The Piers Plowman Electronic Archive, Vol. 1: Oxford, Corpus Christi College, MS 201 (F) – Passus 12William LanglandEdited by Robert Adams, Hoyt N. Duggan, Eric Eliason, Ralph Hanna, John Price-Wilkin, and Thorlac Turville-Petre Associate Editors: M. Gail Duggan and Catherine A. FarleyGraduate Research Assistants William O. Albertini, Patricia Bart, Michael Blum, Cristina
Maria Cervone, John H. Chaffin, Nancy L. Renwick Clendenon, Christopher J. Copeland, David Cox, Stephen C. Martin, Stephen J. Ramsay, and Dominique Woodall.Computer Consultants and Programmers Oludotun Akinola, Robert W. Bingler, David Cosca, Karen Dietz,
Susan Gants, Nigel Kerr, Susan Munson, Daniel Pitti, David Seaman, Thornton Staples, John Unsworth, and Peter Yadlowsky.Medieval Academy of America
Cambridge, MA
ISBN: 0-472-002???
Beta Version of 2nd edition: NOT FOR DISTRIBUTION
copyright 2002, by SEENET
2002
SEENET A.1
Oxford, Corpus Christi College, Oxford, MS 201
late 14th or early 15th century Source copy consulted: Oxford, Corpus Christi College, Oxford, MS 201
Attribute Valuesbrown inkanglicana bastardaitalicLombard Capornamented capital, N lines highrubricatedtouched in redtexturaunderlinedunderlined in redgreen inkblue ink
LatinFrenchGermanpoetry
masculine
199901
cataloger
Jackie Shieh
New header created
Incipit Passus .xiius.AGeynF.12.1: The ornamental capital is blue with red and green flourishes in the left margin the length of the page. The scribe's guide <a> for the rubricator is visible in the middle of the rubricated letter. y gan to sleepe softe / & my syȝde y gan to turne. These two lines appear only in F.& a-noon y seyȝ . as y seyȝ erst / & spak to hym with mowþe.¶Now fayre falle ȝow / quod y þo for ȝoure fayre schewynge.For haukyne love þe actif man / euere y shal ȝow lovie.But ȝit y am in a weer / what charite ys to meene.¶It is a ful triȝe tree quod he good trewþeF.12.6: Alpha is responsible for trewþe, though R lacks good. Beta witnesses have trewely. to telle.Mercy is þe moste þereof / þe myddil stook is rewthe.F.12.7: A drypoint <x> appears in the right margin.Þe leevis ben leele wordis / þe lawe of holy chirche.Þe blosmes been buxum spechis / & benygne lokyngys.Pacience hatte þe pure tree / & poore symple of herte.& so þorghȝ god & goodemen / groweth frut of Charite.I wolde trauayleF.12.12: An otiose curl is written above the <y>. þis tre to seen / quod y .xx.ti hundred myle.To have my fille of þat frut / & for-sake al oþir sawleLord quod y / if ony wyght weete / wher þat tre spryngiþ./[¶]It groweth in a gardyn quod he / þat god made hym-seluen.A-myddis mannys body / þe more is of þat stokke.Herte . hatte þat herber / þat þe tree in groweth.F.12.17: F's reading is unique. Bx has "þat it Inne groweþ."And liberum arbitrium . haþ þe Lond to feerme.& vndir isF.12.19: Alpha is responsible for the intrusion of And, but F alone reverses the hierarchy by adding is. pers þe plowhman / to pyken it & weden it.Peers þe Plowhman quod y þo & al for pure Ioyȝe.Þat y herde nempne his name / a-non y swowned after.& longe lay in a love-dreem / & at þe laste me þowhte.Þat Peers þe Plowhman anon / al þe place me schewede.& bad me tooten on þe tre / on top / & on roote.& with þre pyleris it was vndir-pyght /. y parceyved it sone.¶Peers quod y / y praye þe / why stonden þese pileris heere./[¶] For wyndys / wilt þou wete quod hee to kepeF.12.27: Alpha is responsible for kepe. Beta witnesses have witen. it fram fallyng.F.12.27: F omits the following line: "Cum ceciderit iustus non collidetur quia dominus supponit manum suam." In blomynge tyme a-bide no floures / but þese pileris helpen. Þe world is a wikkid wynd / & wendeth a-mong þe levis.F.12.29: Eye-skip caused alpha to omit the b-verse and following a-verse. Interestingly, a drypoint <x> appears in the right margin at this point, suggesting awareness of text outside alpha. Bx reads as follows: The world is a wikked wynd to hem þat willen truþe Coueitise comþ of þat wynd and crepeþ among þe leues. & for-fret neyȝ þe frut / þorgh fele fayre syghtes. Þe fyrste pyler y calle / ys Potencia deiF.12.31: F's reading is unique. Bx has "Thanne with þe first pil I palle him doun þat is potencia dei patris."¶ Þe fleschȝ is a fel wynd / þat fleeþ in flourynge tyme. Þorgh lykynge þorghȝ lustis / so lowde he gynneþ blowe. Þat it norscheþ nyce syghtes / & sum-tyme nyse woordys. & þer-of comen wykkede werkis / & wormes of synne.F.12.35: A black <x> appears in the right margin.& for-byteþ þe blosmes / ryght to þe bare leevis.Þan sette y to / þe seconde piler / þat is Sapienciapatris.Þat is passioun[þe] passioun & þe powher / of oure prince IesuWith prayeris & penauncesF.12.39: F's a-verse is unique. Beta witnesses have "Thoruȝ preieres and þoruȝ penaunces." Alpha is responsible for "With" in place of the first "Thoruȝ," but R has the second. / & cristis passioun in myȝnde.Þus save y it / tyl y see it rype / & sumdel wel y-fruted.& foondiþ þe feend / my frut to distroye.With alle wyȝles þat he can / he waggeþ þe roote.& casteþ vp / to þe croop / vn-kende conseyl ofte.F.12.43: F has revised the b-verse significantly. Bx reads "vnkynde Neighebores."Bakbyteris & boosteris / & blawrerisb[r]aw[l]eris & chyderys /He heHe leyþ a laddir þerto / of lesyngys are þe rybbis.Þe stakys for to steppen oon / been exseketouris trewþe.F.12.46: This line appears only in F.He feccheþ a-weyȝ myn floures / by-fore boþe myn eyȝen.But liberum arbitrium / lettiþ hym sum-tyme.¶Þat ys his lewtenaunt to loke it / be leeve of my-selue.Videatis qui peccat in spiritum sanctum . numquam.F.12.50: Beta manuscripts have remittetur after numquam, probably because of a defective exemplar. R has re &c. Hoc est idem qui peccat per liberum arbitrium non repugnat¶But whatF.12.52: Beta witnesses correctly read whan. F retains what from alpha. þe fend & þe fleschȝ / forþ with þe worldÞey manace by-hyȝnde me / myn frut for to fecche.Þanne liberum arbitrium / laccheþ þe þrydde plankke.& puttyþ a-doun þe powke / priuylyF.12.55: Alpha is responsible for priuyly. Beta witnesses have pureliche. þorghȝ grace.& with helpe of þe holy goost / & þus have y þe maystrie.¶Now fayre falle ȝee pers / quod y so fayre ȝe discriuen.Þe powher of þese postes / & here propre myghtes.But y have þoght a þrowe / of þese þre pyleris.In what woode þey woxen / & were þat þey grewen.For alle are þey a-lyche long / non lasse þan oþir.& to my meende as me þynkeþ / in oon moor þey grewe& al of oon gretnesse / & greene of greyn þey semen.¶Þat is sooþ seyde Pers / it may so by-fallyn.I shal tellyn þe as tyȝt / what þis tree hette.Þe grownde þere it groweth on / goodnesse men it calle.& y tolde þe erst what hyȝte þe tre / þe trinnyte it meeneþ.¶& þanne egrily he lokede on me / & þerfore y sparede /To aske hym ony moore þere-of / but preyede hym ful fayre.To discrive me þe frut / þat so fayre hangede.¶Heere now be-neþe quod he þo / yf y neede hadde.Matrimonye y may neme / a moyst frut with-alle.Þan contynence is neer þe croop / as caylewey bastard.Þan beryþ þe croop kendest frut / & klennest of alle.Maydenhod angelys perys / & þo raþest wil be rype.& sweete with-oute swellyng / sorwe worþ it euere.¶I prayede Peers / to pullyn doun / an appil if he wolde.F.12.77: Roman numeral xj is written (erroneously) in a lighter brown ink in the right margin.& suffre me to a-saye / what savour it hadde.&Peers caste to þe croop / & þan comsed it to criȝen.& a-noon waggede wedewhod / & sore wepteF.12.80: The scribe initially wrote a long <s> which he converted to make a <p>. after.& whan he mevede Matrimonye / it made a myche noyseÞan had y rewþe / whan peers ruschedF.12.82: Alpha is probably responsible for rusched. R has rused, while beta witnesses have rogged. / it gradde so rewfully.For euere as þey droppid a-doun / þe deuyl was þere redy.& gadrede hem alle to-gydres / boþe greete & smale.Boþe Adam & habraham / & ysaye þe prophete.&sampson & samewel / & seynt Iohan þe baptist.& bar hem forþ boldly / no-body wolde hym lette.& made of holy men his hoord / in lymbo inferni.Þere is derknesse & dreede / & þe deuyl mayster.¶&Peers for pure teene / þo oo pyler he lawhte.& hitte after hym / happe how it myghte.Filius be þe fadres wille / & frenesse of spiritussancti.To goo robbe þat ragman / & be-reve þe frut fram his place.¶Þane spak spiritus sanctus / in gabriellisF.12.94: The barred double <l> is ambiguous, usually standing for <-e>, but sometimes unmistakably representing <-is> or <-es>. MS R alone among the remaining B manuscripts lacks the genitive inflection, so the ambiguity is nearly complete. mowthe.To a maide þat hyȝte Marie / a meeke þyng withalle.Þat oon / a Iustises sone / muste Iowken in hire chambre.Tyl Plenitudo temporis / tyme come it were.Þat Peersis frut flowrede / & fel whan it was rype.& þan shulde IesuIustne þerfore / by Iugement of armes.Wheyþir sholde fonge þe frut / þe feend or hym-selue.¶Þe Maide myȝldely þo / þe messager she grauntyd.F.12.101: The scribe marks the last two words for separation with a tick above and below the line.& seyde hendely to hym / loo me his hand-mayde.For to worchen his wille / with-outyn ony synne.Ecce ancilla domini . fiat michi secundum verbumtuuntuu[m].& in þe wombe of þat wenche / was he .xl. wykys.Tyl he wex aF.12.106: The graph actually looks more like the scribe's <&> than capital <A>. fawnt þorgh hire flesch / & on fytȝfy[ȝt]he coude.To have y-fowte with þe fend / er ful tyme come.&Peers y parseyuede / in þat plener tyme.& lerned hym lechecraft / his lyf for to saven.Þat þowh he were of his enemy hurt / to warsche hym sone.& dide hym a-saye surgerie / on hem þat syke weren.Tyl he was parfyȝt practysour / if ony pereylis fellen.& sowhte owt þe syke / & þe synful boþe.He saluedF.12.114: An otiose curl appears above the <d>. þe syke & synful / boþe blynde & krokede.& comoun wymmen he conuertyde / & to crist turned hem.Non est sanis opus medicus . sed male habentibus.¶Boþe Meselis & mysseses / þat of þe menysoun weren.Ofte he helede swiche / he hild it lytil maystrie. F has revised the syntax of Bx which reads as follows: Ofte he heeled swiche he held it for no maistrie Saue þo he leched lazar þat hadde yleye in graue Quatriduanus quelt quyk dide hym walke.Save þo / he lechide lazar / þat hadde y-leyn in grave.Qvatriduanus boþe quert / & quik he dyde hym ryse.¶But as he made þat maistrie / mestus cepit esse& wepte water with hise eyȝes / þere seyȝen it manye.& summe þat þe syghte seyȝe / seyden in þat tyme.Þat he was a leche of lyf / & lord of hyȝe heuene.¶Þe Iewis Ianglyd þere a-geyn / þo þat Iugged þe lawes.F.12.125: F's b-verse is unique. Most beta manuscripts read "and Iuggede lawes." Alpha is responsible for F's þat, but F uniquely has þo and þe.& seyde he wroghte þorgh wicche-craft / & with þe deuelis myghtDemonium habes / þe domes-men seyden.F.12.127: F is unique in having a b-verse.¶Þan are ȝee cherlys quod crist / & ȝoure childryn boþe.&sathan ȝoure saviour / ȝoure-selue may witnesse.For y have salued ȝoure-selue / & ȝoure sones after.Ȝoure bodies & ȝoure beestis / & blynde men y holpe.& fed ȝow with two fyschis / & with fyve lovis.& left basketys of broke mete / bere a-wey who wolde.He mysseyde þe Iewis manly þus / & manassid hem to beete.& knokkid on hem with a corde / & caste doun here stallys.Þat in chirche chaffaredyn / er changid ony monee.& seyde þus in syght of hem alle / so þat alle it herde.I shal ouer-terve þis temple / & a-doun it þrowe.& in þre dayes after / edyfye it newe.& make it as myche . or moore / in alle manere poyntis.As euere it was . & as wyȝd / wherfore y hote ȝow heere.Of prayerys & of parfyȝtnesse / þis place ȝee callyn after.Domus mea domus oracionis vocabitur.¶Boþe Envie & evil wyl / was a-mong þe Iewis.Þey casten & contriueden / to kylle hym whan þey myghte.Ech day after oþir / here tyme þey þan waytyd.¶Tyl it be-fel on a fryday / by-fore pask a lytel.On þursday by-fore þat / þan he made his cene.& syttende at þat soper / hym-selue seyde þese wordis.I am sold / þorgh summe of ȝow / he shal þat tyme rewe.Þat euere he solde his sauyour / for siluerene plates.¶Iudas Iangelede þere a-geyn / & Ientil Iesu hym toolde.It was hym-selue soþly / & seyde tu dicis.Þan wente forþ / þat wikkid man / & with þe Iewis he mette.& tolde hem be what tokne / þey sholde knowe his mayster.ÞeF.12.156: Alpha has Þe. Beta witnesses have And. wiche tokne in-to þis day / ys here mychil vsed.Þat kyssyngge with fair contynaunce / & with vnkyȝnde wille.& so was with Iudas þoo / þat Iesus by-trayede.Ave rabbi /quod þat rybawde / & ryght to hym he wente.& kest hym to by cawht þer-by / & kyllyd þorghȝF.12.160: Alpha has þorghȝ. Beta witnesses have of. þe Iewis.¶Þanne Iesu to Iudas / & to alle þe Iewis seyde.Falsnesse y fyȝnde / in þyn false speche.& gyle in þy glad cheere / & galle is in þyn lawhyng.Þou shaltshalt [be] merour after / to manye men to disseyve.But þe woors & þe wikkidnesse / shal worthe on þy-selue.Necesse est vt veniat Scandalum.F.12.166: F's veniat Scandalum is unique. Bx has veniant scandala.Ve homini illi per quem scandalum venit.¶Þowhȝ y be þorghȝ tresoun take / & þorgh ȝoure owne wille.Suffreþ mynapoostlis in pees / priuyly forþ to gange.F.12.169: F's reading is unique. Bx has "Suffreþ myne Apostles in pays and in pees gange."InF.12.170: Alpha has In. Beta witnesses have On. a þursday in þerknesseF.12.170: The reading þerknesse occurs only in F. R joins most beta manuscripts in reading þesternesse, both words meaning "darkness." / þus was y[he] taken.Þorghȝ Iudas & þe Iewis / Iesu was þan taken& on fryday folwynge / for cause of mankende.He Iustnede in Ierusalem / gret Ioye to vs alle.& on a cros on Caluerye / crist took þe batayle.A-geyn deeþ & þe deuyl / þe day for þe nyght he made.F.12.175: F melded two lines into this one. Bx reads as follows: Ayeins deeþ and þe deuel destruyed hir boþeres myȝtes Deide and deeþ fordide and day of nyȝt made. Þan y waknede þerwith / & wipyd boþe myn eyȝes /& for y hadde so soore y-slept / sory was y þanne. These lines appear only in F.& on þe dremynge y drempte / euery doynge y þowhte.Explicit
. Passus .xijus.