Readings for line KD.1.7

Þe moste partie of þis poeple · þat passeth on þis erthe
Þe mooste partie of þis p.eple  þat passeþ on þis erþe
The most part of this puple þat passeth on this earth
The mooste partie of þis peple . þat passeþ on þis erþe
the moste party of peple  þat passeþ on this erthe
The moste partie of þis pepile · þat passes on this erthe
the most parteG.2.7: The G Cr H reading parte need not necessarily be considered a substantive variant. It may simply be a spelling of "party" (the reading of remaining B manuscripts) following the pattern of words such as pite (="pity") or words with -te suffixes such as "loyalty" and "plenty." For similar variants, see G.16.17. It seems unlikely, however, that the form parte can have originated with the G scribe, since he uses final -e for rather different purposes (see Introduction III.2), while the OED suggests that forms of "party" in -e died out during the fifteenth century. For a reading suggesting that the G scribe found -e = -y confusing (saffett for "safety"), see G.8.36. The scribe does also use spellings in <y>; see, e.g., partye at G.18.307. toff þe poeple that passeth on thys yerth
Þe moost partie of þis peple  þat passen on þis erþe
Þe moste partie of þis poeple  þat passeth on þis erthe .
Þe mooste partye of þis peple / þat pasen on erthe