Readings for line KD.18.46

L.18.48KD.18.46
CrufigeCru[ci]fige quod a cacchepolle · I warante hym a wicche
M.18.48KD.18.46
Crucifige quod a ch.achepolle . I warante hym a wicche
Cr1.18.48KD.18.46
Crucifige quod a catche-pole , I warrant him a witche
W.18.48KD.18.46
Crucifige quod a Cachepol . I warante hym a wicche
Hm.18.48KD.18.46
crucifige quod a cacchepol · y warant hym a wycche
C.18.48KD.18.46
Crucifige quod a cacchepol · I warant hym a wecche
G.19.48KD.18.46
crucifige quod a cacche-polle / I warrant hym a wycche
O.18.48KD.18.46
Crucifige quod a cacchepool  I waraunte hym a wycche
R.18.48KD.18.46
Crucifige quod a cacchepole  I warante hym a wicche .
F.14.48KD.18.46
Crucifige quod a Cacchepol / y warante hym a wicche.F.14.48: This line is repeated at the top of the next leaf, omitting the following line from Bx: "Tolle tolle quod anoþer and took of kene þornes."
F.14.49KD.18.46
Crucifige quod a cacchepol / y warante hym a wyccheF.14.49: The last syllable of Cacchepol and the b-verse are written over an erasure. That is curious in view of the scribe's repetition of the line from the preceding leaf. Two crude line drawings appear at the top of the leaf.