Cr1.11.110KD.11.108 And þe matter þat she meaned , if lewde men it knew ,
C.11.111KD.11.108 And the matere that he moued · if lewed men it knewe
R.11.107KD.11.108 Ac þe matere þat sche meued lewed men it knoweR.11.107: The omission of if at the head of the b-verse completely
alters the meaning of this line, but it must have occurred in alpha since F also bears
witness to its absence. Likewise, alpha's aberrant knowe is attested in
F's distorted b-verse (lewede men not knowe yt). The authorial status of
the line as it appears in beta is warranted by its agreement with Cx:
Ac þe matere þat she meuede if lewede men hit knewe. .
F.8.104KD.11.108But þe matere þat heF.8.104: Bx reads she. The scribe probably took he to refer to the He of the preceding line, for he is an unlikely form of the feminine nominative singular in this scribe's dialect. He is confused about the gender of Scripture
in 8.107. mevede / lewede men not knowe yt.F.8.104: Bx reads "if lewed men it knewe," though R also omits if and has knowe. F, confused by the error in alpha, attempted to make sense by adding not and revising the following a-verse.