α

L.10.257KD.10.252α
Ego in patre & pater in me est & qui videt me · videt et patrem meum
M.10.257KD.10.252α
Ego in Patre & pater in me est . et qui videt me videt & patrem meum
Cr1 [Not found.]
W [Not found.]
Hm [Not found.]
C.10.255KD.10.252α
Ego in patre & pater in me est · & qui videt me videt & patrem meum
G.11.257KD.10.252α
ego in patre et pater in me est & qui videt me videt & patrem meum et cetera //
O.10.257KD.10.252α
Ego in patre & pater in me est & qui videt me  videt & patrem meum
R.10.260KD.10.252α
Ego in patre et pater in meR.10.260: After me, beta adds est. The X family of C manuscripts agrees with beta in this addition, but the P family agrees with alpha.  et qui me vidit . patrem Mevm vidit &cetera .R.10.260: R's two uses of vidit are unique in the B tradition; F and beta read videt. However, a majority of C manuscripts (including copies from both major families) agrees with R's verb form. With regard to alpha's version of the end of this citation, beta's rendering involves phrasal transposition: & qui videt me videt et patrem meum.R.10.260: The &c . has been rubbed or obscured by a stain, so that the final punctus is now barely detectable.
F.7.259KD.10.252α
Ego in patre / & pater in meF.7.259: Alpha lacks beta's est after me.  & quiF.7.259: Alpha by eyeskip lacks beta's videt after qui. me videt  & patrem meum videt.F.7.259: F uniquely reads videt after meum. However, note that a number of C manuscripts read: "Ego in patre & pater in me est; Et qui me vidit patrem meum vidit qui in celis est &c."