Readings for line KD.10.272.1

L.10.284KD.10.272.1
For abbotes and for prioures · and for alle manere prelates
M.10.284KD.10.272.1
For abbotes . and for priours  and for alle manere prelatus
Cr1.10.282KD.10.272.1
For abbots and for priers and for al maner prelates
W.10.284KD.10.272.1
For Abbotes and for Priours . and for alle manere prelates
Hm.10.284KD.10.272.1
for abbotes and for priores · and for alle manere prelates
C.10.282KD.10.272.1
For abbotes and priours · and al manere of prelates
G.11.284KD.10.272.1
for abbottes & pryouvrs & all maner prelates
O.10.284KD.10.272.1
For abbotes & priouris  and alle manere of prelatisO.10.284: Kane and Donaldson (193) conjecturally exclude this line on grounds of "prosiness and verbosity" as well as its failure to alliterate.
R.10.287KD.10.272.1
For abbotes and for prioures  and for alle maner prelates .
F.7.286KD.10.272.1
Boþe prelatis & prioures / sholde punshe here sogettis.F.7.286: F substitutes this line in place of the following line from Bx: "For Abbotes and for Priours and for alle manere prelates."