Readings for line KD.5.108

L.5.109KD.5.108
Þanne I crye on my knees · þat cryste ȝif hem sorwe
M.5.109KD.5.108
Þanne I crie on my knees  þat criste ȝyeue hem sorwe .
Cr1.5.107KD.5.108
Than I cry on my knees , þat Christe gyue him sorow
W.5.108KD.5.108
Thanne I crye on my knees . þat crist ȝyue hem sorwe
Hm.5.109KD.5.108
thanne y crye on my knees · that cryste ȝyue hem sorowe
C.5.109KD.5.108
than I crye on my knees · þat crist gyf hem sorwe
G.6.109KD.5.108
then I crye on my knees that cryst gyuve hymG.6.109: G Cr hym, rather than the majority B reading hem, is clearly correct. There is confusion in the A manuscripts too, but a high proportion read "him," and this is the reading adopted by Kane and Donaldson. sorowe
O.5.109KD.5.108
Þanne I crye on my knees  þat crist ȝyue hem sorwe
R.5.109KD.5.108
Þanne I crie on my knes  þat crist ȝif hem sorwe .
F.5.107KD.5.108
Þanne y criȝe for cristian / þat crist gyve hire sorwe