Readings for line KD.15.346

L.15.359KD.15.346
And many a prisone fram purgatorie · þorw his preyeres he delyureth
M.15.355KD.15.346
And many a prisonerM.15.355: For the abbreviation see M14.187, prisoners. The majority of B manuscripts read prison, but CrGC2CotF read prisoner(s). The rather ambiguous abbreviation in M explains the variation. from purgatorie  þorȝwgh his praiers he deliuereth
Cr1.15.352KD.15.346
And mani prisoner by his praierhepraier he pulith from paine
W.15.355KD.15.346
And many a prison fram purgatorie . þoruȝ hise preieres he deliuer
Hm.15.351KD.15.346
and many a prisoun fro purgatory · þurgh his prayers he delyuereth ·
C.15.346KD.15.346
And many a prisson fram purgatorie · thorugh his prayere deliueres
G.16.350KD.15.346
& many a prysoner fro puvrgatorye thrugh hys preyers delyuerythe
O.15.350KD.15.346
And many a prisoun fro purgatorie  þoruȝ hise preyeris delyuereþ
R.15.380KD.15.346
And many a prison fram purgatorie  þoruȝ his preyeres is deliuered .R.15.380: For R's is deliuered, F reads ben dylyuered; beta reads (he) delyureth.
F.11.365KD.15.346
& many a prisoner fram purgatorie / þorghȝ prayere ben dylyuered.F.11.365: Alpha is responsible for a form of be plus the past participle. Beta witnesses have (he) deliuereþ.