Readings for line KD.20.287

L.20.286KD.20.287
Ȝerne of forȝifnesse · or lenger ȝeres leueL.20.286: LR alone read leue (or perhaps lene); most other B manuscripts have loone.
M.20.286KD.20.287
ȜYerne of forȝyeuenesse . or lenger ȝyeres loone
Cr1.20.285KD.20.287
Yerne of fogifenesfo[r]gifenes or lenger yeres loone
W.20.286KD.20.287
Yerne of forȝifnesse . or lenger yeres loone
Hm.20.286KD.20.287
ȝerne of forȝyuenesse · or lenger ȝeres lone
C.20.284KD.20.287
yerne of forgyuenesse · or lenger yeres loone
G.21.284KD.20.287
yeres off forgyuvenes / or lengere yeres loone
O.20.284KD.20.287
Ȝerne of forȝyuenesse  or lenger ȝeris lone
R.20.259KD.20.287
Ȝerne of forȝyuenesse  or lengere yere leue .R.20.259: R's unmarked possessive (=yere) is completely unique. For the entire phrase, the beta majority reads ȝeres loone. F's bleve seems an obvious editorial conjecture. R's leue is uniquely shared with L and is almost certainly the original B reading. It is shared with Cx.
F.16.285KD.20.287
FulF.16.285: The scribe began to write an <a> and overwrote the beginning of its upper lobe with <u>. ȝeerne forȝevenesse / or lengere þey bleve þere.F.16.285: Bx reads "Yerne of forȝifnesse or lenger yeres loone," though the agreement of LR in reading leue (or lene) complicates the matter. It is not clear what F intended by bleve. For bleve, see MED, s. v. bilēven (v.1) 3., "remain, tarry."