# Audaciam paupertatis with a pak at his rugge
Cr1.14.228KD.14.213 There the pore praiseth before þe rych with a pake at his rygge
C.14.226KD.14.213 Ther the pouer preses bifore the riche · with a pak at his rygge
R.14.226KD.14.213 ¶ Þere þe pore prechethR.14.226: R's form is probably a distortion of alpha's procheþ (a
reading preserved in F) through misunderstanding a scribal suspension; cf. beta's preseth. The lection in C agrees with that of
beta. byfore þe riche with a pakke at his rugge .
F.10.691KD.14.213Þere þe poore procheþF.10.691: Scribal interpretation of a suspension in alpha is responsible for F's p(ro)cheþ and R's p(re)cheth. Beta manuscripts and C have preesseþ. to-foore / with a pakke y-charged.F.10.691: F omits the following three lines from Bx:
Opera enim illorum sequntur illos
Batauntliche as beggeris doon and boldeliche he craueþ
For his pouerte and his pacience a perpetuel blisse.