<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI.2 id="F"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title> The Piers Plowman Electronic Archive, Vol. 1: Oxford, Corpus Christi College, MS 201 (F) – Passus 3</title><author>William  Langland</author><editor>Edited by Robert Adams, Hoyt N. Duggan, Eric Eliason, Ralph Hanna, John Price-Wilkin, and Thorlac Turville-Petre </editor><editor>Associate Editors:  M. Gail Duggan and Catherine A. Farley</editor><respStmt><resp> <hi rend="bold">Graduate Research Assistants</hi></resp><name> William O. Albertini, Patricia Bart, Michael Blum, Cristina
Maria Cervone, John H. Chaffin, Nancy L. Renwick Clendenon, Christopher J. Copeland, David Cox, Stephen C. Martin, Stephen J. Ramsay, and Dominique Woodall.</name></respStmt><respStmt><resp> <hi rend="bold">Computer Consultants and Programmers</hi></resp><name> Oludotun Akinola, Robert W. Bingler, David Cosca, Karen Dietz,
Susan Gants, Nigel Kerr, Susan Munson, Daniel Pitti, David Seaman, Thornton Staples, John Unsworth, and Peter Yadlowsky.</name></respStmt></titleStmt><!-- <editionStmt>Revised edition</editionStmt>   --><publicationStmt><publisher>Medieval Academy of America
     </publisher><pubPlace>Cambridge, MA
     </pubPlace><idno type="ETC">ISBN: 0-472-002???</idno><availability><p>Beta Version of 2nd edition: NOT FOR DISTRIBUTION</p><p>copyright 2002, by SEENET     </p></availability><date>2002     </date></publicationStmt><seriesStmt><p>SEENET A.1
     </p></seriesStmt><sourceDesc><biblFull><titleStmt><title>Oxford, Corpus Christi College, Oxford, MS 201</title></titleStmt><editionStmt><p>
     </p></editionStmt><extent>      </extent><publicationStmt><publisher>
     </publisher><pubPlace>
     </pubPlace><date>late 14th or early 15th century     </date><idno type="callNo">Source copy consulted: Oxford, Corpus Christi College, Oxford, MS 201</idno></publicationStmt></biblFull></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><editorialDecl><p>
<list><head>Attribute Values</head><item>
<label>br</label>
<term>brown ink</term></item><item>
<label>ab</label>
<term>anglicana bastarda</term></item><item>
<label>it</label>
<term>italic</term></item><item>
<label>lc</label>
<term>Lombard Cap</term></item><item>
<label>o[number]</label>
<term>ornamented capital, N lines high</term></item><item>
<label>rb</label>
<term>rubricated</term></item><item>
<label>tr</label>
<term>touched in red</term></item><item>
<label>tx</label>
<term>textura</term></item><item>
<label>ul</label>
<term>underlined</term></item><item>
<label>ur</label>
<term>underlined in red</term></item><item>
<label>gr</label>
<term>green ink</term></item><item>
<label>bl</label>
<term>blue ink</term></item></list></p></editorialDecl></encodingDesc><profileDesc><langUsage><language id="lat">Latin</language><language id="fre">French</language><language id="ger">German</language></langUsage><handList><hand id="hand1"/><hand id="hand2"/><hand id="handx"/></handList><textClass><keywords><term>poetry
     </term><term>masculine 
     </term></keywords><!--
     <keywords scheme="LCSH">
     <term type="Field600">Langland, William,|d1330?-1400?|tPiers the
Plowman|xCriticism, Textual.
     </term>
     <term type="Field650">Christian poetry, English (Middle)|xCriticism,
Textual.
     </term>
     <term type="Field650">Manuscripts, English (Middle)
     </term>
     <term type="Field650">Manuscripts, Medieval|zEngland,
     </term>
     </keywords>
--></textClass></profileDesc><revisionDesc><change><date>199901
     </date><respStmt><resp>cataloger
     </resp><name>Jackie Shieh
     </name></respStmt><item>New header created
     </item></change></revisionDesc></teiHeader><text><front/><body><div1 n="F.3" type="passus"><head id="F.3.0.h.1">
<milestone n="6r" unit="fol." entity="B.F6r"/><note type="codicological" id="F.3.0.h.1.n.1">This 
folio marker does not represent a leaf boundary at this point, but it is
included to make it possible to display the facsimile image from this passus file.</note>
<milestone n="2" unit="BPassus"/>
<foreign lang="LAT"><hi rend="tx"><hi rend="rb">Incipit <hi rend="gr">P</hi>assus <hi rend="gr">T</hi>ercius.</hi></hi></foreign></head><lg type="strophe"><l id="F.3.1" n="KD.2.1"><hi rend="o7"><hi rend="rb">I</hi></hi><note type="codicological" id="F.3.1.n.1"><ref>F.3.1:</ref> The seven-line ornamental capital is red and green with flourishes in red to the top of the page.</note> <hi rend="tr">C</hi>ovrbet ȝyt on my knees / &amp; gradd<expan>e</expan> hir<expan>e</expan> of g<expan>ra</expan>ce.</l><l id="F.3.2" n="KD.2.2"><hi rend="tr">&amp;</hi> seyd<expan>e</expan> m<expan>er</expan>cy Madame / for <hi rend="tr">M</hi>arie love of heuene.</l><l id="F.3.3" n="KD.2.3"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t bar þ<expan>a</expan>t blisful barn / þ<expan>a</expan>t bowhte vs on roode.<note type="codicological" id="F.3.3.n.1"><ref>F.3.3:</ref>  A pointing hand appears in the right margin, added by a later hand.</note></l><l id="F.3.4" n="KD.2.4"><hi rend="tr">&amp;</hi> kenne me by su<expan>m</expan> craft / to knowe þe false.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.5" n="KD.2.5"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">L</hi>oke on þy lyft half <hi rend="tr">q<expan>uod</expan></hi> she  &amp; se wher<expan>e</expan> he sta<expan>n</expan>dis.</l><l id="F.3.6" n="KD.2.6"><hi rend="tr">B</hi>oþe <hi rend="ur"><hi rend="tr">F</hi>als</hi> / &amp; <hi rend="ur"><hi rend="tr">F</hi>avel</hi> / &amp; her<expan>e</expan> ferys manye.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.7" n="KD.2.7"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">I</hi> lookede on my lyft half / as þe lady tawhte.</l><l id="F.3.8" n="KD.2.8"><hi rend="tr">&amp;</hi> was war of a wo<expan>m</expan>man / was worcheply clothyd.</l><l id="F.3.9" n="KD.2.9"><hi rend="tr">&amp;</hi> purfylyd w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> pelur<expan>e</expan> / þe <hi rend="tr">p</hi>urest on erthe.</l><l id="F.3.10" n="KD.2.10"><hi rend="tr">&amp;</hi> crowned she was w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> a crowne / þe kyng haþ no bettr<expan>e</expan>.<note type="textual" id="F.3.10.n.1"><ref>F.3.10:</ref>  F omits the following line from <hi rend="bold">Bx</hi>: "Fetisliche hire fyngres were fretted with gold wyr."</note></l><l id="F.3.11" n="KD.2.12"><hi rend="tr">&amp;</hi> set abowhte w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> rubyes / as rede as ony gleede.</l><l id="F.3.12" n="KD.2.13"><hi rend="tr">&amp;</hi> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> dyamau<expan>n</expan>d<expan>es</expan> þe derrest / &amp; doble dyu<expan>er</expan>se sapherys.</l><l id="F.3.13" n="KD.2.14"><hi rend="tr">O</hi>ryentalis &amp; ewagis / enemyes to distroye.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.14" n="KD.2.15"><hi rend="gr">¶</hi> <hi rend="tr">H</hi>ire <hi rend="tr">R</hi>obe was ful ryche / of reed skarlet greyned.</l><l id="F.3.15" n="KD.2.16"><hi rend="tr">W</hi><expan>i</expan>t<expan>h</expan> <hi rend="tr">R</hi>ubanes of reed gold / &amp; ful of ryche stones.</l><l id="F.3.16" n="KD.2.17"><hi rend="tr">H</hi>ir<expan>e</expan> a<seg type="shadowHyphen">-</seg>ray / me rauyschede / swich rycchesse seyȝ y neu<expan>er</expan>e.</l><l id="F.3.17" n="KD.2.18"><hi rend="tr">I</hi> hadde wondir what she was / &amp; whoos wif she were.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.18" n="KD.2.19"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">W</hi>hat wo<expan>m</expan>man ys þis /  <hi rend="tr">q<expan>uod</expan></hi> <hi rend="tr">y</hi>  so worthyly y<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyred.</l><l id="F.3.19" n="KD.2.20"><hi rend="tr">S</hi>he is <hi rend="ur"><hi rend="tr">Meede</hi></hi> þe <hi rend="tr">M</hi>ayde / <hi rend="tr">q<expan>uod</expan></hi> <hi rend="tr">s</hi>he  haþ noyed me ful ofte.  </l><l id="F.3.20" n="KD.2.21"><hi rend="tr">&amp;</hi> often lakkyd my le<expan>m</expan>man / þ<expan>a</expan>t lewhte is y<seg type="shadowHyphen">-</seg>hote.</l><l id="F.3.21" n="KD.2.22"><hi rend="tr">&amp;</hi> she is lowly to <hi rend="tr">L</hi>ordis / þ<expan>a</expan>t lawys have to kepe.</l><l id="F.3.22" n="KD.2.23"><hi rend="tr">&amp;</hi> in þe popis paleyȝs she is / as p<expan>ri</expan>uy as my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.23" n="KD.2.24"><hi rend="gr">¶</hi> <hi rend="tr">B</hi>ut <hi rend="ur"><hi rend="tr">Sothn</hi>esse</hi> wolde <sic>no</sic><corr>no[t]</corr> so / for she bor<expan>e</expan> bastard.<note type="textual" id="F.3.23.n.1"><ref>F.3.23:</ref> <hi rend="bold">Bx</hi> reads "for she is a Bastard." F's revision creates a T-type b-verse.</note></l><l id="F.3.24" n="KD.2.25"><hi rend="tr">F</hi>or fals was hir<expan>e</expan> fadir / þ<expan>a</expan>t haþ a fykyl tu<expan>n</expan>ge.</l><l id="F.3.25" n="KD.2.26"><hi rend="tr">&amp;</hi> neu<expan>er</expan>e soþ seyde / sytthe he co<expan>m</expan> on erthe.</l><l id="F.3.26" n="KD.2.27"><hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="ur"><hi rend="tr">Meed</hi>e</hi> ys man<expan>er</expan>ed aft<expan>er</expan> hy<expan>m</expan> / ryght as kynde askyþ.</l><l id="F.3.27" n="KD.2.27α"><foreign lang="LAT"><hi rend="lc"><hi rend="rb">Q</hi></hi><hi rend="tx"><hi rend="rb">ualis p<expan>ate</expan>r . tal<expan>is</expan> fili<expan>us</expan> .  <hi rend="lc"><hi rend="gr">I</hi></hi><hi rend="rb"><expan>teru</expan>m</hi> .  <hi rend="lc"><hi rend="gr">B</hi></hi><hi rend="tx"><hi rend="rb">on<expan>us</expan> arbor bon<expan>us</expan> <lb/> fruct<expan>us</expan> h<expan>abe</expan>t .</hi>  <hi rend="tg">M</hi><hi rend="tx"><hi rend="rb">alus arbor<note type="codicological" id="F.3.27.n.1"><ref>F.3.27:</ref>  The red ink has flaked or rubbed so that the &lt;a&gt; of the second <hi rend="it">arbor</hi> is illegible, only the top lobe remaining.</note> mal<expan>us</expan> fruct<expan>us</expan> profert .</hi></hi></hi></hi></hi></foreign><note type="textual" id="F.3.27.n.2"><ref>F.3.27:</ref>  F alone expands the Latin tag. <hi rend="bold">Bx</hi> ends after <hi rend="it">habet</hi>.</note></l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.28" n="KD.2.28"><hi rend="gr">¶</hi> <hi rend="tr">I</hi> awhte ben herrere þan she / y am of a bettr<expan>e</expan> roote.</l><l id="F.3.29" n="KD.2.29"><hi rend="tr">M</hi>y Fadir grete god ys / grownde of alle gracis.</l><milestone n="6v" unit="fol." entity="B.F6v"/><l id="F.3.30" n="KD.2.30"><hi rend="tr">H</hi>e is god w<expan>i</expan>t<expan>h</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>owtyn gy<expan>n</expan>ny<expan>n</expan>ge / &amp; y am his goode dowhter.</l><l id="F.3.31" n="KD.2.31"><hi rend="tr">&amp;</hi> he gaf me m<expan>er</expan>cy / to maryen w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue.</l><l id="F.3.32" n="KD.2.32"><hi rend="tr">&amp;</hi> what ma<expan>n</expan> be m<expan>er</expan>cyful / &amp; leelly me honowre.</l><l id="F.3.33" n="KD.2.33"><hi rend="tr">S</hi>hal be my lord / &amp; y his leef / in þe heyȝe hevene.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.34" n="KD.2.34"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">&amp;</hi> what man takþ meede / my<expan>n</expan>n heed dar y legge.</l><l id="F.3.35" n="KD.2.35"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t he shal leese .  for hir<expan>e</expan> love / his lappe ful of charyte.</l><l id="F.3.36" n="KD.2.36"><hi rend="tr">S</hi>ee  how <hi rend="tr">d</hi>auid meneþ / of men / þat <hi rend="tr">Meede</hi> taken.</l><l id="F.3.37" n="KD.2.37"><hi rend="tr">&amp;</hi> of me<expan>n</expan> on þis <hi rend="tr">M</hi>olde / þat <hi rend="tr">M</hi>eyȝntene trowthe.</l><l id="F.3.38" n="KD.2.38"><hi rend="tr">&amp;</hi> how ȝee shal save ȝour<expan>e</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>selue / þe sawter ȝow techeþ.</l><l id="F.3.39" n="KD.2.39"><foreign lang="LAT"><hi rend="lc"><hi rend="rb">D</hi></hi><hi rend="tx"><hi rend="rb"><expan>omi</expan>ne quis habitab<expan>i</expan>t in tab<expan>er</expan>nac<expan>u</expan>lo tuo .  &amp; cet<expan>era</expan>.</hi></hi></foreign></l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.40" n="KD.2.40"><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi rend="tr">&amp;</hi> now shal <hi rend="ur"><hi rend="tr">Meede</hi></hi> be Maried / to a manshid shrewe.</l><l id="F.3.41" n="KD.2.41"><hi rend="tr">T</hi>o on <hi rend="ur"><hi rend="tr">fals</hi></hi> &amp; <hi rend="tr">fykil</hi> of tu<expan>n</expan>ge / a foul feendis be<seg type="shadowHyphen">-</seg>ȝeete.</l><l id="F.3.42" n="KD.2.42"><hi rend="ur"><hi rend="tr">Favel</hi></hi> þoruh his false speche / þis folk ys enchauntyd.<note type="textual" id="F.3.42.n.1"><ref>F.3.42:</ref>  <hi rend="bold">Bx</hi> reads ".  .  .  haþ þis folk enchaunted." Cf.  16.376b for the same formula.</note></l><l id="F.3.43" n="KD.2.43"><hi rend="tr">&amp;</hi> alle hise eyȝres eggynge / þ<expan>a</expan>t she shal be y<seg type="shadowHyphen">-</seg>weddid.</l><l id="F.3.44" n="KD.2.44"><hi rend="tr">&amp;</hi> to<seg type="shadowHyphen">-</seg>morwe worthȝ þe mariage / &amp; þe <hi rend="tr">M</hi>aydes brydale.</l><l id="F.3.45" n="KD.2.45"><hi rend="tr">&amp;</hi> þer<expan>e</expan> may þ<expan>o</expan>u wete / if þ<expan>o</expan>u wilt / wheche þei ben alle.</l><l id="F.3.46" n="KD.2.46"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t longen to þ<expan>a</expan>t <hi rend="tr">L</hi>ordchepe / þe lasse &amp; þe more.</l><l id="F.3.47" n="KD.2.47"><hi rend="tr">K</hi>nowe hem þer<expan>e</expan> / if þ<expan>o</expan>u canst / &amp; keep wel þy<expan>n</expan> tu<expan>n</expan>ge.</l><l id="F.3.48" n="KD.2.48"><hi rend="tr">&amp;</hi> lakke hem nowht but lete he<expan>m</expan> worþe / tyl <hi rend="ur"><hi rend="tr">L</hi>ewte</hi> be Iustise.</l><l id="F.3.49" n="KD.2.49"><hi rend="tr">&amp;</hi> have powher to pu<expan>n</expan>she he<expan>m</expan> / &amp; þa<expan>n</expan> pyt furþ þy resou<expan>n</expan>.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.50" n="KD.2.50"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">N</hi>ow y be<seg type="shadowHyphen">-</seg>kenne þe c<expan>ri</expan>st <hi rend="tr">q<expan>uod</expan></hi> <hi rend="tr">s</hi>he / &amp; his clene <hi rend="tr">M</hi>oodir.</l><l id="F.3.51" n="KD.2.51"><hi rend="tr">&amp;</hi> þ<expan>a</expan>t no co<expan>n</expan>cyense a<seg type="shadowHyphen">-</seg>cu<expan>m</expan>bre þe / for coueytyse of meede.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.52" n="KD.2.52"><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi rend="tr">Þ</hi>us lefte me þ<expan>a</expan>t <hi rend="tr">L</hi>ady / lyggy<expan>n</expan>ge on slepe.</l><l id="F.3.53" n="KD.2.53"><hi rend="tr">&amp;</hi> how <hi rend="ur"> <hi rend="tr">Meede</hi></hi> was <hi rend="tr">M</hi>aryed / in <hi rend="tr">M</hi>eetelys me þowhte.</l><l id="F.3.54" n="KD.2.54"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t <sic>al þe alle þe</sic><corr>al þe</corr> ryche retenew / þ<expan>a</expan>t regned<expan>e</expan> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> sir<expan>e</expan> false.</l><l id="F.3.55" n="KD.2.55"><hi rend="tr">W</hi>eryn bodyn to his <sic>bydale</sic><corr>b[r]ydale</corr> / fair<expan>e</expan> on boþe sydys.</l><l id="F.3.56" n="KD.2.56"><hi rend="tr">O</hi>f alle maner<expan>e</expan> of men / þe mene &amp; þe ryche.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.57" n="KD.2.57"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">T</hi>o <hi rend="tr">M</hi>arie þ<expan>a</expan>t mayde / whery<expan>n</expan> me<expan>n</expan> ensemblyd þere.</l><l id="F.3.58" n="KD.2.58"><hi rend="tr">O</hi>f knyghtys &amp; of <hi rend="tr">C</hi>lerkys / &amp; oþ<expan>ir</expan>e comou<expan>n</expan> peple.</l><l id="F.3.59" n="KD.2.59"><hi rend="tr">O</hi>f sysour<expan>e</expan>s of su<expan>m</expan>nowr<expan>e</expan>s / &amp; shereuys &amp; her<expan>e</expan> <hi rend="tr">C</hi>lerkis.</l><l id="F.3.60" n="KD.2.60"><hi rend="tr">O</hi>f <hi rend="tr">B</hi>edelis &amp; <hi rend="tr">B</hi>aylees / &amp; <hi rend="tr">b</hi>rokores of <hi rend="tr">C</hi>haffar<expan>e</expan>.</l><l id="F.3.61" n="KD.2.61"><sic> <hi rend="tr">F</hi>orgowler<expan>e</expan>s</sic> <corr>Forgower<expan>e</expan>s</corr> &amp; <hi rend="tr">v</hi>ytaleris / &amp; <hi rend="tr">v</hi>ocatis of þe archis.</l><l id="F.3.62" n="KD.2.61.1"><hi rend="tr">&amp;</hi> manye oþ<expan>ir</expan> myst<expan>er</expan> me<expan>n</expan> / mo þan ben i<expan>n</expan> myȝnde.<note type="textual" id="F.3.62.n.1"><ref>F.3.62:</ref>  This line appears only in F.</note></l><l id="F.3.63" n="KD.2.62"><hi rend="tr">I</hi> can not redily rekne þe rowhte / þ<expan>a</expan>t ran a<seg type="shadowHyphen">-</seg>bowhte Meede</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.64" n="KD.2.63"><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi rend="tr">B</hi>ut <hi rend="tr">symony</hi> &amp;  <hi rend="tr">Cyvile</hi> / &amp; <hi rend="tr">s</hi>ysour<expan>e</expan>s of courtys.</l><l id="F.3.65" n="KD.2.64"><hi rend="tr">W</hi>her<expan>e</expan> most p<expan>ri</expan>ue w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> meede / of ony me<expan>n</expan> þ<expan>er</expan>e owte.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.66" n="KD.2.65"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">B</hi>ut <hi rend="ur"><hi rend="tr">Favel</hi></hi> was þe firste / þ<expan>a</expan>t fette hir<expan>e</expan> out of chambre.</l><l id="F.3.67" n="KD.2.66"><hi rend="tr">&amp;</hi> as a <hi rend="tr">b</hi>rokour he browhte hir<expan>e</expan> / to be w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> false en<seg type="shadowHyphen">-</seg>Ioyned.</l><l id="F.3.68" n="KD.2.67"><hi rend="tr">&amp;</hi> wha<expan>n</expan>ne <hi rend="tr">Symony</hi> &amp; <hi rend="tr">Cyuyl</hi>e / seyen here boþe wille.</l><l id="F.3.69" n="KD.2.68"><hi rend="tr">&amp;</hi><note type="textual" id="F.3.69.n.1"><ref>F.3.69:</ref> Alpha is responsible for <hi rend="it">&amp;</hi>. Beta manuscripts have <hi rend="it">Thei</hi>.</note> assentid<expan>e</expan> for syluer / to seyn / as boþe wolde.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.70" n="KD.2.69"><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi rend="tr">Þ</hi>an leep <hi rend="ur"><hi rend="tr">Lyȝer<expan>e</expan></hi></hi> forþ / &amp; seyd<expan>e</expan> loo  here a chartre.</l><l id="F.3.71" n="KD.2.70"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t <hi rend="ur"><hi rend="tr">G</hi>yle</hi> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hise grete oþis / gaf hem to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gydre.</l><l id="F.3.72" n="KD.2.71"><hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="tr">p</hi><expan>ra</expan>yede <hi rend="ur"><hi rend="tr">Cyvyle</hi></hi> it to seen / &amp; <hi rend="ur"><hi rend="tr">Symony</hi></hi> yt redde.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.73" n="KD.2.72"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>a<expan>n</expan>ne <hi rend="ur"><hi rend="tr">Symony</hi></hi> &amp; <hi rend="ur"><hi rend="tr">Cyvile</hi></hi> / stoden forþ bothe.<note type="textual" id="F.3.73.n.1"><ref>F.3.73:</ref>  F omits the following line from <hi rend="bold">Bx</hi>: "And vnfoldeþ þe feffement  that Fals hath ymaked."</note></l><milestone n="7r" unit="fol." entity="B.F7r"/><l id="F.3.74" n="KD.2.74"><hi rend="tr">&amp;</hi> þus by<seg type="shadowHyphen">-</seg>gu<expan>n</expan>ne þo goomes / to gredyn ful hyȝe.<note type="codicological" id="F.3.74.n.1"><ref>F.3.74:</ref>  "<hi rend="rb">III<expan>us</expan></hi>" is written with red flourishes in the top right margin to mark the passus number.</note></l><l id="F.3.75" n="KD.2.74α"><foreign lang="LAT"><hi rend="lc"><hi rend="rb">S</hi></hi><hi rend="tx"><hi rend="rb">ciant p<expan>re</expan>sentes et Fut<expan>ur</expan>i .  &amp; cet<expan>era</expan>.</hi></hi></foreign></l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.76" n="KD.2.75"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">W</hi>eteþ wel &amp; wytnessyþ / þ<expan>a</expan>t whonen vpon erthe.</l><l id="F.3.77" n="KD.2.76"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t <hi rend="ur"><hi rend="tr">Meede</hi></hi> ys <hi rend="tr">M</hi>aryed / more for hyre goodys.</l><l id="F.3.78" n="KD.2.77"><hi rend="tr">Þ</hi>an for ony v<expan>er</expan>tue / or fairnesse / or ony fre keende.</l><l id="F.3.79" n="KD.2.78"><hi rend="ur"><hi rend="tr">Falsnesse</hi></hi> is fayn of hire / for he whot hir<expan>e</expan> ryche.</l><l id="F.3.80" n="KD.2.79"><hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="ur"><hi rend="tr">Favel</hi></hi> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> his fikyl speche / feffyþ he<expan>m</expan> by þys chartr<expan>e</expan>.</l><l id="F.3.81" n="KD.2.80"><hi rend="tr">T</hi>o been <hi rend="tr">P</hi>rinces of p<expan>ri</expan>de / &amp; pouerte dyspyse.</l><l id="F.3.82" n="KD.2.81"><hi rend="tr">T</hi>o <hi rend="tr">B</hi>akbyte &amp; boste wel / &amp; to<note type="paleographic" id="F.3.82.n.1"><ref>F.3.82:</ref>  An otiose curl appears over the &lt;t&gt;.</note> beryn fals witnesse.</l><l id="F.3.83" n="KD.2.82"><hi rend="tr">T</hi>o <hi rend="tr">s</hi>koorne &amp; to <hi rend="tr">s</hi>koolde / &amp; <hi rend="tr">s</hi>klawndres to make.</l><l id="F.3.84" n="KD.2.83"><hi rend="tr">&amp;</hi> to be bold &amp; vn<seg type="shadowHyphen">-</seg>buxu<expan>m</expan><note type="textual" id="F.3.84.n.1"><ref>F.3.84:</ref> Alpha is responsible for the word order "bold &amp; vn-buxu<expan>m</expan>."  Beta witnesses read "vnbuxome and bolde."</note> / to breke þe ten hestys.</l><l id="F.3.85" n="KD.2.84"><hi rend="tr">T</hi>o have þe <hi rend="tr">E</hi>rldom of <hi rend="tr">E</hi>nvye / &amp; <hi rend="tr">w</hi>ratthe to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gydres.</l><l id="F.3.86" n="KD.2.85"><hi rend="tr">W</hi><expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe <hi rend="tr">C</hi>hastelet of Ieestys / &amp; þe <hi rend="tr">I</hi>angelynge of synne.<note type="textual" id="F.3.86.n.1"><ref>F.3.86:</ref> F's b-verse is unique.  Beta manuscripts have "and chaterynge out of reson."  R has "and chaterynge out of tyme."</note></l><l id="F.3.87" n="KD.2.86"><hi rend="tr">&amp;</hi> al þe <hi rend="tr">C</hi>u<expan>n</expan>tr<expan>e</expan>s of <hi rend="tr">C</hi>oueytise / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> alle þe coostys abowhte.</l><l id="F.3.88" n="KD.2.87"><hi rend="tr">Þ</hi>at is <hi rend="tr">v</hi>serye &amp; <hi rend="tr">A</hi>varyce / alle y hem grawnte.</l><l id="F.3.89" n="KD.2.88"><hi rend="tr">I</hi>n <hi rend="tr">b</hi>argaynes &amp; <hi rend="tr">b</hi>rokages / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe bolde <hi rend="tr">b</hi>orghȝ of þefte.</l><l id="F.3.90" n="KD.2.89"><hi rend="tr">&amp;</hi> al þe <hi rend="tr">L</hi>ordchepe of <hi rend="tr">L</hi>eccherye / in <hi rend="tr">L</hi>engþe &amp; in brede.</l><l id="F.3.91" n="KD.2.90"><hi rend="tr">I</hi>n werkynge in wordis / in waytynge w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> yȝen.</l><l id="F.3.92" n="KD.2.91"><hi rend="tr">I</hi>n wenyngis / In wischyngis / &amp; in wast þowhtys.</l><l id="F.3.93" n="KD.2.92"><hi rend="tr">Þ</hi>er<expan>e</expan> as will<expan>e</expan> wolde werke / ne were woo &amp; drede.<note type="textual" id="F.3.93.n.1"><ref>F.3.93:</ref> F's reading is unique. <hi rend="bold">Bx</hi> reads "There as wil wolde and werkmanshipe fayleþ."</note></l><l id="F.3.94" n="KD.2.93"><hi rend="tr">H</hi>e ȝaf hem <hi rend="tr">Glo</hi>tonye eek / &amp; grete oþis to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gydre.</l><l id="F.3.95" n="KD.2.94"><hi rend="tr">&amp;</hi> al day to drynke / <sic>al</sic><corr>a[t]</corr> fele dyuerse tauernys.</l><l id="F.3.96" n="KD.2.95"><hi rend="tr">&amp;</hi> þer<expan>e</expan> to <hi rend="tr">I</hi>angle &amp; to <hi rend="tr">I</hi>ape / &amp; Iuggyn here euy<expan>n</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>c<expan>ri</expan>stene.</l><l id="F.3.97" n="KD.2.96"><hi rend="tr">&amp;</hi> in fastynge<note type="paleographic" id="F.3.97.n.1"><ref>F.3.97:</ref>  A kind of reversed virgule appearing here is probably a slip of the pen.</note> dayes to frete / er ful tyme weere.</l><l id="F.3.98" n="KD.2.97"><hi rend="tr">&amp;</hi> softe sytty<expan>n</expan> &amp; sowpe / tyl sleep<note type="paleographic" id="F.3.98.n.1"><ref>F.3.98:</ref>  An otiose mark appears above the final &lt;p&gt;.</note> gy<expan>n</expan> hy<expan>m</expan> a<seg type="shadowHyphen">-</seg>sayle.</l><l id="F.3.99" n="KD.2.98"><hi rend="tr">&amp;</hi> broode hy<expan>m</expan> as a<note type="textual" id="F.3.99.n.1"><ref>F.3.99:</ref> The <hi rend="it">a</hi> is owed to alpha.</note> borghȝ swyn / &amp; bedde hy<expan>m</expan> on a bolstr<expan>e</expan>.</l><l id="F.3.100" n="KD.2.99"><hi rend="tr">T</hi>yl slewthe / &amp; softe sleep / slyken hise sydes.</l><l id="F.3.101" n="KD.2.100"><hi rend="tr">&amp;</hi> þa<expan>n</expan>ne wanhope a<seg type="shadowHyphen">-</seg>wake hy<expan>m</expan> so / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> no wil to a<seg type="shadowHyphen">-</seg>me<expan>n</expan>de hy<expan>m</expan>.</l><l id="F.3.102" n="KD.2.101"><hi rend="tr">F</hi>or he be<seg type="shadowHyphen">-</seg>leviþ to be loost / þ<expan>a</expan>t ys þe laste ende.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.103" n="KD.2.102"><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi rend="tr">A</hi>nd þey to haven &amp; to holden / &amp; alle her<expan>e</expan> eyȝres aft<expan>er</expan>.</l><l id="F.3.104" n="KD.2.103"><hi rend="tr">A</hi> derk dwelly<expan>n</expan>ge w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe deuyl / &amp; be da<expan>m</expan>pned for euere.</l><l id="F.3.105" n="KD.2.104"><hi rend="tr">W</hi><expan>i</expan>t<expan>h</expan> alle p<expan>er</expan>tynau<expan>n</expan>cis of p<expan>ur</expan>gatorye / in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to þe pyne of helle.</l><l id="F.3.106" n="KD.2.105"><hi rend="tr">F</hi>or þis þyng ȝeldynge / at on ȝeerys ende.</l><l id="F.3.107" n="KD.2.106"><hi rend="tr">H</hi>ere sowlys to sathan / to suffre w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hy<expan>m</expan> peynes.</l><l id="F.3.108" n="KD.2.107"><hi rend="tr">&amp;</hi> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hy<expan>m</expan> / to whone i<expan>n</expan> woo / whilis god ys in hevene.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.109" n="KD.2.108"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">I</hi>n witnesse of þis<note type="textual" id="F.3.109.n.1"><ref>F.3.109:</ref> The reading <hi rend="it">þis</hi> is owed to alpha.  Beta reads <hi rend="it">which</hi>.</note> þyng / wrong was þe firste.</l><l id="F.3.110" n="KD.2.109"><hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="tr">Pers</hi> þe <hi rend="tr">P<expan>ar</expan>done</hi>r / of  <hi rend="tr">P</hi>awlynes doctryne.</l><l id="F.3.111" n="KD.2.110"><hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="tr">B</hi>ette þe <hi rend="tr">b</hi>edel<expan>e</expan> / of <hi rend="tr">B</hi>okyngham<seg type="shadowHyphen">-</seg>schyre.</l><l id="F.3.112" n="KD.2.111">&amp; <hi rend="tr">R</hi>eygnold þe <hi rend="tr">R</hi>eve / of <hi rend="tr">R</hi>okelond<expan>e</expan><note type="textual" id="F.3.112.n.1"><ref>F.3.112:</ref> The reading <hi rend="it">Rokelonde</hi> is owed to alpha.  Beta reads <hi rend="it">Rutland</hi>.</note> sokene.</l><l id="F.3.113" n="KD.2.112"><hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="tr">M</hi>unde þe <hi rend="tr">M</hi>eller<expan>e</expan> / &amp; manye mo oþere.</l><l id="F.3.114" n="KD.2.113"><hi rend="tr">I</hi>n þe date of þe deuel / þis dede y a<seg type="shadowHyphen">-</seg>seele.</l><l id="F.3.115" n="KD.2.114"><hi rend="tr">B</hi>y syght of sir<expan>e</expan> <hi rend="tr">Symony</hi> / &amp; <hi rend="tr">Cyvylys</hi> leve.</l><milestone n="7v" unit="fol." entity="B.F7v"/></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.116" n="KD.2.115"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">Th</hi>anne was teenyd / t<hi rend="tr">h</hi>eo<hi rend="tr">l</hi>ogye / w<hi rend="tr">h</hi>an <hi rend="tr">h</hi>e þis ta<hi rend="tr">l</hi>e <hi rend="tr">h</hi>erde.</l><l id="F.3.117" n="KD.2.116"><hi rend="tr">&amp;</hi> seyde / to sir<expan>e</expan> <hi rend="ur"><hi rend="tr">Cyv</hi>ile</hi> / now sorwe mote þ<expan>o</expan>u have.</l><l id="F.3.118" n="KD.2.117"><hi rend="tr">S</hi>wiche weddy<expan>n</expan>gg<expan>es</expan> to wirche / to wratthe w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> trewþe.</l><l id="F.3.119" n="KD.2.118"><hi rend="tr">&amp;</hi> he þis weddynge haþ wrought / woo  hy<expan>m</expan> by<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyȝde.</l><l id="F.3.120" n="KD.2.119"><hi rend="tr">F</hi>or <hi rend="ur"><hi rend="tr">Meed</hi>e</hi> ys <hi rend="tr">M</hi>oylere / of a<seg type="shadowHyphen">-</seg><hi rend="tr">M</hi>endys <sic>ongendred</sic><corr>[e]ngendred</corr>.</l><l id="F.3.121" n="KD.2.120"><hi rend="tr">&amp;</hi> god g<expan>ra</expan>untid to gyve / <hi rend="ur"><hi rend="tr">M</hi>eede</hi> to trewthe.</l><l id="F.3.122" n="KD.2.121"><hi rend="tr">&amp;</hi> þ<expan>o</expan>u hast gyve hir<expan>e</expan> to a gylour / now god gyve þe sorwe.</l><l id="F.3.123" n="KD.2.122"><hi rend="tr">Þ</hi>e tyxt tellyþ not so / trewþe whot þe soþe.</l><l id="F.3.124" n="KD.2.123"><hi rend="tr">F</hi>or <foreign lang="LAT"><hi rend="tx"><hi rend="rb">dignus est <sic>op<expan>er</expan>ariu<expan>us</expan></sic><corr>operarius </corr></hi></hi></foreign> / his heer<expan>e</expan> to have.</l><l id="F.3.125" n="KD.2.124"><hi rend="tr">&amp;</hi> þ<expan>o</expan>u hast fest hir<expan>e</expan> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> fals / fy  on þy<expan>n</expan> lawe.</l><l id="F.3.126" n="KD.2.125"><hi rend="tr">F</hi>or al be lesyngys / þ<expan>o</expan>u lyvyst  &amp; leccherouse werkys.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.127" n="KD.2.126"><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi rend="tr">Þ</hi>an <hi rend="ur"><hi rend="tr">S</hi>ymonye</hi> &amp; <hi rend="ur"><hi rend="tr">C</hi>yvyle</hi> / chydden holy chyrche.</l><l id="F.3.128" n="KD.2.127"><hi rend="tr">&amp;</hi> seid<expan>e</expan> þe <hi rend="tr">no</hi>tarijs &amp; ȝee / foule noyȝhen þe peple.</l><l id="F.3.129" n="KD.2.128"><hi rend="tr">Ȝ</hi>ee shull<expan>e</expan> a<seg type="shadowHyphen">-</seg>begge it / boþe / by god þ<expan>a</expan>t me made.</l><l id="F.3.130" n="KD.2.129"><hi rend="tr">W</hi>el ȝee wety<expan>n</expan> wernardys / <sic>þ<expan>a</expan>t</sic><corr>[but if]</corr> ȝour<expan>e</expan> wit fayleþ.</l><l id="F.3.131" n="KD.2.130"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t fals ys faythles / &amp; fykil in hise werkys.</l><l id="F.3.132" n="KD.2.131"><hi rend="tr">&amp;</hi> as<note type="textual" id="F.3.132.n.1"><ref>F.3.132:</ref> The reading <hi rend="it">as</hi> is owed to alpha.  Beta reads <hi rend="it">was</hi>.</note> a bastard y<seg type="shadowHyphen">-</seg>bor<expan>e</expan> / of <hi rend="tr">B</hi>elzabubis kynne.</l><l id="F.3.133" n="KD.2.132"><hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="ur"><hi rend="tr">Meede</hi></hi> ys <hi rend="tr">M</hi>oylere / &amp; a <hi rend="tr">M</hi>ayde of goode.</l><l id="F.3.134" n="KD.2.133"><hi rend="tr">&amp;</hi> myghte kyssen þe kyng / for kosyn &amp; he<note type="textual" id="F.3.134.n.1"><ref>F.3.134:</ref> Alpha preserves the <hi rend="it">he</hi> form for the third person singular feminine pronoun here.</note> wolde.</l><l id="F.3.135" n="KD.2.134"><hi rend="tr">F</hi>or<seg type="shadowHyphen">-</seg>þy  wyrcheþ be wisdom / &amp; be wit bothe.</l><l id="F.3.136" n="KD.2.135"><hi rend="tr">&amp;</hi> lediþ hir<expan>e</expan> to <hi rend="tr">L</hi>ondou<expan>n</expan> / þer<expan>e</expan> lawhe ys y<seg type="shadowHyphen">-</seg>shewyd.</l><l id="F.3.137" n="KD.2.136"><hi rend="tr">I</hi>f ony lawhe will<expan>e</expan> looke / þ<expan>a</expan>t þey lyggy<expan>n</expan> to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gydres.</l><l id="F.3.138" n="KD.2.137"><hi rend="tr">&amp;</hi> þey <hi rend="tr">I</hi>ustyses <hi rend="tr">I</hi>uggy<expan>n</expan> hire / to be  <hi rend="tr">I</hi>oyned w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> <sic>fase</sic><corr>fa[l]se</corr>.</l><l id="F.3.139" n="KD.2.138"><hi rend="tr">Ȝ</hi>yt be war of þe<note type="textual" id="F.3.139.n.1"><ref>F.3.139:</ref> The reading <hi rend="it">þe</hi> is owed to alpha, though it is shared by GH.  Beta omits it.</note> weddy<expan>n</expan>gge / for wytty is <hi rend="ur"><hi rend="tr">trewthe</hi></hi>.</l><l id="F.3.140" n="KD.2.139"><hi rend="tr">&amp;</hi> co<expan>n</expan>sience his co<expan>n</expan>seylour / he know<expan>e</expan>t<expan>h</expan> ȝow ecchone.</l><l id="F.3.141" n="KD.2.140"><hi rend="tr">&amp;</hi> if he fyȝnde ȝow i<expan>n</expan> defawhte / &amp; w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> <hi rend="tr">s</hi>ir<expan>e</expan> <hi rend="ur"><hi rend="tr">false</hi></hi> holde.</l><l id="F.3.142" n="KD.2.141"><hi rend="tr">H</hi>e wil be<seg type="shadowHyphen">-</seg>slot<expan>er</expan>e<note type="lexical" id="F.3.142.n.1"><ref>F.3.142:</ref>  <title level="m" type="abbreviated">MED</title> s.v.  <hi rend="it">bislotered</hi>, cites only one other instance of this verb, which appears as a variant in Chaucer, <title level="m" type="abbreviated">CT Prol.</title> (CmbGg) A.76.</note> ȝour<expan>e</expan> sowlys / ful soure at þe laste.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.143" n="KD.2.142"><note type="codicological" id="F.3.143.n.1"><ref>F.3.143:</ref> A cropped  red &lt;x&gt; appears in the left margin, a corrector's mark noting the error.</note> <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">H</hi>erto asentyd <hi rend="ur"><hi rend="tr">Cyvyl</hi>e</hi> / but <sic><hi rend="ur"><hi rend="tr">Cyvy</hi>le</hi></sic><corr>[Symonye]</corr> ne wolde.</l><l id="F.3.144" n="KD.2.143"><hi rend="tr">T</hi>yl he hadde su<expan>m</expan> syluer / &amp; all<expan>e</expan> hise notarijs.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.145" n="KD.2.144"><note type="codicological" id="F.3.145.n.1"><ref>F.3.145:</ref> A cropped  red &lt;x&gt; appears in the left margin, possibly noting the failed alliteration  in the preceding line.</note> <sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi rend="tr">Þ</hi>a<expan>n</expan>ne fette <hi rend="ur"><hi rend="tr">Fave</hi>l</hi> forþ / floreynys y<seg type="shadowHyphen">-</seg>nowe.</l><l id="F.3.146" n="KD.2.145"><hi rend="tr">&amp;</hi> bad <hi rend="ur"> <hi rend="tr">Gyle</hi></hi> goo gyve / gold al abowhte.</l><l id="F.3.147" n="KD.2.146"><hi rend="tr">&amp;</hi> namely to þe  <hi rend="tr">N</hi>otarijs / þ<expan>a</expan>t þey noon fayle.</l><l id="F.3.148" n="KD.2.147"><hi rend="tr">&amp;</hi> feffe <hi rend="ur"><hi rend="tr">Fa</hi>l<hi rend="tr">s</hi></hi> / be witnesse / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> floreynys y<seg type="shadowHyphen">-</seg>nowe.</l><l id="F.3.149" n="KD.2.148"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t he<note type="textual" id="F.3.149.n.1"><ref>F.3.149:</ref> The reading <hi rend="it">he</hi> is owed to alpha, though shared by L.  Beta reads <hi rend="it">þei</hi>.</note> may <hi rend="ur"><hi rend="tr">Meede</hi></hi> a<seg type="shadowHyphen">-</seg><hi rend="tr">M</hi>aystrye / &amp; makyn at my<expan>n</expan> wille.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.150" n="KD.2.149"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">W</hi>han þis gold was y<seg type="shadowHyphen">-</seg>gyve / gret was þe þonkyng.</l><l id="F.3.151" n="KD.2.150"><hi rend="tr">T</hi>o <hi rend="ur"><hi rend="tr">fals</hi></hi> / &amp; to <hi rend="ur"><hi rend="tr">Favel</hi></hi> / for her<expan>e</expan> fair<expan>e</expan> gyftys.</l><l id="F.3.152" n="KD.2.151"><hi rend="tr">&amp;</hi> kestyn a<seg type="shadowHyphen">-</seg>wey care / &amp; conforte sir<expan>e</expan> false.<note type="textual" id="F.3.152.n.1"><ref>F.3.152:</ref> The line is unique to F. <hi rend="bold">Bx</hi> reads "And comen to conforten from care þe false."</note></l><l id="F.3.153" n="KD.2.152"><hi rend="tr">&amp;</hi> seyden sir<expan>e</expan> for<seg type="shadowHyphen">-</seg>soþe / seece shull<expan>e</expan> we neuer<expan>e</expan>.</l><l id="F.3.154" n="KD.2.153"><hi rend="tr">T</hi>yl <hi rend="ur"><hi rend="tr">M</hi>eede</hi> be þy weddyd wif / þoru wyt of vs alle.</l><l id="F.3.155" n="KD.2.154"><hi rend="tr">F</hi>or we have <hi rend="ur"><hi rend="tr">M</hi>eede</hi> a<seg type="shadowHyphen">-</seg><hi rend="tr">M</hi>ayst<expan>ri</expan>ed / þorgh<note type="textual" id="F.3.155.n.1"><ref>F.3.155:</ref> The reading <hi rend="it">þorgh</hi> is owed to alpha, though shared by H.  Beta reads <hi rend="it">wiþ</hi>.</note> our<expan>e</expan> m<expan>er</expan>ye speche.</l><l id="F.3.156" n="KD.2.155"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t she g<expan>ra</expan>unteþ for to goo / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> a good wille.</l><l id="F.3.157" n="KD.2.156"><hi rend="tr">T</hi>o lu<expan>n</expan>de<expan>n</expan>n to looken / if þat þe <hi rend="tr">L</hi>awe will<expan>e</expan>. </l><milestone n="8r" unit="fol." entity="B.F8r"/><l id="F.3.158" n="KD.2.157"><hi rend="tr">I</hi>uggen it Iustelyche / in Ioye for euere.<note type="codicological" id="F.3.158.n.1"><ref>F.3.158:</ref>  The following partially legible words were written in a secretary hand in the top margin: "he . . . / must no[t] in Redyng be to lyght."  The top of the notation has been trimmed away.</note></l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.159" n="KD.2.158"><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi rend="tr">Þ</hi>anne <hi rend="ur"><hi rend="tr">Fals</hi></hi> was fayȝn / &amp; <hi rend="ur"><hi rend="tr">Fav</hi>el</hi> ful blythe.</l><l id="F.3.160" n="KD.2.159"><hi rend="tr">&amp;</hi> leet somou<expan>n</expan>e alle me<expan>n</expan> / in shyres a<seg type="shadowHyphen">-</seg>bowte.</l><l id="F.3.161" n="KD.2.160"><hi rend="tr">&amp;</hi> bad he<expan>m</expan> alle been bou<expan>n</expan> / begger<expan>e</expan>s &amp; oþer<expan>e</expan>.</l><l id="F.3.162" n="KD.2.161"><hi rend="tr">T</hi>o wenden w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hym to westme<expan>n</expan>str<expan>e</expan> / to witnesse þe<note type="textual" id="F.3.162.n.1"><ref>F.3.162:</ref> The reading <hi rend="it">þe</hi> is owed to alpha.  Beta reads <hi rend="it">þis</hi>.</note> dede.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.163" n="KD.2.162"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">B</hi>ut þan cared þey for <hi rend="tr">C</hi>aplis / to kayre hem to lu<expan>n</expan>de<expan>n</expan>n</l><l id="F.3.164" n="KD.2.163"><hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="ur"><hi rend="tr">Favel</hi></hi> fette furþ a<seg type="shadowHyphen">-</seg>noon / fele folys sone.</l><l id="F.3.165" n="KD.2.164"><hi rend="tr">&amp;</hi> sette <hi rend="ur"><hi rend="tr">Meede</hi></hi> on a <hi rend="tr">S</hi>h<hi rend="tr">e</hi>r<hi rend="tr">ev</hi><hi rend="tr">e</hi> / y<seg type="shadowHyphen">-</seg>shood al newe.</l><l id="F.3.166" n="KD.2.165"><hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="ur"><hi rend="tr">F</hi>als</hi> sat <add place="supralinear" hand="hand1">on</add> a <hi rend="tr">S</hi>ysour / þat softly trottide.</l><l id="F.3.167" n="KD.2.166"><hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="ur"><hi rend="tr">Favel</hi></hi> on a <hi rend="ur"><hi rend="tr">F</hi>l<hi rend="tr">a</hi>t<expan>er</expan>e</hi> / ful fetyȝsly a<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyred.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.168" n="KD.2.167"><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi rend="tr">Þ</hi>an <hi rend="ur"><hi rend="tr">Notarijs</hi></hi> hadde noone / &amp; a<seg type="shadowHyphen">-</seg>noyed þey whery<expan>n</expan>.</l><l id="F.3.169" n="KD.2.168">Þ<expan>a</expan>t <hi rend="ur"><hi rend="tr">Symonye</hi></hi> &amp; <hi rend="ur"><hi rend="tr">Cyv</hi>ile</hi> / sholde on foote renny<expan>n</expan>.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.170" n="KD.2.169"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">B</hi>ut þa<expan>n</expan>ne swoor <hi rend="ur"><hi rend="tr">Symonye</hi></hi> / &amp; <hi rend="ur"><hi rend="tr">Cyvile</hi></hi> bothe.</l><l id="F.3.171" n="KD.2.170"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t <hi rend="ur"><hi rend="tr">Somnowr<expan>e</expan>s</hi></hi> sholde be sadlid / &amp; s<expan>er</expan>ue he<expan>m</expan> ecchone.</l><l id="F.3.172" n="KD.2.171"><hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="tr">p</hi><expan>ro</expan>pirly aparayle <hi rend="ur"><hi rend="tr">p<expan>ro</expan>vysoures</hi></hi> / in palfreyes wyse.</l><l id="F.3.173" n="KD.2.172"><hi rend="tr">&amp;</hi> sire <hi rend="ur"> <hi rend="tr">Symonye</hi></hi> hy<expan>m</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>selue / shal sytty<expan>n</expan> on her<expan>e</expan> bakkys.</l><l id="F.3.174" n="KD.2.173"><hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="ur"><hi rend="tr">deene</hi>s</hi> &amp; southdenes / let drawe to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gydr<expan>e</expan>.</l><l id="F.3.175" n="KD.2.174"><hi rend="ur"><hi rend="tr">Archedeknys</hi></hi> &amp; <hi rend="ur"><hi rend="tr">official</hi>i<hi rend="tr">s</hi></hi> / &amp; alle ȝoure registrys.</l><l id="F.3.176" n="KD.2.175"><hi rend="tr">&amp;</hi> stoppe hem w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> syluer / our<expan>e</expan> synnes to suffre.</l><l id="F.3.177" n="KD.2.176"><hi rend="tr">A</hi>s devoos &amp; devoutrye / &amp; deerne vserye.</l><l id="F.3.178" n="KD.2.177"><hi rend="tr">T</hi>o ber<expan>e</expan> <hi rend="tr">B</hi>isshopis a<seg type="shadowHyphen">-</seg>bowte / a<seg type="shadowHyphen">-</seg>brood to vysyte.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.179" n="KD.2.178"><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="tr">P</hi>awlynes peple / and pleyntis in þe co<expan>n</expan>storye.</l><l id="F.3.180" n="KD.2.179"><hi rend="tr">S</hi>hulle s<expan>er</expan>uy<expan>n</expan> my<expan>n</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>selue / þ<expan>a</expan>t <hi rend="tr">Cyv</hi>ile is y<seg type="shadowHyphen">-</seg>named.</l><l id="F.3.181" n="KD.2.180"><hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="tr">C</hi>artesadle þe <hi rend="tr">Co<expan>m</expan>myssa</hi>rye / our<expan>e</expan> carte shal he leede.</l><l id="F.3.182" n="KD.2.181"><hi rend="tr">T</hi>o fecche vs vytaylis / at  <foreign lang="LAT"><hi rend="tr">fornicatores</hi>.</foreign> </l><l id="F.3.183" n="KD.2.182"><hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="ur"><hi rend="tr">Lyer<expan>e</expan></hi></hi> shal be long carte / to leden alle þe oþ<expan>ir</expan>e.</l><l id="F.3.184" n="KD.2.183"><hi rend="tr">A</hi>s <hi rend="ur"><hi rend="tr">Fobberys</hi></hi> / &amp; <hi rend="ur"><hi rend="tr">F</hi>aytour<expan>e</expan>s</hi> / þ<expan>a</expan>t on her<expan>e</expan> feet renne.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.185" n="KD.2.184"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="tr">þ</hi>us  <hi rend="ur"><hi rend="tr">fals</hi></hi> &amp; <hi rend="ur"><hi rend="tr">fave</hi>l</hi> / faren forþ to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gydre.</l><l id="F.3.186" n="KD.2.185"><hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="tr">M</hi>eede in þe <hi rend="tr">M</hi>yddys / &amp; all<expan>e</expan> þe oþ<expan>ir</expan>e after.</l><l id="F.3.187" n="KD.2.186"><hi rend="tr">I</hi> have no tome to telle / þe tail þ<expan>a</expan>t hem folw<expan>e</expan>t<expan>h</expan>.</l><l id="F.3.188" n="KD.2.187"><hi rend="tr">O</hi>f many a man<expan>er</expan>e man / þ<expan>a</expan>t on þe moolde lybbeþ.</l><l id="F.3.189" n="KD.2.188"><hi rend="tr">B</hi>ut <hi rend="ur"><hi rend="tr">Gyle</hi></hi> was forgoer<expan>e</expan> / &amp; gyede he<expan>m</expan> alle.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.190" n="KD.2.189"><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi rend="tr">Þ</hi>an <hi rend="ur"><hi rend="tr">Sothnesse</hi></hi> seyȝ hem wel / &amp; seyde but a lyte.</l><l id="F.3.191" n="KD.2.190"><hi rend="tr">B</hi>ut p<expan>ri</expan>kede his palfray / &amp; passede he<expan>m</expan> alle.</l><l id="F.3.192" n="KD.2.191"><hi rend="tr">&amp;</hi> cam to þe kyngys court / &amp; <hi rend="ur"><hi rend="tr">co<expan>n</expan>syence</hi></hi> it tolde.</l><l id="F.3.193" n="KD.2.192"><hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="ur"><hi rend="tr">Consyenc</hi>e</hi> to þe kyng / carped it after.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.194" n="KD.2.193"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">N</hi>ou be c<expan>ri</expan>st <hi rend="tr">q</hi><expan>uo</expan>d þe <hi rend="tr">k</hi>yng / &amp; y cacche myghte.</l><l id="F.3.195" n="KD.2.194"><hi rend="ur"><hi rend="tr">Fals</hi></hi> eyþ<expan>ir</expan><note type="textual" id="F.3.195.n.1"><ref>F.3.195:</ref> The reading <hi rend="it">eyþir</hi> is owed to alpha.  Beta has synonymous <hi rend="it">or</hi>.</note> <hi rend="ur"><hi rend="tr">Favel</hi></hi> / or feerys of hise felachepe.</l><l id="F.3.196" n="KD.2.195"><hi rend="tr">I</hi> wolde be wrooke of þo wrecchis / þ<expan>a</expan>t werche so Ille.</l><l id="F.3.197" n="KD.2.196"><hi rend="tr">&amp;</hi> don hem hongy<expan>n</expan> be þe hals / &amp; all<expan>e</expan> þat hem <sic>meyghten</sic><corr>mey[n]ten[e]</corr>.</l><l id="F.3.198" n="KD.2.197"><hi rend="tr">S</hi>holde neu<expan>er</expan>e man on moolde / me<expan>n</expan>prise þe leeste.</l><l id="F.3.199" n="KD.2.198"><hi rend="tr">B</hi>ut ryght as þe Lawe will<expan>e</expan> / lete fall<expan>e</expan> on hem alle.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.200" n="KD.2.199"><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi rend="tr">A</hi>no<expan>n</expan> he <sic>comou<expan>n</expan>did</sic><corr>com[a]undid</corr> a co<expan>n</expan>stable / to comen at þe fyrste.</l><milestone n="8v" unit="fol." entity="B.F8v"/><l id="F.3.201" n="KD.2.200"><note type="codicological" id="F.3.201.n.1"><ref>F.3.201:</ref>   The scribe in his rubricating mode wrote what appears to be an &lt;l&gt;  surrounded with marks rather like modern commas in the top margin immediately above the ampersand.</note><hi rend="tr">&amp;</hi> goo<note type="textual" id="F.3.201.n.2"><ref>F.3.201:</ref> The reading <hi rend="it">goo</hi> may be unique in F.  The margin of R is badly cropped and the beginning of the line lost, but <hi rend="it">oo</hi> appears.  Beta reads <hi rend="it">To</hi>.</note> tac<hi rend="tr">h</hi>e þo tyrawntys / for ony thyng y <hi rend="tr">h</hi>ote.</l><l id="F.3.202" n="KD.2.201"><hi rend="tr">&amp;</hi> fetre faste <hi rend="ur"><hi rend="tr">Fal</hi>se</hi> / For ony faire gyftys.</l><l id="F.3.203" n="KD.2.202"><hi rend="tr">&amp;</hi> loke þ<expan>o</expan>u gerde of <hi rend="ur"><hi rend="tr">Gyles</hi></hi> heed / &amp; let hy<expan>m</expan> go no further<expan>e</expan>.</l><l id="F.3.204" n="KD.2.206"><hi rend="tr">&amp;</hi> if þ<expan>o</expan>u lacche <hi rend="ur"><hi rend="tr">L</hi>yȝere</hi> / lete hy<expan>m</expan> nowht a<seg type="shadowHyphen">-</seg>skape.</l><l id="F.3.205" n="KD.2.207"><hi rend="tr">E</hi>r he be pyt on <hi rend="tr">P</hi>illory / for ony p<expan>ra</expan>yer<expan>e</expan> y hoote.</l><l id="F.3.206" n="KD.2.203"><hi rend="tr">&amp;</hi> loke þ<expan>o</expan>u brynge <hi rend="ur"><hi rend="tr">Meede</hi></hi> to me / <hi rend="tr">M</hi>awgre hem alle.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.207" n="KD.2.208"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>an stood <hi rend="ur"><hi rend="tr">drede</hi></hi> at þe dore / &amp; al þe dome herde.</l><l id="F.3.208" n="KD.2.209"><hi rend="tr">&amp;</hi> how þe kyng comaundid<expan>e</expan> / co<expan>n</expan>stablis &amp; s<expan>er</expan>gauntys.</l><l id="F.3.209" n="KD.2.210"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t <hi rend="ur"><hi rend="tr">Fals</hi>e</hi> / &amp; his felachepe / to fet<expan>er</expan>e &amp; to byȝnde.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.210" n="KD.2.211"><hi rend="gr">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>a<expan>n</expan>ne <hi rend="ur"><hi rend="tr">Dreede</hi></hi> wente wyȝhtly / &amp; warnede False.</l><l id="F.3.211" n="KD.2.212"><hi rend="tr">&amp;</hi> bad hy<expan>m</expan> flee for ferd / &amp; hise feerys alle.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.212" n="KD.2.213"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">&amp;</hi> a<seg type="shadowHyphen">-</seg>no<expan>n</expan> <hi rend="tr">Fals</hi> for feer<expan>e</expan> / fleyȝ streyt to þe Frerys.</l><l id="F.3.213" n="KD.2.214"><hi rend="tr">&amp;</hi> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hym <hi rend="ur"><hi rend="tr">Gyle</hi></hi> gan goo / for gast he sholde dyȝe.</l><l id="F.3.214" n="KD.2.215"><hi rend="tr">B</hi>ut <hi rend="tr">M</hi>archawntys mette w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hy<expan>m</expan> / &amp; made hy<expan>m</expan> abyȝde.</l><l id="F.3.215" n="KD.2.216"><hi rend="tr">&amp;</hi> settyn hy<expan>m</expan> in her<expan>e</expan> shoppis / to shewen here ware.</l><l id="F.3.216" n="KD.2.217"><hi rend="tr">&amp;</hi> p<expan>ar</expan>aylid hym lyȝk a <hi rend="tr">p</hi><expan>re</expan>ntyȝs / þe peple to serue.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.217" n="KD.2.218"><hi rend="gr">¶</hi> <hi rend="tr">F</hi>ul lyghtly <hi rend="ur"><hi rend="tr">Lye</hi>r<expan>e</expan></hi> / leep a<seg type="shadowHyphen">-</seg>wey þenne.</l><l id="F.3.218" n="KD.2.219"><hi rend="tr">L</hi>urkende þorghȝ lanes / to<seg type="shadowHyphen">-</seg>luggyd of manye.</l><l id="F.3.219" n="KD.2.220"><hi rend="tr">H</hi>e was no<seg type="shadowHyphen">-</seg>wher wolkome / for hise manye talys.</l><l id="F.3.220" n="KD.2.221"><hi rend="tr">B</hi>ut ou<expan>er</expan>al hyȝe howted / &amp; y<seg type="shadowHyphen">-</seg>hoote to trusse.</l><l id="F.3.221" n="KD.2.222"><hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="tr">P<expan>ar</expan>d</hi>oneris hadden pyte / &amp; pullyd hy<expan>m</expan> to howse.</l><l id="F.3.222" n="KD.2.223"><hi rend="tr">&amp;</hi> wasshed hy<expan>m</expan> / &amp; wyped hy<expan>m</expan> / &amp; wou<expan>n</expan>nde hy<expan>m</expan> in cloþis.</l><l id="F.3.223" n="KD.2.224"><hi rend="tr">&amp;</hi> sentyn hy<expan>m</expan> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> seelys / on <hi rend="tr">s</hi>undayes to chirchis.</l><l id="F.3.224" n="KD.2.225"><hi rend="tr">&amp;</hi> gaf <hi rend="tr">p</hi><expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> for pens / pownd<seg type="shadowHyphen">-</seg>meel a<seg type="shadowHyphen">-</seg>bowte.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.225" n="KD.2.226"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>a<expan>n</expan>ne <hi rend="tr">L</hi>owrede <hi rend="tr">L</hi>echis / &amp; <hi rend="tr">L</hi>ettrys þey sentyn.</l><l id="F.3.226" n="KD.2.227"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t he wolde wone w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hem / watrys to looke.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.227" n="KD.2.228"><hi rend="gr">¶</hi> <hi rend="tr">F</hi>ele <hi rend="tr">s</hi>pyceris spoke to<note type="textual" id="F.3.227.n.1"><ref>F.3.227:</ref> The reading <hi rend="it">to</hi> is owed to alpha.  Beta reads <hi rend="it">with</hi>.</note> hy<expan>m</expan> / to a<seg type="shadowHyphen">-</seg>spyȝe her<expan>e</expan> ware.</l><l id="F.3.228" n="KD.2.229"><hi rend="tr">F</hi>or he cowhde on<note type="textual" id="F.3.228.n.1"><ref>F.3.228:</ref> The reading <hi rend="it">on</hi> is owed to alpha, though appearing also in Hm and Hm<hi rend="sup">2</hi>.  Beta reads <hi rend="it">of</hi>.</note> her<expan>e</expan> craft / &amp; knew fele gu<expan>m</expan>mes.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.229" n="KD.2.230"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>a<expan>n</expan>ne <hi rend="tr">M</hi>enstralis &amp; <hi rend="tr">M</hi>essagerys / metty<expan>n</expan> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hy<expan>m</expan> o weye.</l><l id="F.3.230" n="KD.2.231"><hi rend="tr">&amp;</hi> heelde hy<expan>m</expan> half a<note type="textual" id="F.3.230.n.1"><ref>F.3.230:</ref> The reading <hi rend="it">half a</hi> is owed to alpha, though shared by CrH.  Beta reads <hi rend="it">an half</hi>.</note> ȝeer / &amp; elevene dayes.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.231" n="KD.2.232"><hi rend="gr">¶</hi> <hi rend="tr">B</hi>ut <hi rend="tr">F</hi>reris w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> <hi rend="tr">F</hi>air speche / fecchid hy<expan>m</expan> þenne.</l><l id="F.3.232" n="KD.2.233"><hi rend="tr">&amp;</hi> for komynge knowerys / þey copid hy<expan>m</expan> as a Frer<expan>e</expan>.</l><l id="F.3.233" n="KD.2.234"><hi rend="tr">B</hi>ut haþ leve / to leepen owt / as ofty<expan>n</expan> as hy<expan>m</expan> lykeþ.</l><l id="F.3.234" n="KD.2.235"><hi rend="tr">&amp;</hi> ys wolkome .  whan he will<expan>e</expan> / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>owty<expan>n</expan> ony dau<expan>n</expan>nger.<note type="textual" id="F.3.234.n.1"><ref>F.3.234:</ref> The b-verse is unique to F. <hi rend="bold">Bx</hi> reads "and woneþ with hem ofte."</note></l></lg><lg type="strophe"><l id="F.3.235" n="KD.2.236"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">&amp;</hi> alle þe oþ<expan>ir</expan>e fledde for feer / &amp; faste flown to hyrnes.</l><l id="F.3.236" n="KD.2.237"><hi rend="tr">S</hi>ave <hi rend="ur"><hi rend="tr">Meede</hi></hi> þe <hi rend="tr">M</hi>ayde / no moo durste a<seg type="shadowHyphen">-</seg>byde.</l><l id="F.3.237" n="KD.2.238"><hi rend="tr">B</hi>ut trewþe to telle / she trembled<expan>e</expan> for feere.<note type="textual" id="F.3.237.n.1"><ref>F.3.237:</ref> The reading <hi rend="it">feere</hi> is owed to alpha.  Beta reads <hi rend="it">drede</hi>.</note></l><l id="F.3.238" n="KD.2.239"><hi rend="tr">&amp;</hi> also<note type="textual" id="F.3.238.n.1"><ref>F.3.238:</ref> The reading <hi rend="it">also</hi> is owed to alpha.  Beta reads <hi rend="it">ek</hi>.</note> wepte &amp; weylede / for she was a<seg type="shadowHyphen">-</seg>tachid.</l></lg><trailer id="F.3.238.t.1">
<foreign lang="LAT"><hi rend="lc"><hi rend="gr">E</hi></hi><hi rend="tx"><hi rend="rb">xplic<expan>i</expan>t Passus
Tercius.</hi></hi></foreign>
</trailer></div1></body></text></TEI.2>