Readings for line KD.20.54

L.20.53KD.20.54
Torned it vp-so-doune · and ouertilte þe rote
M.20.53KD.20.54
Turned it vpso-doun . and ouer-tilte þe Roote
Cr1.20.52KD.20.54
Turned vpsidoune , and ouer-tilt the rote ,
W.20.53KD.20.54
Torned it vp-so-doun . and ouer-tilte þe roote
Hm.20.53KD.20.54
turnyd it vp-sodoun · and ouertylt the rote
C.20.53KD.20.54
Torned vp so down · and ouer tilte þe rote
G.21.53KD.20.54
torned vp so downe / & ouer-tylde the roote
Ieronimus super illud Danielis . 12 . Beatus qui
expectat & peruenit vsque ad
dies . 1335 . Beatus inquit qui
interfecto antichristo . dies supra
numerum
perfinitum . 45 . prestolatur quibus
& dominus saluator in sua
magestate venturus est
O.20.53-60: The Latin lines appear in a column in the right margin, parallel to ll. 53-60 of the text. The passage is taken almost verbatim from Saint Jerome's commentary on Daniel 12.12; see Commentariorum in Danielem, Libri III (IV), S. Hieronymi Presbyteri Opera, Pars I,5, ed. Francisci Glorie, Corpus Christianorum, Series Latina 75A (Turnhout: Brepols, 1964): [IV].xii.12, pp. 943-44.
O.20.53KD.20.54
Turnede it vp-so-doun  & ouer-tilte þe rote
R.20.28KD.20.54
Turned it vp-so-doun  and ouertilthR.20.28: R's spelling here is unique (cf. the comments on this lection in the Introduction III.2.2.10, but the meaning is likely to be identical with that found in all the other B manuscripts, which read tilte. Cx has tulde. þe rote .
F.16.54KD.20.54
Anon he turnede vp-so-doun / & vp-tild þe roote.