Readings for line KD.18.262α

L.18.268KD.18.262α
Attollite portas &c
M.18.268KD.18.262α
Attollite portas & cetera
Cr1.18.268KD.18.262α
Attollite portas & . cetera .
W.18.268KD.18.262α
Attollite portas &c
Hm.18.268KD.18.262α
Attollite portas principes vestras · & cetera
C.18.268KD.18.262α
Attolite portas & c(etera)
G.19.268KD.18.262α
attollite portas principes vestras et ceteraG.19.268: A number of C manuscripts share the G Hm reading portas principes vestras (most B manuscripts just read portas), but once again, as with the correspondence at G.12.124, these shared readings may simply result from shared recollection of biblical material (in this case, Psalm 23:9). //
O.18.269KD.18.262α
Attollite portas & ceteraO.18.269: This line is written in the right margin.
R.18.264KD.18.262α-263
Attollite portas  a uoys loude in þat liȝt  to lucifer crieth .R.18.264: Beta reads this passage as two lines, dividing alpha's line between the Latin and the English. Though most C manuscripts agree with the line division of beta, some of the best X family witnesses (XIP2K) agree with alpha.
F.14.262KD.18.262α-263
Tollite portas a voyȝs in þat lyght / to lucyfer crieþ.F.14.262: Alpha had combined two lines into one. Beta witnesses read:
Attollite portas
A vois loude in þat light to lucifer crieþ.