R.11.398KD.11.383 ¶ Holy writt quod þat weyeR.11.398:
Weye, "person, being, man." wisseth men to suffre . These lines do not appear in the beta manuscripts. They
display a large array of differences in F, which is therefore reproduced here in full for
comparison (cf. Appendix 1, R11.398-409, for details and any cross-references to the C version):
Holy writ quod þat weyȝ / wyssheþ men to suffre.
Propter deum
subiecti estote omni creature.
Now wille ȝe leere a tale / was
told me in towne.
How Frensshe men in France / a-faytyn here childryn.
Beele
vertue est suffraunce mal dire est pety vengance.
Bien dire & bien suffre
fait lui suffrant a bien venir.
For-þy
y rede þe Resoun / þou rewle better þy tunge.
& er þou my lyf lakke /
looke þyn be to preyse.
For þere is no creature vndir criȝst / can formen hym-selue.
& yf a man myghte / make lakles hym-selue.
Ech man wolde ben lakles / leve þou non oþir.
Ne shalt fyȝnde but fewe / fayn wolde heere.
Of here fowle defawtys / be-fore here face reersed.