Readings for line KD.15.340

L.15.348KD.15.340
Riȝt so ȝe riche · ȝe robeth and fedeth
M.15.344KD.15.340
Right so ȝye riche . ȝye rob.ethethM.15.344: M's original reading was probably robbeth, agreeing with the majority of B manuscripts. WL alone have M's revised reading robeth. . and fedeth .
Cr1.15.341KD.15.340
Ryght so the ryche ye robbe and fedde
W.15.344KD.15.340
Right so ye riche . ye robeþ and fedeþ
Hm.15.340KD.15.340
rygth so ȝe ryche · that robbyn and fedyn
C.15.339KD.15.340
Riȝt so ye riche · ye robeth and fedeth
G.16.343KD.15.340
ryght so ye ryche robbetheG.16.343: The majority of manuscripts share G's reading "robbeth," but the correct reading is clearly "robeth," i.e. "clothe." The G scribe himself was clearly aware of the possibility of indicating long and short vowels by means of single and double consonants, but his practice in this respect was by no means consistent and it is therefore unclear which word he intended (see Introduction III.2). & fedethe
Quid est dare impijs
O.15.343KD.15.340
Riȝt so ȝe riche  ȝe robben & feden 
R.15.371KD.15.340
Riȝt so ȝe riche ȝe robbethR.15.371: See note at R.15.367:. and fedeth 
F.11.356KD.15.340
RichR[yght]F.11.356: The erroneous reading Rich is the only instance in this manuscript of the word spelled with <i>. The remaining 80 instances all are spelled with <y> and a final <e>. The scribe has perhaps misread the common East Anglian form rith, "right," confusing <t> with <c>. so  ȝee ryche men / ȝee robbenF.11.356: The same confusion of robben with roben noted at line F11.352 continues here. & feedyn.