Readings for line KD.15.489

L.15.491KD.15.489
Þei wil be wroth for I write þus · ac to witnesse I take
M.15.487KD.15.489
Thei wole be wroth for I write thus . ac to witytnesse i take
Cr1.15.483KD.15.489
Thei wold wroth for I write this , & to witnes take
W.15.486KD.15.489
They wol be wrooþ for I write þus . ac to witnesse I take
Hm.15.482KD.15.489
þey woln be wroþ for y wryte þus · ac to wytnes y take
nota ·
C.15.477KD.15.489
Thay wyl be wrath for I write þus · and witnesse I take
G.16.481KD.15.489
they wylbewyl be wrothe þat I wroote þisG.16.481: Once again, in the case of G at least, it is possible that "this" (for remaining manuscripts "thus") is simply a spelling variant. See note to G.4.76. / but to wyttnes I take
O.15.482KD.15.489
Þei wolenO.15.482: O alone has the form wolen; most B manuscripts have wol. be wroþ for I write þus  ac witnesse I take 
R.15.525KD.15.489
Þei wole be wroth for I write þus  ac to witnesse I take .
F [Not found.]