L.14.285KD.14.277 ¶ I can nouȝt construe al þis quod haukyn · ȝe moste kenne þis on englisch
M.14.283KD.14.277I kan nouȝt construe al þis quod haukyn . ȝye moste kenne þis on ......englissh
Cr1.14.283KD.14.277 I can not construe al this quod Hankyn , ye must ken this in english
W.14.281KD.14.277 ¶ I kan noȝt construe al þis quod haukyn . ye moste kenne me þis on englissh
Hm.14.283KD.14.277 I can nougth construe þys quod haukyn · ȝe moot telle þis yn englysch ·
C.14.281KD.14.277 ¶ I kan nouȝt construe þis quod haukyn ye moost sayn on Englissh
G.15.280KD.14.277 I can not constrewe þis quod haukyn ye moste sayG.15.280: B manuscripts have a wide variety of readings for G say: kenne þis (L M Cr), kenne me þis (W R), telle þis (Hm), seye it (O C2 B), kenne it (F), and say (G C Y). en englysshe
R.14.294KD.14.277 ¶ I can nauȝt construe al þis quod haukyn
Here R divides one Bx line into two.
F.10.752KD.14.277¶ I can not construe al þis / quod haukyn / þou kenne it on englyȝs.