<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI.2 id="Hm"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title> The Piers Plowman Electronic Archive, Vol. 6: San Marino, Huntington Library,  MS Hm 128 (Hm) – Passus 5</title><author>William  Langland</author><editor>Edited by Michael Calabrese, Hoyt N. Duggan, and Thorlac Turville-Petre</editor><editor>Associate Editors:  M. Gail Duggan and Patricia R. Bart</editor><editor>Technical Editor:  Daniel Pitti</editor><respStmt><resp> <hi rend="bold">Graduate Research Assistants</hi></resp><name>Michael Blum, John Ivor Carlson, Peter J. Eubanks, Carrie Lindley, Timothy L. Stinson, and Jordan Taylor.</name></respStmt><respStmt><resp> <hi rend="bold">Computer Consultants and Programmers</hi></resp><name>Robert Bingler, Chris Jessee, Daniel Pitti, and John Unsworth.</name></respStmt></titleStmt><publicationStmt><publisher>The Medieval Academy of America and the Society for Early English and Norse Electronic Texts (SEENET) by Boydell and Brewer, Ltd.</publisher><pubPlace>Woodbridge, Suffolk</pubPlace><idno type="ETC">ISBN:  9781843840923</idno><date>2008</date><availability><p>copyright 2008, by SEENET</p><p>Published in the United Kingdom by Boydell and Brewer, Ltd.</p><p>Manufactured in the United States of America</p><p>No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the written permission of the publisher.</p></availability></publicationStmt><seriesStmt><title>Society for Early English and Norse Electronic Texts, Series Series A.9</title></seriesStmt><sourceDesc><biblFull><titleStmt><title>San Marino, Huntington Library,  MS Hm 128</title></titleStmt><editionStmt><edition>Combined facsimile &amp; documentary edition.</edition><respStmt><resp>Identification of hands</resp><name>PMB and PRB = Patricia Bart</name><name>HND</name><name>MC = Michael Calabrese</name><name>IRA = Robert Adams</name><name>TTP = Thorlac Turville-Petre</name></respStmt></editionStmt><extent>1 computer optical disk : col. ; 4 3/4 in.</extent><publicationStmt><publisher>The University of Michigan Press and SEENET</publisher><pubPlace>Ann Arbor</pubPlace><date> </date><idno type="callNo">Source copy consulted: San Marino, Huntington Library,  MS Hm 128</idno></publicationStmt><seriesStmt><p>
  </p></seriesStmt></biblFull></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><editorialDecl><p>
		<list><head>Attribute Values</head><item>
<label>br</label>
<term>brown ink</term></item><item>
<label>ab</label>
<term>anglicana bastarda</term></item><item>
<label>it</label>
<term>italic</term></item><item>
<label>lc</label>
<term>Lombard Cap</term></item><item>
<label>o[number]</label>
<term>ornamented capital, N lines high</term></item><item>
<label>rb</label>
<term>rubricated</term></item><item>
<label>tr</label>
<term>touched in red</term></item><item>
<label>tx</label>
<term>textura</term></item><item>
<label>ul</label>
<term>underlined</term></item><item>
<label>ur</label>
<term>underlined in red</term></item><item>
<label>gr</label>
<term>green ink</term></item><item>
<label>bl</label>
<term>blue ink</term></item></list></p></editorialDecl></encodingDesc><profileDesc><langUsage><language id="lat">Latin</language><language id="fre">French</language><language id="ger">German</language></langUsage><handList><hand id="hand1"/><!--the main text hand from 113r-120v. --><hand id="hand2"/><!--the main text hand from 121r-end. --><hand id="hand3"/><!--the rubricator and occasional correcting hand for sections, sometimes of a dozen or more lines --><hand id="handx"/><!--HandX is a catchall category for the (usually short) corrections in a contemporary but not distinctive hand.
--><hand id="modern"/><!--Entries by modern librarian. --></handList></profileDesc><revisionDesc><change><date>18 Nov 2000
  </date><respStmt><resp>revise header
  </resp><name>Hoyt N. Duggan
  </name></respStmt><item>New header created
  </item></change></revisionDesc></teiHeader><text><!-- front>


	

		&Hmfront;
		&preface;
		&Hmabbrev;
		&ReadMe;

		
	</front --><body><!-- pab8d 2013/02/23 used XSLT to process line numbers, references, etc. into new numbering format.
  	 pab8d 2013/08/30 additional corections of line numbers to the new format. 
  	 PAB 2016/08/25 Added missing superscript in reference to Hm2 in note to Hm.2.208. --><!-- 
20080115 HND checked for queries, asterisks, and curly brackets.
20051129 MGD HND PRB proof entered.
20050912 MGD PRB and EKK text proofed finished.

20050830 MGD/PRB APP tags added and notes modified.  Queries still pending.

17 July 2003 - Notes proofed by KT.  Parsed 05 Sept 03 JM 
Notes checked GYD  Nov 2004
Corrections and checking HND & GYD Nov 8, 2004
dO A PASS FOR HAPLOGRAPHY LATER
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB

--><!-- 
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
Boswell's coorections to app tags entered:  HND 21 April 06
20051206 HND/MGD/PRB proof entry finished.
20050919 MGD PRB and EKK text proof finished.

20050830 MGD/PRB app tagging begins.
Notes proofed by PDG and KT 15 July 2003
Parsed 05 Sept 03 JM
Notes checked GYD  Nov 2004
Corrections and checking HND & GYD Nov 15 2004

20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK

20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND


--><!-- 
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
Boswell's corrections to app tags entered:  HND 21 April 06
20051206 HND/MGD/PRB proof entry finished.
20050921 MGD PRB and EKK text proof finished.
MDG and PRB began work changing unique readings and some ms groups to app tags.  20050929 Queries still pending input.
Corrections entered, HND 11 November 2002
Parsed 05 Sept 03 JM
Notes checked GYD  Nov 2004
Corrections and checking HND & GYD Nov 15 2004
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND

--><!-- 
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
Parsed  HND 20 Dec 05
20051206 HND/MGD/PRB proof entry finished.
20050926 MGD PRB and EKK text proof finished.
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND

MDG and PRB began work changing unique readings and some ms groups to app tags.  20050929 Queries still pending input.
Notes entered from Hmpass4notes_JULY2003.txt - 7 July 2003, Keicy T.
Parsed 05 Sept 03 JM

--><!--  
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20051219 HND MGD PRB proof entry finished.
20051214 HND MGD PRB proof entry.
20051003 MGD PRB and EKK text proof finished.
20050829 APP tag queries still pending input. MDG and PRB began work changing unique readings and some ms groups to app tags.
Transcribed by IRA 1994
Records of proofings were not made.
Proofed and errors corrected:  May 2002  Paul Gaffney
Image entities added:  HND 29 June 02
Notes proofed by PDG and KT 7-9 July 2003
Parsed 05 Sept 03 JM

--><div1 n="Hm.5" type="passus"><head id="Hm.5.0.h.1"><handShift old="hand2" new="hand3"/><foreign lang="lat"><hi rend="rb"><hi rend="display">Passus quintus de visione · </hi></hi></foreign></head><lg type="strophe"><fw id="Hm.5.1.f.1" type="guideLetters" place="inline">t</fw><l id="Hm.5.1" n="KD.5.1">  <handShift old="hand3" new="hand2"/><hi rend="o4"><hi rend="bl">T</hi></hi>he kynge and his knyȝtes · to the <app loc="Hm.5.1"><lem wit="Hm">cherche</lem><rdg wit="All other mss">kirke</rdg></app> wente</l><l id="Hm.5.2" n="KD.5.2">  to here matyns of the day · and the masse after</l><l id="Hm.5.3" n="KD.5.3">  thanne wakyd y of my wynkyng &amp; wo was wyþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>alle</l><l id="Hm.5.4" n="KD.5.4">  that y ne hadde slepte saddere · and y<seg type="shadowHyphen">-</seg>seye more<note type="textual" id="Hm.5.4.n.1"><ref>Hm.5.4-17:</ref> The original scribe scraped the text from the beginning of line four through the end of the leaf and recopied the passage over this erasure.  A whole line must have been deleted, almost certainly on the basis of eye-skip prompted by six lines within the passage beginning with <hi rend="it">and</hi>.  The page accordingly has forty-one lines in place of the usual forty.</note></l><l id="Hm.5.5" n="KD.5.5">  ac er y hadde faren a furlong · feyntyse me hente</l><l id="Hm.5.6" n="KD.5.6">  that y ne mygth ferþere a fote · for deffaute of slepyng</l><l id="Hm.5.7" n="KD.5.7">  <app loc="Hm.5.7"><lem wit="Hm">and y</lem><rdg wit="Most other mss">And</rdg></app> sat softly a<seg type="shadowHyphen">-</seg>doun · and seyde my byleeue</l><l id="Hm.5.8" n="KD.5.8">  and so y babled on my bedys · þey brouhten me aslepe</l><l id="Hm.5.9" n="KD.5.9">  <hi rend="bl">¶</hi> And þanne sawȝ y moche more · than y bifore tolde</l><l id="Hm.5.10" n="KD.5.10">  for y sawȝ <app loc="Hm.5.10"><lem wit="Hm">a</lem><rdg wit="All other mss">þe</rdg></app> feld ful of folk · þat y before of seyde</l><l id="Hm.5.11" n="KD.5.11">  and how resoun gan araye hym · all þe rewme to p<expan>re</expan>che</l><l id="Hm.5.12" n="KD.5.12">  and wyþ a cros byfore þe kyng · comsed þus to teche</l><l id="Hm.5.13" n="KD.5.13">  <hi rend="rb">¶</hi> He preuyd that þise pestylences · weren for pure synne</l><l id="Hm.5.14" n="KD.5.14">  and þe sowþwesterne wynd · on saturday at euyn · </l><l id="Hm.5.15" n="KD.5.15">  was p<expan>er</expan>tlyche for pure pryde · and for no poynt elles · </l><l id="Hm.5.16" n="KD.5.16">  pyryes and plumtrees · weren puffed to þe erþe</l><l id="Hm.5.17" n="KD.5.17">  yn ensaumple <app loc="Hm.5.17"><lem wit="Hm W">þat ȝe segges</lem><rdg wit="Most other mss">ȝe segges ȝe</rdg></app> · schuldyn do the betre · </l><milestone n="128v" unit="fol." entity="B.Hm128v"/><l id="Hm.5.18" n="KD.5.18">  beechis and brode okes · were blowe to the grounde</l><l id="Hm.5.19" n="KD.5.19">  turned vpwarde here tayles · in tokenynge of <app loc="Hm.5.19"><lem wit="Hm"><sic>drode</sic><corr>dr[e]de</corr></lem><rdg wit="All other mss">drede</rdg></app></l><l id="Hm.5.20" n="KD.5.20">  that dedly synne or domesday · schall fordone hem alle</l><l id="Hm.5.21" n="KD.5.21">  <hi rend="bl">¶</hi> <app loc="Hm.5.21"><lem wit="Hm">On</lem><rdg wit="Most other mss">Of</rdg></app> this matere y mygth · mamelen full longe</l><l id="Hm.5.22" n="KD.5.22">  ac y schall seye as y saw<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> so me god helpe</l><l id="Hm.5.23" n="KD.5.23">  how<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> p<expan>er</expan>tly afore the peple · resoun bygan to p<expan>re</expan>che · </l><l id="Hm.5.24" n="KD.5.24">  <hi rend="rb">¶</hi> He badd<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> wastour go wurche · what he best<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> co<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand3">wde</add></l><l id="Hm.5.25" n="KD.5.25">  and wynnyn his wastynge · wyth sum manere crafte</l><l id="Hm.5.26" n="KD.5.26">  and prayde p<expan>er</expan>nele · here purfyl to lete · </l><l id="Hm.5.27" n="KD.5.27">  and kepe it in here coffre · for catel at here nede</l><l id="Hm.5.28" n="KD.5.28">  <hi rend="bl">¶</hi> To<expan>m</expan>me stowe he taught · to take two staues · </l><l id="Hm.5.29" n="KD.5.29">  and fecche Felyce home · fram the wyuen pyne</l><l id="Hm.5.30" n="KD.5.30">  he warned watte · his wyf<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> was to blame</l><l id="Hm.5.31" n="KD.5.31">  <app loc="Hm.5.31"><lem wit="Hm W">for</lem><rdg wit="Most other mss">Þat</rdg></app> here heed was wurth halfe mark<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · and his <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="handx">hood nat <orig>agrote</orig><reg>a grote</reg></add></l><l id="Hm.5.32" n="KD.5.32">  and badd<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> bette <app loc="Hm.5.32"><lem wit="Hm">to cutte</lem><rdg wit="Most other mss">kut</rdg></app> · a bowh other tweyne</l><l id="Hm.5.33" n="KD.5.33">  and betyn betou<expan>n</expan> therwyth · but sche wolde wurche</l><l id="Hm.5.34" n="KD.5.34">  <hi rend="rb">¶</hi> And thanne he charge<del rend="erasure" status="unremarkable">.h</del><add place="inline" hand="hand3">d</add> chapmen · to chastyse here children</l><l id="Hm.5.35" n="KD.5.35">  lat<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> no wynnynge hem forwanye · while they ben ȝonge</l><l id="Hm.5.36" n="KD.5.36">  ne for no pouste of pestylence · plese hem nougth out<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of resoun</l><l id="Hm.5.37" n="KD.5.37">  my syre seyde so to me and so dede my dame</l><l id="Hm.5.38" n="KD.5.38">  that the leeuyr chyld<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> the more lore behoueth · </l><l id="Hm.5.39" n="KD.5.39">  and salamon seyde the same · that sapyence made</l><l id="Hm.5.40" n="KD.5.39α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Qui parcit virge · odit filium · &amp; c<expan>etera</expan> · </hi></foreign></l><l id="Hm.5.41" n="KD.5.39α.1">  <hi rend="bl">¶</hi> The englysch of this <app loc="Hm.5.41"><lem wit="Hm Cr">latyn</lem><rdg wit="All other mss">latyn is</rdg></app> · who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so woll yt knowe</l><l id="Hm.5.42" n="KD.5.40">  who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so spareth the spryng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · spylleth his <app loc="Hm.5.42"><lem wit="Hm B H">chylde</lem><rdg wit="Most other mss">children</rdg></app></l><l id="Hm.5.43" n="KD.5.41">  <hi rend="rb">¶</hi> And syþþen he prayed p<expan>re</expan>lates · and preestes to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gydre</l><l id="Hm.5.44" n="KD.5.42">  that ȝe p<expan>re</expan>che to the peple · p<expan>re</expan>ue yt on ȝowe<seg type="shadowHyphen">-</seg>sylue</l><l id="Hm.5.45" n="KD.5.43">  and doth it in dede · yt schall drawe ȝow<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> to goode</l><l id="Hm.5.46" n="KD.5.44">  yf ȝe lyuen as ȝe leren vs · we schull leeue ȝow<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> the bettre</l><l id="Hm.5.47" n="KD.5.45">  <hi rend="bl">¶</hi> and sytthe he radde relygyoun · here reule to holde</l><l id="Hm.5.48" n="KD.5.46">  lest<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> the kynge and his conseyl · ȝoure comunes appeyre</l><l id="Hm.5.49" n="KD.5.47">  and be styward<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of ȝoure stedes · tyl ȝe be rewled bettre</l><l id="Hm.5.50" n="KD.5.48">  <hi rend="rb">¶</hi> And syþþen he cou<expan>n</expan>seyled the kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · his comunes to louye</l><l id="Hm.5.51" n="KD.5.49">  yt is thy tresoure ȝif <app loc="Hm.5.51"><lem wit="Hm">resou<expan>n</expan></lem><rdg wit="Most other mss">tresoun</rdg></app> ne were · and tryacle at thyn nede</l><l id="Hm.5.52" n="KD.5.50">  <hi rend="bl">¶</hi> And sytthen he prayde the pope · haue pyte on holy cherche</l><l id="Hm.5.53" n="KD.5.51">  and ere he ȝyue any grace · <app loc="Hm.5.53"><lem wit="Hm">gouerne</lem><rdg wit="Most other mss">gouerne firste </rdg></app> hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>sylue</l><l id="Hm.5.54" n="KD.5.52">  <hi rend="rb">¶</hi> And ȝe that haue lawes to kepe · lat<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> trewthe be ȝoure couetyse</l><l id="Hm.5.55" n="KD.5.53">  more than gold<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> or othyr ȝiftes · ȝif ȝe wyl<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> god plese</l><l id="Hm.5.56" n="KD.5.54">  for who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so contraryeth trewthe · he telleth in the gospel · </l><l id="Hm.5.57" n="KD.5.54.1">  that <app loc="Hm.5.57"><lem wit="Hm">he</lem><rdg wit="All other mss">god</rdg></app> knoweth hym nougth · ne no seynte of heuene · </l><milestone n="129r" unit="fol." entity="B.Hm129r"/><l id="Hm.5.58" n="KD.5.55">  <foreign lang="lat"><hi rend="display"><app loc="Hm.5.58"><lem wit="Hm C B">Amen amen</lem><rdg wit="All other mss">Amen</rdg></app> dico vobis nescio <app loc="Hm.5.58"><lem wit="Hm Y">vos · &amp; c<expan>etera</expan> ·</lem><rdg wit="All other mss">vos</rdg></app></hi></foreign></l><l id="Hm.5.59" n="KD.5.56">  <hi rend="bl">¶</hi> And ȝe that seeken seynte Iame and seyntes <app loc="Hm.5.59"><lem wit="Hm Cr G">atte</lem><rdg wit="All other mss">of</rdg></app> Rome · </l><l id="Hm.5.60" n="KD.5.57">  seeketh seynte trewthe · for he may saue ȝow<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> alle</l><l id="Hm.5.61" n="KD.5.58">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Qui cum patre &amp; filio · </hi></foreign> that fayre hem befalle</l><l id="Hm.5.62" n="KD.5.59">  <del rend="erasure" status="unremarkable">¶ T</del><add place="inline" hand="hand2">t</add>hat sueth my sarmou<expan>n</expan> · and thus seyde resou<expan>n</expan> · </l><l id="Hm.5.63" n="KD.5.60">  <hi rend="rb">¶</hi> <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">T</add>hanne ran repentaunce · and reherced his teme</l><l id="Hm.5.64" n="KD.5.61">  and <app loc="Hm.5.64"><lem wit="Hm H F">made</lem><rdg wit="Most other mss">gert</rdg></app> wyll to wepe · wat<expan>er</expan> wyth his yȝen · </l><marginalia id="Hm.5.65.m.1" place="marginRight" hand="hand2"><hi rend="boxed"><foreign lang="lat"><hi rend="display">Sup<expan>er</expan>bia  · </hi></foreign></hi></marginalia><l id="Hm.5.65" n="KD.5.62">  <hi rend="bl">¶</hi> P<expan>er</expan>nele proude<seg type="shadowHyphen">-</seg>herte · platte here to the erthe</l><l id="Hm.5.66" n="KD.5.63">  and laye longe or sche loked · and lord<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> mercy cryede</l><l id="Hm.5.67" n="KD.5.64">  and behiȝte to hym · that vs alle made · </l><l id="Hm.5.68" n="KD.5.65">  sche schulde vnsowyn here <app loc="Hm.5.68"><lem wit="Hm">scherte</lem><rdg wit="Most other mss">serke</rdg></app> · and sette there an hayre · </l><l id="Hm.5.69" n="KD.5.66">  to affayten here Flesch · that feers was to synne</l><l id="Hm.5.70" n="KD.5.67">  schall neuere hyȝe herte me hente · but holde me lowe</l><l id="Hm.5.71" n="KD.5.68">  and suffre to be myssayd<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · and so dede y neuere</l><l id="Hm.5.72" n="KD.5.69">  but now<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> woll y meke me · and mercy beseche</l><l id="Hm.5.73" n="KD.5.70">  for all this y haue · hated yn myn herte</l><marginalia id="Hm.5.74.m.1" place="marginRight" hand="hand2"><hi rend="boxed"><foreign lang="lat"><hi rend="display">Lu<del rend="overwritten" status="unremarkable">r(?)</del><add place="inline" hand="hand2">x</add>uria</hi></foreign></hi></marginalia><l id="Hm.5.74" n="KD.5.71">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne <app loc="Hm.5.74"><lem wit="Hm">seyde lechour<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></lem><rdg wit="Most other mss">lecchoure seyde</rdg></app> alas  and on oure lady cryede · </l><l id="Hm.5.75" n="KD.5.72">  to make mercy for his mysdedes · bytwene god and his soule .</l><l id="Hm.5.76" n="KD.5.73">  wyth that he schulde the saturday · seuene ȝere there<seg type="shadowHyphen">-</seg>aftyr</l><l id="Hm.5.77" n="KD.5.74">  drynke but wyth the doke · and dyne but onys .</l><marginalia id="Hm.5.78.m.1" place="marginRight" hand="hand2"><hi rend="boxed"><foreign lang="lat"><hi rend="display">Inuidia</hi></foreign></hi></marginalia><l id="Hm.5.78" n="KD.5.75">  <hi rend="bl">¶</hi> Envye · wyth heuy herte · asked after schryfte · </l><l id="Hm.5.79" n="KD.5.76">  and carefully · <foreign lang="lat"><hi rend="display">mea culpa · </hi></foreign><note type="codicological" id="Hm.5.79.n.1"><ref>Hm.5.79:</ref> The Latin <foreign lang="lat">mea culpa</foreign> here is clearly in display text, given the clubbed minims on the &lt;m&gt;, but the scribe has also written such an &lt;m&gt; in the English word <hi rend="it">comsed</hi> which follows.</note> he comsed to schewe</l><l id="Hm.5.80" n="KD.5.77">  he was <app loc="Hm.5.80"><lem wit="Hm B">also</lem><rdg wit="Most other mss">as</rdg></app> pale as a <app loc="Hm.5.80"><lem wit="Hm">polet</lem><rdg wit="Most other mss">pelet</rdg></app><note type="textual" id="Hm.5.80.n.1"><ref>Hm.5.80:</ref>  Hm alone reads <hi rend="it">polet</hi>, "pullet," against the <hi rend="it">pelet</hi>, "pellet, cannon ball" of most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> · in the palsye he semyd · </l><l id="Hm.5.81" n="KD.5.78">  and clothed yn a caurymawry · y couthe yt nougth descreue · </l><l id="Hm.5.82" n="KD.5.79">  yn kertel and curtepy · and a knyf<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> by his syde · </l><l id="Hm.5.83" n="KD.5.80">  of a freres frokke · were the fore<seg type="shadowHyphen">-</seg>sleues · </l><l id="Hm.5.84" n="KD.5.81">  and as a leeke that hadde <app loc="Hm.5.84"><lem wit="Hm">leye</lem><rdg wit="Most other mss">yleye</rdg></app> · longe yn the sonne</l><l id="Hm.5.85" n="KD.5.82">  so loked he wyth lene chekes · lowrynge fowle · </l><l id="Hm.5.86" n="KD.5.83">  <hi rend="rb">¶</hi> his <app loc="Hm.5.86"><lem wit="Hm">bely</lem><rdg wit="Most other mss">body</rdg></app> was <app loc="Hm.5.86"><lem wit="Hm"><orig>alto bolne</orig><reg>al tobolne</reg></lem><rdg wit="Most other mss">to-bolle(n)</rdg></app> · for wratthe <app loc="Hm.5.86"><lem wit="Hm B F">he</lem><rdg wit="Most other mss">þat he</rdg></app> bote his lyppes</l><l id="Hm.5.87" n="KD.5.84">  and wryngynge he ȝede wyth the fust<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · to wreke <app loc="Hm.5.87"><lem wit="Hm B H">hym</lem><rdg wit="Most other mss">hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self</rdg></app> he thougthe</l><l id="Hm.5.88" n="KD.5.85">  wyth werkes <app loc="Hm.5.88"><lem wit="Hm G">and</lem><rdg wit="All other mss">or</rdg></app> wyth woordes · whan he sawh<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> his tyme</l><l id="Hm.5.89" n="KD.5.86">  <orig>Echa</orig><reg>Ech a</reg> woord<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> that he warp<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> was of an <app loc="Hm.5.89"><lem wit="Hm R F">addre</lem><rdg wit="Most other mss">addres</rdg></app> tunge</l><l id="Hm.5.90" n="KD.5.87">  of chydynge and of <app loc="Hm.5.90"><lem wit="Hm H F">ianglynge</lem><rdg wit="All other mss">chalangynge</rdg></app> · was his cheef<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> lyflode</l><l id="Hm.5.91" n="KD.5.88">  wyth bagbytynge and bysemere · and berynge of fals wytnesse</l><l id="Hm.5.92" n="KD.5.89">  this was all his curtasye · <app loc="Hm.5.92"><lem wit="Hm">where<seg type="shadowHyphen">-</seg>so</lem><rdg wit="Most other mss">where þat euere</rdg></app> he schewed hym · </l><l id="Hm.5.93" n="KD.5.90">  y <app loc="Hm.5.93"><lem wit="Hm">woll</lem><rdg wit="All other mss">wolde</rdg></app> be schryuen quod <app loc="Hm.5.93"><lem wit="Hm H">that</lem><rdg wit="All other mss">þis</rdg></app> schrewe · and y for schame durste</l><l id="Hm.5.94" n="KD.5.91">  y wolde be gladdere by god · that gybbe hadde meschaunce</l><l id="Hm.5.95" n="KD.5.92">  <del rend="erasure" status="unremarkable">¶ T</del><add place="inline" hand="handx">t</add>han þowh y hadde this wyke wonne · <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">a</add> wa<del rend="alteration" status="unremarkable">y</del><add place="inline" hand="hand3">y</add>e of Esex chese</l><l id="Hm.5.96" n="KD.5.93">  <hi rend="bl">¶</hi> y haue a neyȝbur nye me · y haue <app loc="Hm.5.96"><lem wit="Hm Cr F">noyȝed</lem><rdg wit="Other mss">ennuyed</rdg></app> hym ofte</l><l id="Hm.5.97" n="KD.5.96">  and lowen on hym to lordes · to <app loc="Hm.5.97"><lem wit="Hm">make</lem><rdg wit="Most other mss">don</rdg></app> hym lese <app loc="Hm.5.97"><lem wit="Hm B">syluer</lem><rdg wit="All other mss">his siluer</rdg></app> · </l><milestone n="129v" unit="fol." entity="B.Hm129v"/><l id="Hm.5.98" n="KD.5.97">  and made his <app loc="Hm.5.98"><lem wit="Hm Cr">frend<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></lem><rdg wit="Most other mss">frendes be</rdg></app> his <app loc="Hm.5.98"><lem wit="Hm Cr Bm">foo</lem><rdg wit="All other mss">foon</rdg></app> · thorow<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> my fals tonge · </l><l id="Hm.5.99" n="KD.5.98">  his grace and his good happes · greuen me <orig>fulsore</orig><reg>ful sore</reg></l><l id="Hm.5.100" n="KD.5.99">  <hi rend="bl">¶</hi> Bytwene <app loc="Hm.5.100"><lem wit="Hm">man and man</lem><rdg wit="Most other mss">many and many </rdg></app> · y make debate ofte</l><l id="Hm.5.101" n="KD.5.100">  that bothe lyf<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> and l<del rend="erasure" status="unremarkable">y</del><add place="inline" hand="hand3">e</add>me · ys lost<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> <app loc="Hm.5.101"><lem wit="Hm">by</lem><rdg wit="All other mss">þorw</rdg></app> my speche</l><l id="Hm.5.102" n="KD.5.101">  and whan y mete hym in markat<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · that y most<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> hate</l><l id="Hm.5.103" n="KD.5.102">  y <app loc="Hm.5.103"><lem wit="Hm Cr C2">halse</lem><rdg wit="Most other mss">hailse</rdg></app> hym hendely · as y his frend<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> were</l><l id="Hm.5.104" n="KD.5.103">  for he is douhtyer than y · y dar<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> done none othur</l><l id="Hm.5.105" n="KD.5.104">  ac hadde y maystrye and mygth · god wote my wylle</l><l id="Hm.5.106" n="KD.5.105">  <hi rend="rb">¶</hi> And whan y come <app loc="Hm.5.106"><lem wit="Hm H F">to</lem><rdg wit="All other mss">to þe</rdg></app> <app loc="Hm.5.106"><lem wit="Hm R F">cherche</lem><rdg wit="All other mss">kirke</rdg></app>  · and schulde knele to the rode</l><l id="Hm.5.107" n="KD.5.106">  and praye for the peple · as the preest<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> techeth</l><l id="Hm.5.108" n="KD.5.107">  for pylgrymes and palmers · <app loc="Hm.5.108"><lem wit="Hm Cr">and for</lem><rdg wit="Most other mss">for</rdg></app> alle <app loc="Hm.5.108"><lem wit="Hm">peple</lem><rdg wit="Most other mss">þe poeple</rdg></app> after</l><l id="Hm.5.109" n="KD.5.108">  thanne y crye on my knees · that cryst<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> ȝyue hem sorowe</l><l id="Hm.5.110" n="KD.5.109">  that bar<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> awey<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> my bolle · and my brokyn schete</l><l id="Hm.5.111" n="KD.5.110">  <hi rend="bl">¶</hi> Awey<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> fram the aut<expan>er</expan> thanne · turne y my <app loc="Hm.5.111"><lem wit="Hm">face</lem><rdg wit="Most other mss">eyghen</rdg></app></l><l id="Hm.5.112" n="KD.5.111">  and byholde how<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand3">e</add>leyne hath a newe cote</l><l id="Hm.5.113" n="KD.5.112">  y <app loc="Hm.5.113"><lem wit="Hm C2 F">wusched</lem><rdg wit="All other mss">wisshe</rdg></app> thanne yt were myn · and all the we<del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="handx">b after</add></l><l id="Hm.5.114" n="KD.5.113">  <hi rend="rb">¶</hi> and of mennys <app loc="Hm.5.114"><lem wit="Hm">lo<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand3">s</add></lem><rdg wit="Most other mss">lesynge</rdg></app> y laughe · that lyketh myn herte</l><l id="Hm.5.115" n="KD.5.114">  and for here wynnynge y wepe · and wayle þe tyme</l><l id="Hm.5.116" n="KD.5.115">  and deme that they done ylle · there y do wel wurse</l><l id="Hm.5.117" n="KD.5.116">  who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so vndyrnymeth me hereof · y hate <app loc="Hm.5.117"><lem wit="Hm">dedely</lem><rdg wit="All other mss">hym dedly</rdg></app> aftyr · </l><l id="Hm.5.118" n="KD.5.117">  y wolde that <orig>echa</orig><reg>ech a</reg> wygth · were my knaue · </l><l id="Hm.5.119" n="KD.5.118">  for who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so haþ more than y · that angreth me sore</l><l id="Hm.5.120" n="KD.5.119">  and thus y lyue loueles · lyk<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> a lythur dogge · </l><l id="Hm.5.121" n="KD.5.120">  that al my body bolneth · for bytt<expan>er</expan> of my galle</l><l id="Hm.5.122" n="KD.5.121">  <hi rend="bl">¶</hi> y mygth nougth etyn many ȝeeres · as a man augth<add place="inline" hand="hand3">e</add></l><l id="Hm.5.123" n="KD.5.122">  for envye and euyl wyl · ys euyl to deffye</l><l id="Hm.5.124" n="KD.5.123">  may no sugor <app loc="Hm.5.124"><lem wit="Hm">no</lem><rdg wit="Most other mss">ne</rdg></app> swete thing<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> <app loc="Hm.5.124"><lem wit="Hm">abate</lem><rdg wit="Most other mss">asswage</rdg></app> my swellynge</l><l id="Hm.5.125" n="KD.5.124">  ne no dyapenydyon · dryue yt from myn herte</l><l id="Hm.5.126" n="KD.5.125">  <app loc="Hm.5.126"><lem wit="Hm H">ne</lem><rdg wit="Most other mss">Ne noyther</rdg></app> schryfte ne schame · but who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so  schrape my mawe</l><l id="Hm.5.127" n="KD.5.126">  <hi rend="rb">¶</hi> ȝus redyly quod repentaunce · and radde <app loc="Hm.5.127"><lem wit="Hm">me</lem><rdg wit="All other mss">hym to</rdg></app> the beste</l><l id="Hm.5.128" n="KD.5.127">  sorowe <app loc="Hm.5.128"><lem wit="Hm Cr H F">for</lem><rdg wit="All other mss">of</rdg></app> synnes ys saluacyou<expan>n</expan> · of soules</l><l id="Hm.5.129" n="KD.5.128">  <hi rend="bl">¶</hi> y am sory quod <app loc="Hm.5.129"><lem wit="Hm Bo Cot">the</lem><rdg wit="Most other mss">þat</rdg></app> segge · y am but selde other</l><l id="Hm.5.130" n="KD.5.129">  and þat maketh me thus megre <app loc="Hm.5.130"><lem wit="Hm">þat</lem><rdg wit="All other mss">for</rdg></app> y ne may me <app loc="Hm.5.130"><lem wit="Hm O C2 F">avenge</lem><rdg wit="Most other mss">venge</rdg></app></l><l id="Hm.5.131" n="KD.5.130">  among<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> burgeys <app loc="Hm.5.131"><lem wit="Hm">y haue</lem><rdg wit="Most other mss">haue I</rdg></app> ben · dwellynge atte londou<expan>n</expan></l><l id="Hm.5.132" n="KD.5.131">  and <app loc="Hm.5.132"><lem wit="Hm">dude</lem><rdg wit="Most other mss">gert</rdg></app> bakbytynge by<note type="lexical" id="Hm.5.132.n.1"><ref>Hm.5.132:</ref> <hi rend="it">By</hi>, "be."</note> a brocour · to blame mennys ware</l><l id="Hm.5.133" n="KD.5.132">  whan he solde and y nougth · thanne was y redy · </l><l id="Hm.5.134" n="KD.5.133">  to lye and <app loc="Hm.5.134"><lem wit="Hm Cr2 Cr3">lowre</lem><rdg wit="Most other mss">to loure</rdg></app> on my neybo<expan>ur</expan> · and to lakke his chaffare</l><l id="Hm.5.135" n="KD.5.134"> y woll amende þis ȝif y may · þorowh mygth of god almyghty · </l><marginalia id="Hm.5.136.m.1" place="marginRight" hand="hand2"><hi rend="boxed"><foreign lang="lat"><hi rend="display">I</hi>ra</foreign></hi></marginalia><l id="Hm.5.136" n="KD.5.135">  <hi rend="rb">¶</hi> Now<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> awaketh wratthe · wyth two whyte yȝen · </l><l id="Hm.5.137" n="KD.5.136">  and snevelynge wyth the nose · <app loc="Hm.5.137"><lem wit="Hm">wyth</lem><rdg wit="All other mss">and</rdg></app> his nekke hangynge · </l><milestone n="130r" unit="fol." entity="B.Hm130r"/><l id="Hm.5.138" n="KD.5.137">  <hi rend="bl">¶</hi> y am Wratth quod he · y was sumtyme <orig>afrere</orig><reg>a frere</reg></l><l id="Hm.5.139" n="KD.5.138">  and the couent<expan>es</expan> gardynere · forto graffyn ympes · </l><l id="Hm.5.140" n="KD.5.139">  on lymytours <app loc="Hm.5.140"><lem wit="Hm F">and on</lem><rdg wit="All other mss">and</rdg></app> lystres · lesyng<expan>es</expan> y ympyd · </l><l id="Hm.5.141" n="KD.5.140">  tyl þey beeryn leues of lowe speche lordes to plese · </l><l id="Hm.5.142" n="KD.5.141">  and syþþen they blosmyd abrod<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · in boure to here schryftes · </l><l id="Hm.5.143" n="KD.5.142">  and now<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> is fall þ<expan>er</expan>of a fruyt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · that folk<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> haue wel leuere</l><l id="Hm.5.144" n="KD.5.143">  schewen here <app loc="Hm.5.144"><lem wit="Hm Y F">schryfte</lem><rdg wit="All other mss">schriftes</rdg></app> to hem · <app loc="Hm.5.144"><lem wit="Hm"><sic>that</sic><corr>tha[n]</corr></lem><rdg wit="Most other mss">þan</rdg></app> schryuen hem to here p<expan>ar</expan>sou<expan>n</expan>s · </l><l id="Hm.5.145" n="KD.5.144">  <hi rend="rb">¶</hi> And now<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> p<expan>ar</expan>sou<expan>n</expan>s haue p<expan>ar</expan>seyued · that freres p<expan>ar</expan>tyn wyth hem</l><l id="Hm.5.146" n="KD.5.145">  these <app loc="Hm.5.146"><lem wit="Hm Cr C2">po<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">sse</add>ssours</lem><rdg wit="All other mss">possessioneres</rdg></app> p<expan>re</expan>che · and <app loc="Hm.5.146"><lem wit="Hm">dyspraue</lem><rdg wit="Most other mss">depraue</rdg></app> freres · </l><l id="Hm.5.147" n="KD.5.146">  and Freres fynde hem in deffaute · as folke bere wytnesse</l><l id="Hm.5.148" n="KD.5.147">  that whan they p<expan>re</expan>che the peple · yn many places aboute</l><l id="Hm.5.149" n="KD.5.148">  y wratthe walke wyþ hem · and wysse hem <app loc="Hm.5.149"><lem wit="Hm">on</lem><rdg wit="All other mss">of</rdg></app> my bokes · </l><l id="Hm.5.150" n="KD.5.149">  thus þey spekyn of my spyrtualte · that eythur despyseth oþ<expan>er</expan> · </l><l id="Hm.5.151" n="KD.5.150">  tyl they ben boþe beggers · and <app loc="Hm.5.151"><lem wit="Hm R F">by</lem><rdg wit="All other mss">by my</rdg></app> spyrtualte lyuen</l><l id="Hm.5.152" n="KD.5.151">  or ell<expan>es</expan> alle ryche · and rydyn aboute</l><l id="Hm.5.153" n="KD.5.151-KD.5.152">  y wratthe reste neu<expan>er</expan>e · that y ne muste folowe</l><l id="Hm.5.154" n="KD.5.152">  these wykked folke · for suche is my grace</l><l id="Hm.5.155" n="KD.5.153">  <hi rend="bl">¶</hi> I haue an Aunte to Nonne · and an abbesse bothe · </l><l id="Hm.5.156" n="KD.5.154">  here were leuere · swowe or swelte · þan suffre eny peyne</l><l id="Hm.5.157" n="KD.5.155">  y haue ben kook<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> in here kechene · and þe couente seruede</l><l id="Hm.5.158" n="KD.5.156">  many month<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">es</add> · wyth hem · and wyþ monkes bothe</l><l id="Hm.5.159" n="KD.5.157">  y was þe pryoresses · potag<expan>er</expan> · and othur poore ladyes · </l><l id="Hm.5.160" n="KD.5.158">  and <app loc="Hm.5.160"><lem wit="Hm">made</lem><rdg wit="Most other mss">made hem</rdg></app> iowtes of ianglynge · that dame Iohane was <app loc="Hm.5.160"><lem wit="Hm F">bastard</lem><rdg wit="All other mss">a bastard</rdg></app> · </l><l id="Hm.5.161" n="KD.5.159">  and dame claryce a knyht<expan>es</expan> douht<expan>er</expan> · a cokewald was her syre · <note type="textual" id="Hm.5.161.n.1"><ref>Hm.5.161:</ref> After this line, all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts contain the following line, here given in the spelling of L: <hi rend="it">And dame Peronelle a prestes file Priouresse worth she neuere</hi>. The error, obviously caused by an eyeskip, changes the subject of  Hm.5.162 by giving dame Claryce the child that belongs to dame Pernele in the <hi rend="bold">Bx</hi> archetype.</note></l><l id="Hm.5.162" n="KD.5.161">  for sche hadde child<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> in chyrye<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme · all oure chaptre yt wyste</l><l id="Hm.5.163" n="KD.5.162">  of wykked woordes <app loc="Hm.5.163"><lem wit="Hm">in</lem><rdg wit="All other mss">I</rdg></app> wraþþe · <app loc="Hm.5.163"><lem wit="Hm">y here</lem><rdg wit="All other mss">here</rdg></app> wurtys made</l><l id="Hm.5.164" n="KD.5.163">  tyl thu lixte and thu lixte · lopen oute atte ones · </l><l id="Hm.5.165" n="KD.5.164">  and eyþ<expan>er</expan> <app loc="Hm.5.165"><lem wit="Hm">redyly hytte</lem><rdg wit="Most other mss">hitte</rdg></app> oþer · vndyr the cheke</l><l id="Hm.5.166" n="KD.5.165">  hadde þey had<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> knyues by cryst<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · eyþer hadde kylled oþ<expan>er</expan></l><l id="Hm.5.167" n="KD.5.166">  <hi rend="rb">¶</hi> Seynt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> Gregory was a good <damage type="erasure">pope</damage><note type="codicological" id="Hm.5.167.n.1"><ref>Hm.5.167:</ref> A latter hand has partially erased the word <hi rend="it">pope</hi>.</note> · and hadde a good forwyt</l><l id="Hm.5.168" n="KD.5.167">  that no p<expan>ri</expan>oresse were p<expan>re</expan>este · for that he ordeynede</l><l id="Hm.5.169" n="KD.5.168">  <note type="textual" id="Hm.5.169.n.1"><ref>Hm.5.169-170:</ref> Hm has expanded into two lines what exists as one long line in most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts. Kane and Donaldson's 5.168 is a reconstruction of <hi rend="bold">Bx</hi>, but most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">Þei had þanne ben <foreign lang="lat">infamis</foreign> þe firste day þei can so yuel hele conseille</hi>, here given in L's spelling. Hm uniquely adds <hi rend="it">whan they been agreved</hi> as the b-verse to the newly created  Hm.5.170.</note> they haddyn tha<expan>n</expan>ne ben <app loc="Hm.5.169"><lem wit="Hm Bm Bo"><foreign lang="lat"><del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="handx">in</add>fames</foreign></lem><rdg wit="Most other mss">infamis</rdg></app> · the ferste daye</l><l id="Hm.5.170" n="KD.5.168">  they can so euyl <app loc="Hm.5.170"><lem wit="Hm"><sic>helye</sic><corr>he[yl]e</corr></lem><rdg wit="Most other mss">hele</rdg></app> conseyl · whan they ben agreued · </l><l id="Hm.5.171" n="KD.5.169">  <hi rend="bl">¶</hi> Among<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> monkes y mygth be · ac many tymes y schonye</l><l id="Hm.5.172" n="KD.5.170">  for the<del rend="overwritten" status="unremarkable">n</del><add place="inline" hand="hand2">r</add> ben many felle frekes · myne feres to aspye · </l><l id="Hm.5.173" n="KD.5.171">  boþe pryoure and suppryour · and oure <foreign lang="lat">pat<expan>er</expan> abbas</foreign> · </l><l id="Hm.5.174" n="KD.5.172">  and ȝif y telle any tales · they taken hem to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gydres · </l><l id="Hm.5.175" n="KD.5.173">  and done me faste Frydayes · to brede and <app loc="Hm.5.175"><lem wit="Hm F">wat<expan>er</expan></lem><rdg wit="All other mss">to water</rdg></app> · </l><l id="Hm.5.176" n="KD.5.174">  and <app loc="Hm.5.176"><lem wit="Hm G">chalenged</lem><rdg wit="Most other mss">am chalanged</rdg></app> in the chaptre<seg type="shadowHyphen">-</seg>hous <app loc="Hm.5.176"><lem wit="Hm">am y · as yt were a childe</lem><rdg wit="All other mss">as I a childe were</rdg></app></l><l id="Hm.5.177" n="KD.5.175">  and balaysed on the bare ers · and no breeche bytwene · </l><milestone n="130v" unit="fol." entity="B.Hm130v"/><l id="Hm.5.178" n="KD.5.176">  for<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy haue y no lykynge · wyth tho ledes to wonye</l><l id="Hm.5.179" n="KD.5.177">  y ete there vnhende fysch · and feble ale drynke</l><l id="Hm.5.180" n="KD.5.178">  ac otherwyle whan wyne · cometh · and <app loc="Hm.5.180"><lem wit="Hm">y at eue yt drynke</lem><rdg wit="All other mss">I drynke wyn at eue</rdg></app></l><l id="Hm.5.181" n="KD.5.179">  y haue a flix of a foule mouthe · <app loc="Hm.5.181"><lem wit="Hm">fyue</lem><rdg wit="All other mss">wel fyue</rdg></app> dayes after</l><l id="Hm.5.182" n="KD.5.180">  al the wykkydnesse that y wot<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · by eny of oure breþern</l><l id="Hm.5.183" n="KD.5.181">  y couthe yt in oure cloyster · that alle the couente <app loc="Hm.5.183"><lem wit="Hm">yt wote</lem><rdg wit="Most other mss">wote it</rdg></app></l><l id="Hm.5.184" n="KD.5.182">  <hi rend="bl">¶</hi> Now<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> repente the quod repentaunce · and reherce thu neuere</l><l id="Hm.5.185" n="KD.5.183">  conseyl that thu knowest<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · by contynaunce ne <app loc="Hm.5.185"><lem wit="Hm">rygth</lem><rdg wit="All other mss">bi riȝte</rdg></app> · </l><l id="Hm.5.186" n="KD.5.184">  and drynke nougth ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>delycatly · ne to depe neythur · </l><l id="Hm.5.187" n="KD.5.185">  <app loc="Hm.5.187"><lem wit="Hm">that</lem><rdg wit="Most other mss">Þat þi</rdg></app> wyll be cause ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>of · to wratthe mygth turne</l><l id="Hm.5.188" n="KD.5.186">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Esto sobrius</hi></foreign> he seyde · and assoyled me after · </l><l id="Hm.5.189" n="KD.5.187">  and bad me wylne to wepe  · my wykkydnesse to amende</l><marginalia id="Hm.5.190.m.1" place="marginRight" hand="hand2"><hi rend="boxed"><foreign lang="lat"><hi rend="display">Cupido · </hi></foreign></hi></marginalia><l id="Hm.5.190" n="KD.5.188">  <hi rend="rb">¶</hi> And thanne came couetyse · can y <app loc="Hm.5.190"><lem wit="Hm C F">nougth <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand3">hym</add></lem><rdg wit="All other mss">hym nouȝte</rdg></app> <del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand3">discryue</add></l><l id="Hm.5.191" n="KD.5.189">  so <app loc="Hm.5.191"><lem wit="Hm">hugely</lem><rdg wit="Most other mss">hungriliche</rdg></app>  and holowhe · syre heruy hym looked · </l><l id="Hm.5.192" n="KD.5.190">  he was <app loc="Hm.5.192"><lem wit="Hm B">bytturbrowed</lem><rdg wit="Most other mss">bitelbrowed</rdg></app> · and baburlyppyd also · </l><l id="Hm.5.193" n="KD.5.190">  wyth two blere<add place="inline" hand="hand3">d</add> <del rend="linedThrough" status="unremarkable">eyȝed</del> yȝen · as a blynd<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> hagge</l><l id="Hm.5.194" n="KD.5.191">  and as a letherne purs · <app loc="Hm.5.194"><lem wit="Hm">looked</lem><rdg wit="Most other mss">lolled</rdg></app> his cheekes · </l><l id="Hm.5.195" n="KD.5.192">  wel syddere than his chyn · they chyueled for elde</l><l id="Hm.5.196" n="KD.5.193">  and as a bonde<seg type="shadowHyphen">-</seg>man of his bacou<expan>n</expan> · his berd<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> was <app loc="Hm.5.196"><lem wit="Hm">bawdy</lem><rdg wit="Most other mss">bidraueled</rdg></app></l><l id="Hm.5.197" n="KD.5.194">  wyth an hood<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> on his heed · a lousy hat<del rend="erasure" status="unremarkable">te</del> aboue</l><l id="Hm.5.198" n="KD.5.195">  and yn a <app loc="Hm.5.198"><lem wit="Hm Bo Cot">tanne</lem><rdg wit="Most other mss">tauny</rdg></app> tabarde · of twelue wynt<expan>er</expan> age</l><l id="Hm.5.199" n="KD.5.195.1">  <app loc="Hm.5.199"><lem wit="Hm">and all</lem><rdg wit="All other mss">Al</rdg></app> to<seg type="shadowHyphen">-</seg>torne and bawdy · and full of lees · crepynge</l><l id="Hm.5.200" n="KD.5.196">  but<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> <app loc="Hm.5.200"><lem wit="Hm">that</lem><rdg wit="Most other mss">if þat</rdg></app> a lous couthe · haue lopyn the bettre</l><l id="Hm.5.201" n="KD.5.197">  sche schulde nougth haue walked <app loc="Hm.5.201"><lem wit="Hm C B">there</lem><rdg wit="Bx (L R)">on þat welche</rdg></app> · so was yt thred<seg type="shadowHyphen">-</seg>bare</l><l id="Hm.5.202" n="KD.5.198">  <hi rend="bl">¶</hi> y haue be couetous quod this cayteef<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> y <app loc="Hm.5.202"><lem wit="Hm">am a<seg type="shadowHyphen">-</seg>knowe</lem><rdg wit="Other mss">biknowe</rdg></app> it here</l><l id="Hm.5.203" n="KD.5.199">  for sumtyme y seruede · symme atte style</l><l id="Hm.5.204" n="KD.5.200">  and was <app loc="Hm.5.204"><lem wit="Hm">app<expan>re</expan>ntys</lem><rdg wit="All other mss">his prentis</rdg></app> y<seg type="shadowHyphen">-</seg>plygth · his p<expan>ro</expan>fyte to wayte</l><l id="Hm.5.205" n="KD.5.201">  <hi rend="rb">¶</hi> Furst<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> y lernyd to lye · a lef<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> other tweye</l><l id="Hm.5.206" n="KD.5.202">  wykkydly to weye · was my furste lessou<expan>n</expan> · </l><l id="Hm.5.207" n="KD.5.203">  to wyy and to wynchestre · y wente to the f<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand3">eyre</add></l><l id="Hm.5.208" n="KD.5.204">  wyth manye manere <app loc="Hm.5.208"><lem wit="Hm F">of marchaundyse</lem><rdg wit="Most other mss">marchandise</rdg></app> · as my mayster me hygth</l><l id="Hm.5.209" n="KD.5.205">  ne hadde the grace of gyle y<seg type="shadowHyphen">-</seg>go<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> among<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> my chaffare</l><l id="Hm.5.210" n="KD.5.206">  yt hadde ben vnsolde · <app loc="Hm.5.210"><lem wit="Hm">seuene</lem><rdg wit="All other mss">þis seuene</rdg></app> ȝere <app loc="Hm.5.210"><lem wit="Hm">here<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</lem><rdg wit="All other mss">so me god helpe</rdg></app></l><l id="Hm.5.211" n="KD.5.207">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne drowh<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> y me among<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> drapers · my donet to lerne</l><l id="Hm.5.212" n="KD.5.208">  to drawe the lyser along<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · the lengre ytte semyd<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l><l id="Hm.5.213" n="KD.5.209">  among<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> the ryche rayes · y rendred <app loc="Hm.5.213"><lem wit="Hm F">my</lem><rdg wit="All other mss">a</rdg></app> lessoun</l><l id="Hm.5.214" n="KD.5.210">  to broche hem wyth a paknedele · and <app loc="Hm.5.214"><lem wit="Hm Cr2">plyte</lem><rdg wit="Other mss">plaited</rdg></app> hem to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gydres · </l><l id="Hm.5.215" n="KD.5.211">  and putte hem in a p<expan>re</expan>sse · and pynnyde hem therynne</l><l id="Hm.5.216" n="KD.5.212">  tyl ten ȝerdes <app loc="Hm.5.216"><lem wit="Hm">other</lem><rdg wit="All other mss">or</rdg></app> twelue · <app loc="Hm.5.216"><lem wit="Hm">hadden tolde</lem><rdg wit="Other mss">tolled</rdg></app> oute thryttene</l><l id="Hm.5.217" n="KD.5.213">  <hi rend="rb">¶</hi> My wyf<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> was a webbe · and wullyn cloth made · </l><milestone n="131r" unit="fol." entity="B.Hm131r"/><l id="Hm.5.218" n="KD.5.214">  sche spak<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> to spynsters · to spynnyn hit oute</l><l id="Hm.5.219" n="KD.5.215">  ac the pound<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> that sche payde by · weyed a <app loc="Hm.5.219"><lem wit="Hm"><sic>quartou<expan>n</expan></sic><corr>quat[r]oun</corr></lem><rdg wit="All other beta mss">quarteroun</rdg></app> more</l><l id="Hm.5.220" n="KD.5.216">  than myn owne aunser · who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so weyed trewthe</l><l id="Hm.5.221" n="KD.5.217">  y <app loc="Hm.5.221"><lem wit="Hm">brougth</lem><rdg wit="All other mss">bouȝte</rdg></app> her barly malt · sche brew<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> yt to selle</l><l id="Hm.5.222" n="KD.5.218">  peny<seg type="shadowHyphen">-</seg>ale and puddynge<seg type="shadowHyphen">-</seg>ale · sche pouryd to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gydres · </l><l id="Hm.5.223" n="KD.5.219">  for laborers and for lowe folke · that lay<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> by hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>syluyn · </l><l id="Hm.5.224" n="KD.5.220">  the beste ale lay yn my boure · or in my bedde<seg type="shadowHyphen">-</seg>chambre</l><l id="Hm.5.225" n="KD.5.221">  and who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so bummyd thereof · <app loc="Hm.5.225"><lem wit="Hm">payde</lem><rdg wit="Most other mss">bouȝte</rdg></app> <app loc="Hm.5.225"><lem wit="Hm">ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</lem><rdg wit="All other mss">it þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</rdg></app></l><l id="Hm.5.226" n="KD.5.222">  a galou<expan>n</expan> for a grote · <app loc="Hm.5.226"><lem wit="Hm">god yt</lem><rdg wit="All other mss">god</rdg></app> wote no lasse</l><l id="Hm.5.227" n="KD.5.223">  and ȝit yt cam<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> yn cuppe<seg type="shadowHyphen">-</seg>mele · this craft<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> my wyfe vsed · </l><l id="Hm.5.228" n="KD.5.224">  <hi rend="bl">¶</hi> Rose the regratour · was here rygth name</l><l id="Hm.5.229" n="KD.5.225">  sche hath holdyn <app loc="Hm.5.229"><lem wit="Hm Cr3 F">hukstry</lem><rdg wit="Most other mss">hokkerye</rdg></app> · all here lyfe<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l><l id="Hm.5.230" n="KD.5.226">  ac y swere now<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> so theek<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> that synne wol y lete · </l><l id="Hm.5.231" n="KD.5.227">  and neuere wykkydly weye · ne wykkyd chaffare vse</l><l id="Hm.5.232" n="KD.5.228">  but wende to walsyngh<expan>a</expan>m · and my wyf<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> als · </l><l id="Hm.5.233" n="KD.5.229">  and bydde the rode of bromholme · brynge me out of dette</l><l id="Hm.5.234" n="KD.5.230">  <hi rend="rb">¶</hi> <app loc="Hm.5.234"><lem wit="Hm">Repen<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">t</add>edest</lem><rdg wit="Most other mss">Repentestow</rdg></app> the euere quod repentaunce · or restytucyou<expan>n</expan> madest</l><l id="Hm.5.235" n="KD.5.231">  ȝus ones y was herberwed quod he · <app loc="Hm.5.235"><lem wit="Hm">a<seg type="shadowHyphen">-</seg>monge</lem><rdg wit="All other mss">with</rdg></app> an heep of chapmen · </l><l id="Hm.5.236" n="KD.5.232">  <app loc="Hm.5.236"><lem wit="Hm">and y</lem><rdg wit="All other mss">I</rdg></app> <app loc="Hm.5.236"><lem wit="Hm B">aros</lem><rdg wit="All other mss">roos</rdg></app> whan they were <app loc="Hm.5.236"><lem wit="Hm">yn reste</lem><rdg wit="Most other mss">arest</rdg></app> · and ryflyd here males · </l><l id="Hm.5.237" n="KD.5.233">  <hi rend="bl">¶</hi> That was none restytucyou<expan>n</expan> quod repentaunce · but <app loc="Hm.5.237"><lem wit="Hm Cr">robbers</lem><rdg wit="All other mss">a robberes</rdg></app> thefte · </l><l id="Hm.5.238" n="KD.5.234">  thu <app loc="Hm.5.238"><lem wit="Hm">hadde</lem><rdg wit="All other mss">haddest</rdg></app> ben bettre wurthy · ben hangyd therfore</l><l id="Hm.5.239" n="KD.5.234.1">  than for al that thu haste ·  <app loc="Hm.5.239"><lem wit="Hm">herefoorth nowe</lem><rdg wit="Most other mss">here</rdg></app> schewyd · </l><l id="Hm.5.240" n="KD.5.235">  <hi rend="rb">¶</hi> I wende ryflynge were restytucyou<expan>n</expan> · <app loc="Hm.5.240"><lem wit="Hm M">for</lem><rdg wit="Bx (L Cr W R)">quod he for</rdg></app> y lernyd neu<expan>er</expan>e on book · </l><l id="Hm.5.241" n="KD.5.236">  and y can no frensch yn feyþ · but of the <app loc="Hm.5.241"><lem wit="Hm">ferthest</lem><rdg wit="All other mss">ferthest ende</rdg></app> of northfolke</l><l id="Hm.5.242" n="KD.5.237">  <hi rend="bl">¶</hi> vsedest thu euere <app loc="Hm.5.242"><lem wit="Hm">any vsure</lem><rdg wit="All other mss">vsurie</rdg></app> quod repentau<expan>n</expan>ce yn all thy lyfe<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l><l id="Hm.5.243" n="KD.5.238">  nay soothly he seyde · saue yn my ȝowthe</l><l id="Hm.5.244" n="KD.5.239">  y lernyd amonge lumbardes · and iewes a lessou<expan>n</expan></l><l id="Hm.5.245" n="KD.5.240">  to weye pans wyth a peys · and pare the heuyeste</l><l id="Hm.5.246" n="KD.5.241">  and lene yt for loue of the croys · to leye <app loc="Hm.5.246"><lem wit="Hm">wed</lem><rdg wit="Most other mss">a wedde</rdg></app> and lese yt</l><l id="Hm.5.247" n="KD.5.242">  suche <app loc="Hm.5.247"><lem wit="Hm">de<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand3">ttys</add></lem><rdg wit="All other mss">dedes</rdg></app> y dede wryte · ȝif he <app loc="Hm.5.247"><lem wit="Hm M">is</lem><rdg wit="All other mss">his</rdg></app> day breke</l><l id="Hm.5.248" n="KD.5.243">  y haue more <app loc="Hm.5.248"><lem wit="Hm">moneye</lem><rdg wit="All other mss">maneres</rdg></app> <app loc="Hm.5.248"><lem wit="Hm">of</lem><rdg wit="Most other mss">þorw</rdg></app> <app loc="Hm.5.248"><lem wit="Hm">arerages</lem><rdg wit="All other mss">rerages</rdg></app> · than <app loc="Hm.5.248"><lem wit="Hm">by</lem><rdg wit="All other mss">þorw</rdg></app> <foreign lang="lat">miseretur &amp; comodat · </foreign></l><l id="Hm.5.249" n="KD.5.244">  <hi rend="rb">¶</hi> I haue lent<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> lordes and ladyes · my chaffare</l><l id="Hm.5.250" n="KD.5.245">  and ben her brocour aftyr · and b<del rend="erasure" status="unremarkable">.....</del><add place="inline" hand="handx">ought</add> it my<seg type="shadowHyphen">-</seg>sylfe</l><l id="Hm.5.251" n="KD.5.246">  eschaunges and chyuysaunces · wyth suche chaffare y dele</l><l id="Hm.5.252" n="KD.5.247">  and lene folk<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> that lese woll · a lyppe at euery noble</l><l id="Hm.5.253" n="KD.5.248">  and wyth lumbardes lettres · y <app loc="Hm.5.253"><lem wit="Hm">hadde</lem><rdg wit="All other mss">ladde</rdg></app> gold<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> to rome</l><l id="Hm.5.254" n="KD.5.249">  and tok<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> yt by tayle here · and tolde hem there lasse</l><l id="Hm.5.255" n="KD.5.250">  <hi rend="bl">¶</hi> lentyste thu euere <app loc="Hm.5.255"><lem wit="Hm">to lordes</lem><rdg wit="All other mss">lordes</rdg></app> · for loue of here mayntenaunce</l><l id="Hm.5.256" n="KD.5.251">  ȝhe y haue lent<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> lordes · <app loc="Hm.5.256"><lem wit="Hm O">that louedyn</lem><rdg wit="Most other mss">loued</rdg></app> me neuere aftyr</l><l id="Hm.5.257" n="KD.5.252">  and haue maad many a knygth · bothe merc<expan>er</expan> and draper · </l><milestone n="131v" unit="fol." entity="B.Hm131v"/><l id="Hm.5.258" n="KD.5.253">  that payde neuere for his p<expan>re</expan>ntyshode · <app loc="Hm.5.258"><lem wit="Hm Cr">a</lem><rdg wit="All other mss">nouȝte a</rdg></app> peyre <app loc="Hm.5.258"><lem wit="Hm Cr C">of glouys</lem><rdg wit="Most other mss">gloues</rdg></app></l><l id="Hm.5.259" n="KD.5.254">  <hi rend="bl">¶</hi> haste thu pyte on poore men · that motyn nedys borwe</l><l id="Hm.5.260" n="KD.5.255">  y haue as muche pyte on poor men · as <app loc="Hm.5.260"><lem wit="Hm F">peddere</lem><rdg wit="All other mss">pedlere hath</rdg></app> of kattes</l><l id="Hm.5.261" n="KD.5.256">  that woold culle hem · ȝif he <app loc="Hm.5.261"><lem wit="Hm">hem cacche</lem><rdg wit="Other mss">cacche hem</rdg></app> mygth<add place="inline" hand="hand3">e</add><note type="textual" id="Hm.5.261.n.1"><ref>Hm.5.261-262:</ref> Hm uniquely divides the line after <hi rend="it">mygthe</hi>, thus creating a new line, adding <hi rend="it">as his praye asketh</hi> as the b-verse. For the newly created a-verse of 262, the scribe has replaced the <hi rend="bold">Bx</hi> archetype's <hi rend="it">skynnes</hi> with the alliterating <hi rend="it">cotes</hi>. The one line in Kane and Donaldson reads as follows: <hi rend="it">That wolde kille hem if he cache hem myȝte for coueitise of hir skynnes</hi>.</note></l><l id="Hm.5.262" n="KD.5.256.1">  for couetyse of here cotes · as his praye asketh · </l><l id="Hm.5.263" n="KD.5.257">  <hi rend="rb">¶</hi> Arte thu manlyche amonge þy neyȝbo<sic><expan>ur</expan></sic><corr>u</corr>rs · of þy mete and drynke</l><l id="Hm.5.264" n="KD.5.258">  y am holde <app loc="Hm.5.264"><lem wit="Hm C Y O C2 B F"><app loc="Hm.5.264"><lem wit="Hm B">also</lem><rdg wit="All other mss">as</rdg></app> hende q<expan>uod</expan> he</lem><rdg wit="Other mss">quod he as hende</rdg></app> · as hounde is yn kechyne</l><l id="Hm.5.265" n="KD.5.259">  among<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> my neyȝbo<expan>ur</expan>s namly · suche <orig>aname</orig><reg>a name</reg> y haue</l><l id="Hm.5.266" n="KD.5.260">  <hi rend="bl">¶</hi> Now<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> god lene þe neuere q<expan>uod</expan> repentau<expan>n</expan>ce · but thu repente þe <app loc="Hm.5.266"><lem wit="Hm">the rather</lem><rdg wit="All other mss">rather</rdg></app> · </l><l id="Hm.5.267" n="KD.5.261">  <app loc="Hm.5.267"><lem wit="Hm Cr">grace</lem><rdg wit="Most other mss">Þe grace</rdg></app> on this grounde · thy good wyl to bysette · </l><l id="Hm.5.268" n="KD.5.262">  ne þyne eyres after · the · haue ioye of þat þu wynnyst<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l><l id="Hm.5.269" n="KD.5.263">  ne þyne executo<expan>ur</expan>s · wel bysette · þe <app loc="Hm.5.269"><lem wit="Hm">moneye</lem><rdg wit="All other mss">siluer</rdg></app> that thu hem leuest<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l><l id="Hm.5.270" n="KD.5.264">  and þat was wonne <app loc="Hm.5.270"><lem wit="Hm">q<expan>uod</expan></lem><rdg wit="All other mss">with</rdg></app> wrong<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> wyþ wykkyd men be despendyd</l><l id="Hm.5.271" n="KD.5.265">  for were y frere of that hous · þ<expan>er</expan>e good feyþ and ch<del rend="overwritten" status="unremarkable">e</del><add place="inline" hand="handx">a</add>ryte is</l><l id="Hm.5.272" n="KD.5.266">  y nolde cope vs wyth thy catel · ne oure kyrke amende</l><l id="Hm.5.273" n="KD.5.267">  ne haue a peny to my pytaunce · so god my sowle <app loc="Hm.5.273"><lem wit="Hm Cr G">helpe</lem><rdg wit="Most other mss">hele</rdg></app></l><l id="Hm.5.274" n="KD.5.268">  for þe beste booke yn oure hous · þouȝ <app loc="Hm.5.274"><lem wit="Hm">of brende</lem><rdg wit="Most other mss">brent</rdg></app> gold<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> were þe <del rend="erasure" status="unremarkable">.....</del><add place="inline" hand="hand3">leues</add> · </l><l id="Hm.5.275" n="KD.5.269">  and y wyste wytturly þow were · suche as thu tellest<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l><l id="Hm.5.276" n="KD.5.269α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Seruus es alt<expan>er</expan>ius · cum fercula pi<expan>n</expan>guia · queris</hi></foreign></l><l id="Hm.5.277" n="KD.5.269β">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Pane tuo pocius · vescere liber eris · <app loc="Hm.5.277"><lem wit="Hm">&amp; c<expan>etera</expan></lem><rdg wit="All other mss">nil</rdg></app></hi></foreign></l><l id="Hm.5.278" n="KD.5.270">  <hi rend="rb">¶</hi> Thu art an vnkynde creature · y can þe nougth assoyle</l><l id="Hm.5.279" n="KD.5.271">   til þu make restituciou<expan>n</expan> · and rykene wyþ hem alle</l><l id="Hm.5.280" n="KD.5.272">   and syþe þat resou<expan>n</expan> <app loc="Hm.5.280"><lem wit="Hm">rollyd</lem><rdg wit="All other mss">rolle</rdg></app> it · in þe regystre of heuene</l><l id="Hm.5.281" n="KD.5.273">   þat þu hast maad eche <app loc="Hm.5.281"><lem wit="Hm"><orig>aman</orig><reg>a man</reg></lem><rdg wit="Most other mss">man</rdg></app> good · y may þe nougth assoyle</l><l id="Hm.5.282" n="KD.5.273α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Non dimittitur p<expan>e</expan>cc<expan>atu</expan>m · donec restituatur <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="handx">a</add>blatu<expan>m</expan> · &amp; c<expan>etera</expan></hi></foreign></l><l id="Hm.5.283" n="KD.5.274">  <hi rend="bl">¶</hi> For alle <app loc="Hm.5.283"><lem wit="Hm F">þo þat</lem><rdg wit="All other mss">þat</rdg></app> han of þy good · haue god my trowþe</l><l id="Hm.5.284" n="KD.5.275">  ben holdyn at þe hyȝe doom · to helpe <app loc="Hm.5.284"><lem wit="Hm">to þy</lem><rdg wit="Most other mss">þe to</rdg></app> <app loc="Hm.5.284"><lem wit="Hm">restituciou<expan>n</expan></lem><rdg wit="Most other mss">restitue</rdg></app></l><l id="Hm.5.285" n="KD.5.276">  and <app loc="Hm.5.285"><lem wit="Hm">he þat</lem><rdg wit="Most other mss">who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so</rdg></app> leeueþ <app loc="Hm.5.285"><lem wit="Hm">nat þat þys be soiþ</lem><rdg wit="Most other mss">nouȝte þis be soth</rdg></app> · loke yn þe sawt<expan>er</expan> glose</l><l id="Hm.5.286" n="KD.5.277">  <hi rend="display">In</hi> <foreign lang="lat"><hi rend="display">miserere mei deus · </hi></foreign> <app loc="Hm.5.286"><lem wit="Hm Cr">wheþ<expan>er</expan></lem><rdg wit="Most other mss">where</rdg></app> y mene trewþe</l><l id="Hm.5.287" n="KD.5.277α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Ecce eni<expan>m</expan> veritatem dilexisti · &amp; c<expan>etera</expan></hi></foreign></l><l id="Hm.5.288" n="KD.5.277α.1">  <hi rend="rb">¶</hi> Schall neuer werkman yn þys world · þryue wyþ þat þu wynnest</l><l id="Hm.5.289" n="KD.5.278">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Cum sancto sanctus eris · </hi></foreign> construe me that <app loc="Hm.5.289"><lem wit="Hm Cr G">yn</lem><rdg wit="All other mss">on</rdg></app> englisch</l><l id="Hm.5.290" n="KD.5.279">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne wax þat schrewe yn wanhope · &amp; wolde haue hangyd hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>sylue</l><l id="Hm.5.291" n="KD.5.280">  ne hadde repentaunce <app loc="Hm.5.291"><lem wit="Hm G">raþ<expan>er</expan></lem><rdg wit="All other mss">þe rather</rdg></app> · <app loc="Hm.5.291"><lem wit="Hm G R">conforted</lem><rdg wit="Most other mss">reconforted</rdg></app> hym yn þys manere</l><l id="Hm.5.292" n="KD.5.281">  haue mercy yn þy mynde · and wyþ þy mowþ <app loc="Hm.5.292"><lem wit="Hm F">biseche</lem><rdg wit="Most other mss">biseche it</rdg></app></l><l id="Hm.5.293" n="KD.5.281.1">  for goddys mercy is more · þan alle his oþer werkes</l><l id="Hm.5.294" n="KD.5.282">  and alle þe wykkednesse in þis world · þat man <app loc="Hm.5.294"><lem wit="Hm Cr F">may</lem><rdg wit="All other mss">myȝte</rdg></app> werk or þenke</l><l id="Hm.5.295" n="KD.5.283">  nys nomore to þe mercy of god · þa<expan>n</expan> in þe se a glede</l><l id="Hm.5.296" n="KD.5.283α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Om<expan>n</expan>is iniquitas quantu<expan>m</expan> ad m<expan>isericord</expan>iam dei est · q<expan>uas</expan>i sintilla i<expan>n</expan> medio maris</hi> · </foreign></l><l id="Hm.5.297" n="KD.5.284">  <hi rend="rb">¶</hi> Forþy haue mercy in þy mynde · and marchaundyse <app loc="Hm.5.297"><lem wit="Hm F">leue</lem><rdg wit="All other mss">leue it</rdg></app></l><l id="Hm.5.298" n="KD.5.285">  for þu hast no good ground · to gete þe wyþ a wastel · </l><l id="Hm.5.299" n="KD.5.286">  but ȝif it were wyþ þy tonge · or elles wyþ þy two handys</l><l id="Hm.5.300" n="KD.5.287">  for þe good þat þu hast getyn · bygan all wyþ falshede</l><l id="Hm.5.301" n="KD.5.288">  and as longe as thu lyuest þ<expan>er</expan>wyþ · þu ȝeldest nought but borwest</l><l id="Hm.5.302" n="KD.5.289">  and ȝif thu wete neu<expan>er</expan>e to whiche · ne <app loc="Hm.5.302"><lem wit="Hm F">to whom</lem><rdg wit="Most other mss">whom to</rdg></app> restytewe · </l><milestone n="132r" unit="fol." entity="B.Hm132r"/><l id="Hm.5.303" n="KD.5.290">  bere yt to the buschop · and bydde hym of his grace</l><l id="Hm.5.304" n="KD.5.291">  <app loc="Hm.5.304"><lem wit="Hm"><del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand3">þ<expan>a</expan>t he</add> bysette</lem><rdg wit="All other mss">Bisette</rdg></app> yt hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>sylf<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · as best<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> <app loc="Hm.5.304"><lem wit="Hm">be</lem><rdg wit="All other mss">is</rdg></app> for <app loc="Hm.5.304"><lem wit="Hm Y Cot">þe</lem><rdg wit="All other mss">þi</rdg></app> sowle</l><l id="Hm.5.305" n="KD.5.292">  for he schal answere for þe · at<del rend="erasure" status="unremarkable">te</del> the hye dome</l><l id="Hm.5.306" n="KD.5.293">  for þe and for many mo<del rend="erasure" status="unremarkable">o .(?)</del> þat man schal ȝyue a ryknynge</l><l id="Hm.5.307" n="KD.5.294">  what he lernyd ȝow<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> yn le<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand3">nte · </add>  lyeue ȝe none oþer</l><l id="Hm.5.308" n="KD.5.295">  and what he lente ȝow<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of oure lordes good · to lette ȝow<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> fro synne</l><l id="Hm.5.309" n="KD.5.296">  <hi rend="bl">¶</hi> Now<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> bygynneþ <app loc="Hm.5.309"><lem wit="Hm">glotonye</lem><rdg wit="All other mss">glotoun</rdg></app> · forto goo to <app loc="Hm.5.309"><lem wit="Hm">cherche</lem><rdg wit="All other mss">schrifte</rdg></app></l><marginalia id="Hm.5.310.m.1" place="marginRight" hand="hand2"><hi rend="boxed"><foreign lang="lat"><hi rend="display">Gula · </hi></foreign></hi></marginalia><l id="Hm.5.310" n="KD.5.297">  and caryes hym to <app loc="Hm.5.310"><lem wit="Hm"><sic>kyrward</sic><corr>kyr[ke]ward</corr></lem><rdg wit="Most other mss">kirke<seg type="shadowHyphen">-</seg>ward</rdg></app> · his culpe to schewe</l><l id="Hm.5.311" n="KD.5.298">  ac betou<expan>n</expan> þe brewstere · bad<del rend="erasure" status="unremarkable">de</del> hym good morowe</l><l id="Hm.5.312" n="KD.5.299">  and axed of hym wyth that · whiderward he wolde</l><l id="Hm.5.313" n="KD.5.300">  <hi rend="rb">¶</hi> To holy cherche q<expan>uod</expan> he · forto here masse · </l><l id="Hm.5.314" n="KD.5.301">  and suþþyn y woll by<note type="lexical" id="Hm.5.314.n.1"><ref>Hm.5.314:</ref><hi rend="bold">By</hi>, "be."</note> schryue · and synne nomore</l><l id="Hm.5.315" n="KD.5.302">  <hi rend="bl">¶</hi> I haue good ale gossyb q<expan>uod</expan> sche · glotou<expan>n</expan> wolte thu assaye</l><l id="Hm.5.316" n="KD.5.303">  haste thu augth yn thy purs · any hote spyces</l><l id="Hm.5.317" n="KD.5.304">  y haue p<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand3">ep</add>ur and pyonyes · <app loc="Hm.5.317"><lem wit="Hm">and</lem><rdg wit="Other mss">quod (s)he and</rdg></app> a pounde of garleek</l><l id="Hm.5.318" n="KD.5.305">  a ferþynge wurþ of fenel<seg type="shadowHyphen">-</seg>seed · for fastynge<seg type="shadowHyphen">-</seg>dayes</l><l id="Hm.5.319" n="KD.5.306">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne geth glotou<expan>n</expan> yn · and grete othes aftur</l><l id="Hm.5.320" n="KD.5.307">  cysse the <app loc="Hm.5.320"><lem wit="Hm">sowt<expan>er</expan></lem><rdg wit="Most other mss">souteresse</rdg></app> · sate on the benche</l><l id="Hm.5.321" n="KD.5.308">  watte the warn<expan>er</expan> · and his wyf<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> bothe</l><l id="Hm.5.322" n="KD.5.309">  symme the tynkere · and tweyne of his p<expan>re</expan>ntys</l><l id="Hm.5.323" n="KD.5.310">  hykke the hakeny<seg type="shadowHyphen">-</seg>man · and howe the nedlere</l><l id="Hm.5.324" n="KD.5.311">  clarys of cokkeslane · and the clerk<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of the cherche</l><l id="Hm.5.325" n="KD.5.313">  dawe þe dykere · and a dozeyn othre · </l><l id="Hm.5.326" n="KD.5.312">  syre peers of prydye · and p<expan>er</expan>nele of Flaundres · </l><l id="Hm.5.327" n="KD.5.314">  a rybybour a ratoner · a rakyere of chepe</l><l id="Hm.5.328" n="KD.5.315">  a ropere a redyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><seg type="shadowHyphen">-</seg>kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · and rose the dyschere</l><l id="Hm.5.329" n="KD.5.316">  godfrey of garleekhythe · and gryffyn the walsche</l><l id="Hm.5.330" n="KD.5.317">  and <app loc="Hm.5.330"><lem wit="Hm">vpholdesters</lem><rdg wit="Most other mss">vpholderes</rdg></app> an hepe · erly by the morowe</l><l id="Hm.5.331" n="KD.5.318">  geuyn glotou<expan>n</expan> wyth glad chere · good ale to hancell</l><l id="Hm.5.332" n="KD.5.319">  <hi rend="bl">¶</hi> clement<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> the cobelere · caste of his cloke</l><l id="Hm.5.333" n="KD.5.320">  and atte the newe feyre · he <app loc="Hm.5.333"><lem wit="Hm"><sic>nepnyd</sic><corr>ne[m]pned</corr></lem><rdg wit="Most other mss">nempned</rdg></app> yt to sylle</l><l id="Hm.5.334" n="KD.5.321">  hykke the hakeneyman · hytte his hood aftur</l><l id="Hm.5.335" n="KD.5.322">  and bad<del rend="erasure" status="unremarkable">de</del> bette þe bocher · ben on his syde</l><l id="Hm.5.336" n="KD.5.323">  there were chapmen y<seg type="shadowHyphen">-</seg>chose · þis chaffare to preyse</l><l id="Hm.5.337" n="KD.5.324">  who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so hadde the hood · schulde haue amendes of the cloke</l><l id="Hm.5.338" n="KD.5.325">  <hi rend="rb">¶</hi> Two rysen vp yn rape · and rownyd to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gydres · </l><l id="Hm.5.339" n="KD.5.326">  and p<expan>re</expan>ysedyn these penywurþes · a<seg type="shadowHyphen">-</seg>p<expan>ar</expan>te by <app loc="Hm.5.339"><lem wit="Hm R F">hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>sylue</lem><rdg wit="Most other mss">hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</rdg></app></l><l id="Hm.5.340" n="KD.5.328">  they cowde nougth by her conscyence · accordyn yn trewthe</l><l id="Hm.5.341" n="KD.5.329">  tyl robyn the rop<expan>er</expan>e · arose by þe southe</l><l id="Hm.5.342" n="KD.5.330">  and <app loc="Hm.5.342"><lem wit="Hm"><orig>nemphym</orig><reg>nemp hym</reg></lem><rdg wit="Most other mss">nempned hym</rdg></app> for a nounpere · that no debate were · </l><milestone n="132v" unit="fol." entity="B.Hm132v"/><l id="Hm.5.343" n="KD.5.331">  <hi rend="rb">¶</hi> Hykke the hostler · hadde the cloke  · </l><l id="Hm.5.344" n="KD.5.332">  yn couenant<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> that clement<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · schulde the cuppe fulle · </l><l id="Hm.5.345" n="KD.5.333">  and haue hykkes hood the ostlere · and holde hym seruyd</l><l id="Hm.5.346" n="KD.5.334">  and who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so <app loc="Hm.5.346"><lem wit="Hm">repente</lem><rdg wit="Most other mss">repented</rdg></app> ratheste · schulde <app loc="Hm.5.346"><lem wit="Hm F">ryse</lem><rdg wit="Most other mss">arise</rdg></app> after</l><l id="Hm.5.347" n="KD.5.335">  and grete <app loc="Hm.5.347"><lem wit="Hm">glotou<expan>n</expan></lem><rdg wit="Most other mss">sire glotoun</rdg></app> · wyth a galou<expan>n</expan> <app loc="Hm.5.347"><lem wit="Hm Cr G">of ale</lem><rdg wit="All other mss">ale</rdg></app> · </l><l id="Hm.5.348" n="KD.5.336">  <hi rend="bl">¶</hi> there was lawhynge and lowrynge · and late go the cuppe · </l><l id="Hm.5.349" n="KD.5.338">  and setyn so <app loc="Hm.5.349"><lem wit="Hm">stylle tyl</lem><rdg wit="Most other mss">til</rdg></app> euesonge · and songyn vmwhile  · </l><l id="Hm.5.350" n="KD.5.342">  and blewhe his rounde ruet · atte his reggebonys ende · <note type="textual" id="Hm.5.350.n.1"><ref>Hm.5.350:</ref> After  Hm.5.349, the scribe has written an entire line out of order (KD.5.342), which he will repeat in its proper place four lines below at  Hm.5.354. The lines differ in spelling, and in its second appearance, Hm's line uniquely omits <hi rend="it">rounde</hi> before <hi rend="it">ruet</hi>, which the misplaced line at  Hm.5.350 does not do. Therefore, the version of the misplaced line is closer to the <hi rend="bold">B</hi> archetype. The error in Hm must come from dittography since  Hm.5.349 and  Hm.5.353 end with <hi rend="it">while.</hi> It is surprising that the scribe corrected his sequence, but did not strike out the extra line.</note></l><l id="Hm.5.351" n="KD.5.339">  tyl glotou<expan>n</expan> hadde <app loc="Hm.5.351"><lem wit="Hm">globred</lem><rdg wit="Other mss">yglobbed</rdg></app> · a galou<expan>n</expan> and a gylle</l><l id="Hm.5.352" n="KD.5.340">  his guttys gonne to gotholon · as two gredy sowes · </l><l id="Hm.5.353" n="KD.5.341">  he pyssyd a potel · yn a pater noster while · </l><l id="Hm.5.354" n="KD.5.342">  and blewe his <app loc="Hm.5.354"><lem wit="Hm"><sic>ruet</sic><corr>[rounde] ruet</corr></lem><rdg wit="All other mss">rounde ruet</rdg></app> · atte his ryggebonys ende · </l><l id="Hm.5.355" n="KD.5.343">  that alle þat herdyn that horne · heldyn her noses after · </l><l id="Hm.5.356" n="KD.5.344">  and wuschedyn yt hadde be wexed · wyth a wyspe of fyrsys</l><l id="Hm.5.357" n="KD.5.345">  <hi rend="rb">¶</hi> He mygth neyther steppe ne stonde · ere he his staf<del rend="erasure" status="unremarkable">.e</del> hadde</l><l id="Hm.5.358" n="KD.5.346">  and than gan he to go<del rend="erasure" status="unremarkable">o</del> lyke a gluemannys bycche</l><l id="Hm.5.359" n="KD.5.347">  sumtyme <app loc="Hm.5.359"><lem wit="Hm">all a<seg type="shadowHyphen">-</seg>syde</lem><rdg wit="Most other mss">aside</rdg></app> · and sumtyme arere · </l><l id="Hm.5.360" n="KD.5.348">  as who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so leyth lynes · forto <app loc="Hm.5.360"><lem wit="Hm G M(altered)">cacche</lem><rdg wit="Most other mss">lacche</rdg></app> fowles · </l><l id="Hm.5.361" n="KD.5.349">  and whan he drowh<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> to þe <app loc="Hm.5.361"><lem wit="Hm">doreward</lem><rdg wit="All other mss">dore</rdg></app> · thanne dy<expan>m</expan>myd his yiȝen</l><l id="Hm.5.362" n="KD.5.350">  he stombled on the threschfolde · and threw<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> to the erthe</l><l id="Hm.5.363" n="KD.5.351">  <hi rend="bl">¶</hi> clement<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> the cobelere · kaugth hym by the myddel · </l><l id="Hm.5.364" n="KD.5.352">   forto lyftyn hym on lofte · and leyde hym on his knowes · </l><l id="Hm.5.365" n="KD.5.353">  ac glotou<expan>n</expan> was a grete cherl<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · and a grym yn <app loc="Hm.5.365"><lem wit="Hm Cr3 C2">lyftynge</lem><rdg wit="Most other mss">þe liftynge</rdg></app></l><l id="Hm.5.366" n="KD.5.354">  and cowhed vp a <app loc="Hm.5.366"><lem wit="Hm">galou<expan>n</expan></lem><rdg wit="Most other mss">caudel</rdg></app> · yn clementys lappe</l><l id="Hm.5.367" n="KD.5.355">  <app loc="Hm.5.367"><lem wit="Hm">there nas</lem><rdg wit="Most other mss">Is</rdg></app> none <app loc="Hm.5.367"><lem wit="Hm Cot">hungry</lem><rdg wit="All other mss">so hungri</rdg></app> hound<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · yn hertfordschire</l><l id="Hm.5.368" n="KD.5.356">  durste lape of <app loc="Hm.5.368"><lem wit="Hm M Cr">tho</lem><rdg wit="Most other mss">þat</rdg></app> leuynges · so vnlouely yt <app loc="Hm.5.368"><lem wit="Hm C2">smakkyd</lem><rdg wit="Other mss">smauȝte</rdg></app></l><l id="Hm.5.369" n="KD.5.357">  <hi rend="rb">¶</hi> Wyth all the wo of <app loc="Hm.5.369"><lem wit="Hm M F">the</lem><rdg wit="All other mss">þis</rdg></app> world<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · his wyf<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> and his wenche</l><l id="Hm.5.370" n="KD.5.358">  <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand3">beryn hy<expan>m</expan> h</add>om to his bedd<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · and brougthen hym therynne</l><l id="Hm.5.371" n="KD.5.359">  and aftur al this accesse · he hadde an accydye</l><l id="Hm.5.372" n="KD.5.360">  that he slep<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> saturday and <app loc="Hm.5.372"><lem wit="Hm">sonynday</lem><rdg wit="All other mss">sonday</rdg></app> · tyl <app loc="Hm.5.372"><lem wit="Hm B">the sonne</lem><rdg wit="Most other mss">sonne</rdg></app> ȝede to reste</l><l id="Hm.5.373" n="KD.5.361">  thanne wakyd he of his wynkynge · and wypyde his yȝen · </l><l id="Hm.5.374" n="KD.5.362">  the furste woord<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> that he <app loc="Hm.5.374"><lem wit="Hm">spak<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></lem><rdg wit="Most other mss">warpe</rdg></app> · was where ys the bolle</l><l id="Hm.5.375" n="KD.5.363">  <hi rend="bl">¶</hi> his wyt<del rend="erasure" status="unremarkable">te</del> gan edwyte hym tho · how<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> wykkydly he lyuede</l><l id="Hm.5.376" n="KD.5.364">  and repentaunce rygth so · rebukyd hym that tyme</l><l id="Hm.5.377" n="KD.5.365">  <del rend="erasure" status="unremarkable">......</del><add place="inline" hand="hand3">As þow</add> wyth woordes and werkes · <del rend="erasure" status="unremarkable">.....</del><add place="inline" hand="hand3">hast</add> wrougth euyl in thy lyue</l><l id="Hm.5.378" n="KD.5.366">  schryue the and be a<seg type="shadowHyphen">-</seg>schamyd þ<expan>er</expan>of · and schewe yt wyþ þy mowthe</l><l id="Hm.5.379" n="KD.5.367">  <hi rend="rb">¶</hi> I glotou<expan>n</expan> quod the <app loc="Hm.5.379"><lem wit="Hm Cr1 W G">grome</lem><rdg wit="All other mss">gome</rdg></app> · gulty <app loc="Hm.5.379"><lem wit="Hm B">y me</lem><rdg wit="All other mss">me</rdg></app> ȝelde</l><l id="Hm.5.380" n="KD.5.368">  that y haue trespassyd wyth my tonge · y can nougth telle how<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> ofte</l><l id="Hm.5.381" n="KD.5.369">  sworn goddes sowle · and so <app loc="Hm.5.381"><lem wit="Hm">god helpe me atte þe holy dome</lem><rdg wit="Other mss">god me help and halidom</rdg></app></l><l id="Hm.5.382" n="KD.5.370">  there no nede was · nyne<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><note type="paleographic" id="Hm.5.382.n.1"><ref>Hm.5.382:</ref> A scribe has retraced the word in a darker ink.</note> hundryd tymes · </l><milestone n="133r" unit="fol." entity="B.Hm133r"/><l id="Hm.5.383" n="KD.5.371">  and <app loc="Hm.5.383"><lem wit="Hm W F">ouerseyne</lem><rdg wit="Most other mss">ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>seye</rdg></app> me at my sop<expan>er</expan> · and sumtyme atte nones</l><l id="Hm.5.384" n="KD.5.372">  that y glotou<expan>n</expan> gyrte yt vp · or y hadde gone a myle</l><l id="Hm.5.385" n="KD.5.373">  <app loc="Hm.5.385"><lem wit="Hm">and so</lem><rdg wit="Most other mss">And</rdg></app> spylt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> that mygth be sparyd and spendyd on sum hungry</l><l id="Hm.5.386" n="KD.5.374">  ouerdelycatly on fastyngdayes · dronkyn and ete bothe</l><l id="Hm.5.387" n="KD.5.375">  and sat<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> sumtyme so longe þere · þat y sleep and <app loc="Hm.5.387"><lem wit="Hm">ete boþe</lem><rdg wit="Most other mss">eten</rdg></app> at onys</l><l id="Hm.5.388" n="KD.5.376">  for loue of tales yn tauernes · to drynke þe more y dynede</l><l id="Hm.5.389" n="KD.5.377">  and hiȝed to the mete or none · whan fastynge<seg type="shadowHyphen">-</seg>dayes were</l><l id="Hm.5.390" n="KD.5.378">  <hi rend="bl">¶</hi> This schewynge schryfte q<expan>uod</expan> repentaunce · schall be meryte to the · </l><l id="Hm.5.391" n="KD.5.379">  and þanne gan glotou<expan>n</expan> <app loc="Hm.5.391"><lem wit="Hm B R">to grete</lem><rdg wit="Most other mss">grete</rdg></app> · and gret<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><space dim="horizontal" extent="3"/> doel <app loc="Hm.5.391"><lem wit="Hm O C2 F">made</lem><rdg wit="Most other mss">to make</rdg></app> · </l><l id="Hm.5.392" n="KD.5.380">  for his lyþer lyf<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · that he lyued hadde</l><l id="Hm.5.393" n="KD.5.381">  and avowed to faste · for hungor or for thurste · </l><l id="Hm.5.394" n="KD.5.382">  <app loc="Hm.5.394"><lem wit="Hm">schal þ<expan>er</expan>e</lem><rdg wit="Most other mss">Shal</rdg></app> neu<expan>er</expan>e fysch on <app loc="Hm.5.394"><lem wit="Hm G">frydayes</lem><rdg wit="All other mss">fryday</rdg></app> · deffyen yn my wombe</l><l id="Hm.5.395" n="KD.5.383">  tyl abstynence myn Aunte · haue ȝyuyn me leue · </l><l id="Hm.5.396" n="KD.5.384">  and ȝet<del rend="erasure" status="unremarkable">te</del> <app loc="Hm.5.396"><lem wit="Hm">y hated</lem><rdg wit="Most other mss">haue I hated</rdg></app> here · all my lyf<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l><marginalia id="Hm.5.397.m.1" place="marginRight" hand="hand2"><foreign lang="lat"><hi rend="boxed"><hi rend="display">Accidia</hi></hi></foreign></marginalia><l id="Hm.5.397" n="KD.5.385">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne cam<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> slewthe all beslabred · wyth two slymy eiȝen</l><l id="Hm.5.398" n="KD.5.386">  y moste sytte <app loc="Hm.5.398"><lem wit="Hm">q<expan>uod</expan></lem><rdg wit="Most other mss">seyde</rdg></app> the segge · or elles schulde y nappe</l><l id="Hm.5.399" n="KD.5.387">  y may nougth stonde ne stowpe · ne wyth<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute <app loc="Hm.5.399"><lem wit="Hm G R F">stool</lem><rdg wit="Most other mss">a stole</rdg></app> knele · </l><l id="Hm.5.400" n="KD.5.388">  were y brougth a<seg type="shadowHyphen">-</seg>bedde · but ȝif my taylende yt <app loc="Hm.5.400"><lem wit="Hm">make</lem><rdg wit="All other mss">made</rdg></app></l><l id="Hm.5.401" n="KD.5.389">  schulde no ryngynge do me ryse · er y were rype to dyne</l><l id="Hm.5.402" n="KD.5.390">  he bygan <foreign lang="lat">benedicite</foreign> wyth a bolke · and his breeste knokkyde</l><l id="Hm.5.403" n="KD.5.391">  and roxid and roryde · and rutte atte the laste</l><l id="Hm.5.404" n="KD.5.392">  <hi rend="bl">¶</hi> What awake renke q<expan>uod</expan> repentaunce · and rape the to schryfte</l><l id="Hm.5.405" n="KD.5.393">  <hi rend="rb">¶</hi> ȝif y schulde deye by this day · me luste nougth to loke</l><l id="Hm.5.406" n="KD.5.394">  y can nougth <app loc="Hm.5.406"><lem wit="Hm"><sic>p<expan>ar</expan>tfully</sic><corr>par[fitly]</corr></lem><rdg wit="Most other mss">parfitly</rdg></app> my pat<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>noster · as the preest<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> yt syngeth</l><l id="Hm.5.407" n="KD.5.395">  but y can rymes of robynhood · and randolf<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> erle of chestre · </l><l id="Hm.5.408" n="KD.5.396">  ac neythur of oure lord<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> ne of oure lady the leste that euere was maked · </l><l id="Hm.5.409" n="KD.5.397">  <hi rend="bl">¶</hi> y haue maad a<seg type="shadowHyphen">-</seg>vowes fourty · and forȝete hem on the morowe</l><l id="Hm.5.410" n="KD.5.398">  y p<expan>er</expan>formyd neuere penaunce · as the preest me hygthe</l><l id="Hm.5.411" n="KD.5.399">  ne rygth <del rend="erasure" status="unremarkable">......</del><add place="inline" hand="hand2">sory · </add> for my synnys · ȝet was y neuere</l><l id="Hm.5.412" n="KD.5.400">  and ȝif y bydde any bedes · butte ȝif yt be yn wratthe</l><l id="Hm.5.413" n="KD.5.401">  <del rend="erasure" status="unremarkable">¶ T</del><add place="inline" hand="handx">t</add>hat y telle wyth my tonge · ys two myle fro myn herte</l><l id="Hm.5.414" n="KD.5.402">  <hi rend="rb">¶</hi> y am occupyd <app loc="Hm.5.414"><lem wit="Hm R"><orig>echa</orig><reg>ech a</reg></lem><rdg wit="Most other mss">eche</rdg></app> day · halyday and othre</l><l id="Hm.5.415" n="KD.5.403">  wyþ ydel tales atte the nale · and otherwhile yn <app loc="Hm.5.415"><lem wit="Hm Cr1 W G R F">cherche</lem><rdg wit="Most other mss">cherches</rdg></app> · </l><l id="Hm.5.416" n="KD.5.404">  goddes peyne and his passyou<expan>n</expan> · full selde thenke y ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>onne</l><l id="Hm.5.417" n="KD.5.405">  <hi rend="bl">¶</hi> I vysyted neu<expan>er</expan>e feble men · ne fettred <app loc="Hm.5.417"><lem wit="Hm M G">men</lem><rdg wit="All other mss">folke</rdg></app> yn pyttes · </l><l id="Hm.5.418" n="KD.5.406">  y haue leuer here an harlotrye · or a somer gamyn of sowters · </l><l id="Hm.5.419" n="KD.5.407">  or lesynges to laughe · at and bylyȝe my neyȝbours</l><l id="Hm.5.420" n="KD.5.408">  than al that euere mark<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> made · math<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand3">ew</add> Iohan and lucas · </l><l id="Hm.5.421" n="KD.5.409">  <hi rend="rb">¶</hi> and vygylyes and <app loc="Hm.5.421"><lem wit="Hm">fastynges</lem><rdg wit="All other mss">fastyng<seg type="shadowHyphen">-</seg>dayes</rdg></app> · alle these late y passe</l><l id="Hm.5.422" n="KD.5.410">  and lygge a<seg type="shadowHyphen">-</seg>bedde yn lentyn · and my lemman yn myn armys · </l><milestone n="133v" unit="fol." entity="B.Hm133v"/><l id="Hm.5.423" n="KD.5.411">  tyl <app loc="Hm.5.423"><lem wit="Hm">masse and matyns</lem><rdg wit="Most other mss">matynes and masse</rdg></app> ben don · and thanne go to the freres · </l><l id="Hm.5.424" n="KD.5.412">  come y to <foreign lang="lat">ite missa est ·</foreign> y holde me y<seg type="shadowHyphen">-</seg>seruyd · </l><l id="Hm.5.425" n="KD.5.413">  y am nougth schryuen sumtyme · but <app loc="Hm.5.425"><lem wit="Hm">ȝif yt syknesse</lem><rdg wit="Other mss">but if sekenesse</rdg></app> <app loc="Hm.5.425"><lem wit="Hm">make</lem><rdg wit="All other mss">it make</rdg></app></l><l id="Hm.5.426" n="KD.5.414">  nougth twyes in two ȝere · and thanne vp gesse y <app loc="Hm.5.426"><lem wit="Hm">me schryue</lem><rdg wit="Most other mss">I schryue me</rdg></app></l><l id="Hm.5.427" n="KD.5.415">  <hi rend="bl">¶</hi> I haue ben preest and p<expan>ar</expan>soun · passynge <orig>xxx<hi rend="sup">ty</hi></orig><reg>thyrty</reg> wynt<expan>er</expan></l><l id="Hm.5.428" n="KD.5.416">  ȝet can y neythur solfe <app loc="Hm.5.428"><lem wit="Hm">nor</lem><rdg wit="All other mss">ne</rdg></app> synge · ne seyntes lyues rede</l><l id="Hm.5.429" n="KD.5.417">  but y can fynde yn a feeld<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · or yn a furlonge an hare</l><l id="Hm.5.430" n="KD.5.418">  bettre than in <foreign lang="lat">beatus vir</foreign> · or yn <foreign lang="lat">beati omnes</foreign></l><l id="Hm.5.431" n="KD.5.419">  construe oo clause wel · and kenne yt to my p<expan>er</expan>schenes</l><l id="Hm.5.432" n="KD.5.420">  y can holde louedayes · and here a reues ryknynge</l><l id="Hm.5.433" n="KD.5.421">  ac yn canou<expan>n</expan> nor yn decretals · y can nougth rede <orig>alyne</orig><reg>a lyne</reg></l><l id="Hm.5.434" n="KD.5.422">  <hi rend="rb">¶</hi> If y bygge and borowe ougth · but ȝif yt be y<seg type="shadowHyphen">-</seg>tayled · </l><l id="Hm.5.435" n="KD.5.423">  y forȝete yt <app loc="Hm.5.435"><lem wit="Hm B">also</lem><rdg wit="All other mss">as</rdg></app> ȝerne · and ȝif men me yt aske</l><l id="Hm.5.436" n="KD.5.424">  sixe sythes <app loc="Hm.5.436"><lem wit="Hm Bm Bo">othur</lem><rdg wit="All other mss">or</rdg></app> seuene · y forsake yt wyþ othes</l><l id="Hm.5.437" n="KD.5.425">  and thus tene y trewe men · ten hundred tymes · </l><l id="Hm.5.438" n="KD.5.426">  and my seru<expan>au</expan>ntes sumtyme · her salary ys byhynde</l><l id="Hm.5.439" n="KD.5.427">  reuthe is to here the rykenynge · whan we schull <app loc="Hm.5.439"><lem wit="Hm">ȝelde</lem><rdg wit="Most other mss">rede</rdg></app> acountys</l><l id="Hm.5.440" n="KD.5.428">  so wyth wykkyd wyl and wratthe · my werke<seg type="shadowHyphen">-</seg>men y paye</l><l id="Hm.5.441" n="KD.5.429">  <hi rend="bl">¶</hi> Ȝif eny man dooth me a byenfete · or helpeth me at nede · </l><l id="Hm.5.442" n="KD.5.430">  y am vnkynde aȝenste his curtesye · &amp; can nougth vndurstonde yt</l><l id="Hm.5.443" n="KD.5.431">  for y haue and haue had<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> sumdele haukes maners</l><l id="Hm.5.444" n="KD.5.432">  <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...?...</del><add place="inline" hand="hand3">y am nat lured wiþ loue</add> · but ougth lygge vndyr the thombe · </l><l id="Hm.5.445" n="KD.5.433">  <hi rend="rb">¶</hi> The kyndenesse that myne euyncrystyn · kydde me ferne<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand3">ȝere</add></l><l id="Hm.5.446" n="KD.5.434">  <app loc="Hm.5.446"><lem wit="Hm Cr">sixe</lem><rdg wit="All other mss">Sixty</rdg></app> syþes y slewthe · haue forȝetyn ytte sythe</l><l id="Hm.5.447" n="KD.5.435">  yn speche and yn sparynge of speche · y<seg type="shadowHyphen">-</seg>spylt manye <orig>atyme</orig><reg>a tyme</reg></l><l id="Hm.5.448" n="KD.5.436">  bothe flesch and fysch · and many othre vytayles</l><l id="Hm.5.449" n="KD.5.437">  bothe bred<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> and ale · buttre myl<del rend="alteration" status="unremarkable">l</del><add place="inline" hand="hand3">k</add> and chese · </l><l id="Hm.5.450" n="KD.5.438">  forsleuthid yn my seruyse · tyl yt mygth serue no man · </l><l id="Hm.5.451" n="KD.5.439">  y ran aboute yn ȝouthe · and ȝafe me nougth to lerne <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><note type="codicological" id="Hm.5.451.n.1"><ref>Hm.5.451:</ref> A word of perhaps five characters appears to have been erased from the right margin.</note></l><l id="Hm.5.452" n="KD.5.440">  and euere sytthe haue y ben beggere · for my fowle slowthe</l><l id="Hm.5.453" n="KD.5.440α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display"><app loc="Hm.5.453"><lem wit="Hm">heu</lem><rdg wit="All other mss">Heu michi</rdg></app> quia sterilem · duxi vita<expan>m</expan> iuu<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand3">en</add>ilem · </hi></foreign> </l><l id="Hm.5.454" n="KD.5.441">  <hi rend="bl">¶</hi> Repentedest thu nougth q<expan>uod</expan> repentaunce · <app loc="Hm.5.454"><lem wit="Hm G">and</lem><rdg wit="All other mss">and riȝte</rdg></app> <app loc="Hm.5.454"><lem wit="Hm">þ<expan>er</expan>wyþ</lem><rdg wit="Most other mss">with þat</rdg></app> he swownyde</l><l id="Hm.5.455" n="KD.5.442">  tyl <foreign lang="lat">vigilate</foreign> the veyl · fette wat<expan>er</expan> at his yȝen · </l><l id="Hm.5.456" n="KD.5.443">  and flatte hit on his face · and faste on hym cryed</l><l id="Hm.5.457" n="KD.5.444">  and seyde ware the fro wanhope · wolde the betraye</l><l id="Hm.5.458" n="KD.5.445">  y am sory for my synnys · seye to thy<seg type="shadowHyphen">-</seg>sylue</l><l id="Hm.5.459" n="KD.5.446">  and bete thy<seg type="shadowHyphen">-</seg>sylf<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> on the breste · and bydde hym of grace · </l><l id="Hm.5.460" n="KD.5.447">  for <app loc="Hm.5.460"><lem wit="Hm">here is</lem><rdg wit="Most other mss">is</rdg></app> no gult<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> <app loc="Hm.5.460"><lem wit="Hm">so</lem><rdg wit="All other mss">here so</rdg></app> grete · that his goodnesse is more</l><l id="Hm.5.461" n="KD.5.448">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne sat<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> sleuthe vp · and seynyd hym swyþe · </l><l id="Hm.5.462" n="KD.5.449">  and made a vowe to<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore god · for his fowle slowþe · </l><milestone n="134r" unit="fol." entity="B.Hm134r"/><l id="Hm.5.463" n="KD.5.450">  <app loc="Hm.5.463"><lem wit="Hm B">schall þer</lem><rdg wit="All other mss">Shal</rdg></app> none <app loc="Hm.5.463"><lem wit="Hm">sonenday</lem><rdg wit="All other mss">sondaye</rdg></app> be this seuyn ȝere · <app loc="Hm.5.463"><lem wit="Hm M R">but ȝif</lem><rdg wit="All other mss">but</rdg></app> syknesse it lette</l><l id="Hm.5.464" n="KD.5.451">  that y <app loc="Hm.5.464"><lem wit="Hm B F">schal</lem><rdg wit="All other mss">ne shal</rdg></app> done me er day · to the dere cherche</l><l id="Hm.5.465" n="KD.5.452">  and here matyns and masse · as y a monke were</l><l id="Hm.5.466" n="KD.5.453">  schal none ale aftur mete · holde me thennys</l><l id="Hm.5.467" n="KD.5.454">  tyl y haue euesonge herd · y behote to the rode</l><l id="Hm.5.468" n="KD.5.455">  and ȝet woll y ȝelde aȝen · yf y so muche haue</l><l id="Hm.5.469" n="KD.5.456">  al that y wykkydly wan · sytthe y <app loc="Hm.5.469"><lem wit="Hm">lyf<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></lem><rdg wit="All other mss">wytte</rdg></app> hadde</l><l id="Hm.5.470" n="KD.5.457">  <hi rend="bl">¶</hi> And thow<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> my lyflode lakke · lettyn y nelle</l><l id="Hm.5.471" n="KD.5.458">  that eche man schall haue his · ere y hennys wende</l><l id="Hm.5.472" n="KD.5.459">  and wyth the residue · and the remenau<expan>n</expan>t · by þe rode of chestyr</l><l id="Hm.5.473" n="KD.5.460">  y schal seeke trewthe · <app loc="Hm.5.473"><lem wit="Hm">ere</lem><rdg wit="Most other mss">arst ar</rdg></app> y see rome · </l><l id="Hm.5.474" n="KD.5.461">  <hi rend="rb">¶</hi> Rober<del rend="overwritten" status="unremarkable">t</del><add place="inline" hand="hand3">d</add><del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> the robbere · on <foreign lang="lat">reddyte</foreign> lookyd</l><l id="Hm.5.475" n="KD.5.462">  and for ther was nougth · wherof · he wepte swythe sore</l><l id="Hm.5.476" n="KD.5.463">  <app loc="Hm.5.476"><lem wit="Hm F">ac</lem><rdg wit="Other mss">Ac ȝet</rdg></app> the synfull schrewe · <app loc="Hm.5.476"><lem wit="Hm">ȝit seyde</lem><rdg wit="Most other mss">seyde</rdg></app> to hym<seg type="shadowHyphen">-</seg><del rend="erasure" status="unremarkable">.....</del><add place="inline" hand="hand3">sylue</add></l><l id="Hm.5.477" n="KD.5.464">  Cryst<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> that on caluarye · vppon the croys deiȝedyst · </l><l id="Hm.5.478" n="KD.5.465">  tho dysmas my brothur · besougth <app loc="Hm.5.478"><lem wit="Hm"><del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="handx">the</add></lem><rdg wit="Most other mss">ȝow</rdg></app> of grace  </l><l id="Hm.5.479" n="KD.5.466">  and haddest mercy on that man · for <foreign lang="lat">memento</foreign> sake · </l><l id="Hm.5.480" n="KD.5.467">  so rewe on <app loc="Hm.5.480"><lem wit="Hm F"><del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand3">me</add></lem><rdg wit="All other mss">þis</rdg></app> robbere · that <foreign lang="lat">reddere</foreign> ne hau<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add></l><l id="Hm.5.481" n="KD.5.468">  ne neuere wen<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand3">e</add> to wynne · wyth craft<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> that y <app loc="Hm.5.481"><lem wit="Hm">vse</lem><rdg wit="Most other mss">owe</rdg></app> · </l><l id="Hm.5.482" n="KD.5.469"> <app loc="Hm.5.482"><lem wit="Hm">for</lem><rdg wit="Most other mss">But for</rdg></app> þy <app loc="Hm.5.482"><lem wit="Hm">muche</lem><rdg wit="All other mss">muchel</rdg></app> mercy · mytygacyou<expan>n</expan> y byseche</l><l id="Hm.5.483" n="KD.5.470">  ne dampne me nougth <app loc="Hm.5.483"><lem wit="Hm G">on</lem><rdg wit="Most other mss">at</rdg></app> domysday · for that y dude so ylle</l><l id="Hm.5.484" n="KD.5.471">  <hi rend="bl">¶</hi> What byfel of this felou<expan>n</expan> · y can nougth fayre <del rend="erasure" status="unremarkable">......</del><add place="inline" hand="hand3">schewe</add> · </l><l id="Hm.5.485" n="KD.5.472">  wel y wot<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> he wepte · faste · wat<expan>er</expan> wyth bothe his eiȝen · </l><l id="Hm.5.486" n="KD.5.473">  and knowlechid his gult<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> to cryst<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> ȝet<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del> eft<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><seg type="shadowHyphen">-</seg>sones</l><l id="Hm.5.487" n="KD.5.474">  that <foreign lang="lat"><hi rend="display">penitencia</hi></foreign> · his pyk<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · he schulde pulsche newe</l><l id="Hm.5.488" n="KD.5.475">  and lepe wyth hym ouerlond<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> all his lyfe<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l><l id="Hm.5.489" n="KD.5.476">  for he hadde leyne by <foreign lang="lat"><hi rend="display">latro</hi></foreign> · lucyfers aunte · </l><l id="Hm.5.490" n="KD.5.477">  <hi rend="rb">¶</hi> and thanne hadde repentau<expan>n</expan>ce rewthe · and radde hem alle to knele</l><l id="Hm.5.491" n="KD.5.478">  for y schal beseche for all synful · oure sauyoure of grace</l><l id="Hm.5.492" n="KD.5.479">  to amende vs of oure mysdedys · and do mercy to vs alle</l><l id="Hm.5.493" n="KD.5.480">  <hi rend="bl">¶</hi> Now<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> god q<expan>uod</expan> he þat of thy goodnesse · gon the world<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> make</l><l id="Hm.5.494" n="KD.5.481">  and of nougth madest augth · and man most<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> lyche to thy<seg type="shadowHyphen">-</seg>sylue</l><l id="Hm.5.495" n="KD.5.482">  and syþþen suffredust <app loc="Hm.5.495"><lem wit="Hm G">to</lem><rdg wit="Other mss">for to</rdg></app> synne · a syknesse to vs alle</l><l id="Hm.5.496" n="KD.5.483">  and al for the beste as y byleue · what<seg type="shadowHyphen">-</seg>euere the book<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> telleth</l><l id="Hm.5.497" n="KD.5.483α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">O felix culpa o nessessariu<expan>m</expan> peccatum ade · &amp; c<expan>etera</expan></hi></foreign></l><l id="Hm.5.498" n="KD.5.484">  <hi rend="rb">¶</hi> for þorow<del rend="erasure" status="unremarkable">ht</del> that synne thy sone · sent<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> was to this erthe</l><l id="Hm.5.499" n="KD.5.485">  and bycam<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> man of a mayde · mankynde to saue</l><l id="Hm.5.500" n="KD.5.486">  and madust<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> thy<seg type="shadowHyphen">-</seg>sylf<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> wyth thy sone · <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...?...</del><add place="inline" hand="hand1">and vs synful yliche</add></l><l id="Hm.5.501" n="KD.5.486α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Faciamus ho<expan>m</expan>i<expan>n</expan>em ad ymaginem · &amp; similitudinem n<expan>ost</expan>ram · &amp; alibi</hi></foreign></l><l id="Hm.5.502" n="KD.5.486β">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Qui manet in caritate · in deo manet &amp; deus in eo · <app loc="Hm.5.502"><lem wit="Hm">&amp; c<expan>etera</expan></lem><rdg wit="All other mss">nil</rdg></app> · </hi></foreign></l><milestone n="134v" unit="fol." entity="B.Hm134v"/><l id="Hm.5.503" n="KD.5.487">  and sutthen wyth thy<seg type="shadowHyphen">-</seg>sylue sone · yn oure sute deydest</l><l id="Hm.5.504" n="KD.5.488">  on <orig>goodfryday</orig><reg>good fryday</reg> for mannys sake · at ful tyme of the daye</l><l id="Hm.5.505" n="KD.5.489">  There þy<seg type="shadowHyphen">-</seg>sylue <app loc="Hm.5.505"><lem wit="Hm">nor</lem><rdg wit="Most other mss">ne</rdg></app> thy sone · no sorowe yn deeth feledest<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l><l id="Hm.5.506" n="KD.5.490">  but yn oure secte was the sorowe · and þy sone yt ladde</l><l id="Hm.5.507" n="KD.5.490α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Captiuam duxit captiuitatem &amp; c<expan>etera</expan></hi></foreign></l><l id="Hm.5.508" n="KD.5.491">  <hi rend="bl">¶</hi> The sonne for sorowe therof · lees sygth <app loc="Hm.5.508"><lem wit="Hm G"><del rend="erasure" status="unremarkable">......</del><add place="inline" hand="hand3">at þ<expan>a</expan>t</add></lem><rdg wit="Most other mss">for a</rdg></app><note type="textual" id="Hm.5.508.n.1"><ref>Hm.5.508:</ref> Hm, as the result of erasure, and G read <hi rend="it">at þat</hi> against <hi rend="it">for a</hi> in most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> tyme</l><l id="Hm.5.509" n="KD.5.492">  a<seg type="shadowHyphen">-</seg>boute mydday whan most<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> lygth is · and meel<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme of seynt<expan>is</expan></l><l id="Hm.5.510" n="KD.5.493">  feddest wyþ thy fresch blood · oure <app loc="Hm.5.510"><lem wit="Hm">formefadres</lem><rdg wit="Most other mss">forfadres</rdg></app> · yn derknes</l><l id="Hm.5.511" n="KD.5.493α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Populus qui ambulabat in tenebris · vidit lucem magnam · <app loc="Hm.5.511"><lem wit="Hm M">&amp; c<expan>etera</expan></lem><rdg wit="All other mss">nil</rdg></app></hi></foreign></l><l id="Hm.5.512" n="KD.5.494">  <hi rend="rb">¶</hi> And þorough <app loc="Hm.5.512"><lem wit="Hm F">þat</lem><rdg wit="Most other mss">þe</rdg></app> lygth þat leep out of the · lucyfer was blente</l><l id="Hm.5.513" n="KD.5.495">  and blew<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> all þy blyssyde · ynto the blysse of paradys</l><l id="Hm.5.514" n="KD.5.496">  <hi rend="bl">¶</hi> The <orig>þrydday</orig><reg>þryd day</reg> aftur · thu ȝedust yn oure suyte</l><l id="Hm.5.515" n="KD.5.497">  a synful mary th<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand3">e</add> sawh · <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand3">ar</add> seynte mary th<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand3">i</add> da<expan>m</expan>me</l><l id="Hm.5.516" n="KD.5.498">  and <orig>alto</orig><reg>al to</reg> <app loc="Hm.5.516"><lem wit="Hm">solace þe</lem><rdg wit="All other mss">solace</rdg></app> synful · thu suffredyst <app loc="Hm.5.516"><lem wit="Hm">þat yt</lem><rdg wit="All other mss">it</rdg></app> so were</l><l id="Hm.5.517" n="KD.5.498α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Non veni vocare iustos · sed peccatores ad penitenciam</hi></foreign></l><l id="Hm.5.518" n="KD.5.499">  <hi rend="rb">¶</hi> And all <app loc="Hm.5.518"><lem wit="Hm">þat euere</lem><rdg wit="Most other mss">þat</rdg></app> mark<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  haþ <app loc="Hm.5.518"><lem wit="Hm Cr G">maad</lem><rdg wit="Most other mss">ymade</rdg></app> · Math<expan>e</expan>u Ioh<expan>a</expan>n &amp; lucas</l><l id="Hm.5.519" n="KD.5.500">  of thyn douhty dedys · were don yn oure armes</l><l id="Hm.5.520" n="KD.5.500α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Verbum caro factum est · &amp; habitauit in nobis <app loc="Hm.5.520"><lem wit="Hm">&amp; c<expan>etera</expan></lem><rdg wit="All other mss">nil</rdg></app></hi></foreign></l><l id="Hm.5.521" n="KD.5.501">  <hi rend="bl">¶</hi> And by so muche me semeth · þe sykerere we mowe</l><l id="Hm.5.522" n="KD.5.502">  bydde and beseche · ȝif it be thy wylle · </l><l id="Hm.5.523" n="KD.5.503">  that arte oure fadur and oure brothur · be mercyable to vs</l><l id="Hm.5.524" n="KD.5.504">  and haue reuthe on these rybaudes · þat repentyn hem here sore</l><l id="Hm.5.525" n="KD.5.505">  <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...?...</del><add place="inline" hand="hand3">þ<expan>a</expan>t eu<expan>er</expan> <app loc="Hm.5.525"><lem wit="Hm">wraþþed</lem><rdg wit="All other mss">þei wratthed</rdg></app> þe in þis world · </add> yn woord þougth or dede</l><l id="Hm.5.526" n="KD.5.506">  <hi rend="rb">¶</hi> <app loc="Hm.5.526"><lem wit="Hm"><del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand3">Than hent he</add> vp</lem><rdg wit="All other mss">Þanne hent hope</rdg></app><note type="textual" id="Hm.5.526.n.1"><ref>Hm.5.526:</ref> Hm alone reads <hi rend="it">he vp</hi> against <hi rend="it">hope</hi> in all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts. Kane and Donaldson thought <hi rend="it">he</hi> was added by a different hand, but the addition consists of three words.</note> an horn · of <foreign lang="lat"><hi rend="display">deus tu conu<expan>er</expan>sus viuificabis · </hi></foreign> </l><l id="Hm.5.527" n="KD.5.507">  and blewe yt wyth <foreign lang="lat"><hi rend="display">Beati quor<expan>um</expan> · remisse sunt iniquitates · </hi></foreign> </l><l id="Hm.5.528" n="KD.5.508">  that <app loc="Hm.5.528"><lem wit="Hm G Y F">alle the</lem><rdg wit="All other mss">alle</rdg></app> seyntys yn heuene · songyn at onys</l><l id="Hm.5.529" n="KD.5.509">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Ho<expan>m</expan>i<expan>n</expan>es <orig>&amp;iumenta</orig><reg>&amp; iumenta</reg> saluabis · quemadmodu<expan>m</expan> multiplicasti · m<expan>isericord</expan>iam tua<expan>m</expan> deus · &amp; c<expan>etera</expan></hi></foreign></l><l id="Hm.5.530" n="KD.5.510">  <hi rend="bl">¶</hi> A thousand of men tho · þrongou<expan>n</expan> to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gydres · </l><l id="Hm.5.531" n="KD.5.511">  <app loc="Hm.5.531"><lem wit="Hm B F"><del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand3">&amp; cryden</add></lem><rdg wit="Most other mss">Criede</rdg></app> vpward<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> to cryst<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · and to his clene moder · </l><l id="Hm.5.532" n="KD.5.512">  to haue grace <del rend="erasure" status="unremarkable">.........</del><add place="inline" hand="hand3">to go wiþ</add> hem · trewthe to seeke</l><l id="Hm.5.533" n="KD.5.513">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac þ<expan>er</expan> was wygth none so wys · <app loc="Hm.5.533"><lem wit="Hm">þat þe</lem><rdg wit="All other mss">þe</rdg></app> <app loc="Hm.5.533"><lem wit="Hm">wey</lem><rdg wit="All other mss">wey þider</rdg></app> <del rend="erasure" status="unremarkable">.....</del><add place="inline" hand="hand3">cowde</add><note type="textual" id="Hm.5.533.n.1"><ref>Hm.5.533:</ref> Following this line, Hm alone omits a line found in all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, here given in the spelling of L: <hi rend="it">But blustreden forth as bestes ouer bankes and hilles</hi>.</note></l><l id="Hm.5.534" n="KD.5.515">  tyl late was and longe · that they a lede mette</l><l id="Hm.5.535" n="KD.5.516">  apparayled as a paynym · yn pylgrymes wyse</l><l id="Hm.5.536" n="KD.5.517">  he bare a burdou<expan>n</expan> y<seg type="shadowHyphen">-</seg>bounde · wyþ a brod<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> lyeste</l><l id="Hm.5.537" n="KD.5.518">  yn a wythe<seg type="shadowHyphen">-</seg>wyndes wyse · <app loc="Hm.5.537"><lem wit="Hm">y<seg type="shadowHyphen">-</seg>boundyn</lem><rdg wit="Most other mss">ywounden</rdg></app> aboute</l><l id="Hm.5.538" n="KD.5.519">  a bolle and a bagge · he bare by his syde</l><l id="Hm.5.539" n="KD.5.520">  an hundred of ampulles · on his hatte seetyn · </l><l id="Hm.5.540" n="KD.5.521">  sygnes of synay · and schelles of galyce</l><l id="Hm.5.541" n="KD.5.522">  and many a crouche on his cloke · and keyes of rome</l><l id="Hm.5.542" n="KD.5.523">  and the vernycle byfore · for men schulde knowe</l><milestone n="135r" unit="fol." entity="B.Hm135r"/><l id="Hm.5.543" n="KD.5.524">  and see by his sygnes whom he sougth hadde</l><l id="Hm.5.544" n="KD.5.525">  <hi rend="bl">¶</hi> This folk<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> fraynede hym furst<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · <app loc="Hm.5.544"><lem wit="Hm F">whennes</lem><rdg wit="All other mss">fro whennes</rdg></app> he come</l><l id="Hm.5.545" n="KD.5.526">  f<expan>ra</expan>m synay he seyde · and fro oure lordes sepulcre</l><l id="Hm.5.546" n="KD.5.527">  yn bedleme and yn babyloyne · y haue ben yn bothe</l><l id="Hm.5.547" n="KD.5.528">  yn <app loc="Hm.5.547"><lem wit="Hm">heremonye</lem><rdg wit="Most other mss">ermonye</rdg></app> yn Alysaundre · yn manye othre places</l><l id="Hm.5.548" n="KD.5.529">  ȝe may seen by my sygnes · that syttyn on myn hatte</l><l id="Hm.5.549" n="KD.5.530">  that y haue walked ful wyde · yn wete and yn drye</l><l id="Hm.5.550" n="KD.5.531">  and sougth good sentys · for my soule helþe</l><l id="Hm.5.551" n="KD.5.532">  <hi rend="rb">¶</hi> <app loc="Hm.5.551"><lem wit="Hm Cot">knowest</lem><rdg wit="Most other mss">Knowestow</rdg></app> ougth a cors<seg type="shadowHyphen">-</seg>seynt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> that men callyn trewthe</l><l id="Hm.5.552" n="KD.5.533">  <app loc="Hm.5.552"><lem wit="Hm C2"><del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand3">canst þu</add></lem><rdg wit="Most other mss">Coudestow</rdg></app> <add place="inline" hand="hand3">ougth</add> wyssen vs the weye · where that wye dwelleþ</l><l id="Hm.5.553" n="KD.5.534">  <hi rend="bl">¶</hi> Nay so me god helpe · seyde the gome thanne</l><l id="Hm.5.554" n="KD.5.535">  y saw<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> neuere palmere · wyth pyke <app loc="Hm.5.554"><lem wit="Hm Cr">nor</lem><rdg wit="All other mss">ne</rdg></app> wyth scryppe</l><l id="Hm.5.555" n="KD.5.536">  aske aftur hym ere · tyl now<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> yn this place · </l><l id="Hm.5.556" n="KD.5.537">  <hi rend="rb">¶</hi> Petur q<expan>uod</expan> a plowman · and putte foorþ his hede</l><l id="Hm.5.557" n="KD.5.538">  y knowe hym as kyndely · as clerk<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> dooth his bookes</l><l id="Hm.5.558" n="KD.5.539">  conscyence and k<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand3">ynde</add> wy<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand3">t · </add> kennyd me to his place</l><l id="Hm.5.559" n="KD.5.540">  and dude me suryn hym sykerly · to seruyn hym for euere</l><l id="Hm.5.560" n="KD.5.541">  bothe to sowe and to sette · the while y swynke mygth<add place="inline" hand="hand3">e · </add></l><l id="Hm.5.561" n="KD.5.542">  y haue ben his folwere · all this fyfty wynt<expan>er</expan></l><l id="Hm.5.562" n="KD.5.543">  boþe sowyn his seed · and suyd his bestes · </l><l id="Hm.5.563" n="KD.5.544">  wyþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>ynne and wyþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outyn · <app loc="Hm.5.563"><lem wit="Hm">waytou<expan>n</expan></lem><rdg wit="Most other mss">wayted</rdg></app> his p<expan>ro</expan>fyte</l><l id="Hm.5.564" n="KD.5.545">  y dyke and y delue · y do that trewþe hoteth · </l><l id="Hm.5.565" n="KD.5.546">  Sumtyme y sowe · and sumtyme y thresche</l><l id="Hm.5.566" n="KD.5.547">  yn taylours crafte and tynkers crafte · what trewthe can deuyse · </l><l id="Hm.5.567" n="KD.5.548">  <hi rend="bl">¶</hi> I weue and y wynde · and do what trewthe hoteth · </l><l id="Hm.5.568" n="KD.5.549">  for þow<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> y seye yt my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> y serue hym to paye</l><l id="Hm.5.569" n="KD.5.550">  y haue myn huyre wel · and othurwhiles more</l><l id="Hm.5.570" n="KD.5.551">  he is the prestest payere · that poore men knoweth · </l><l id="Hm.5.571" n="KD.5.552">  he ne wyþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>halt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> none <app loc="Hm.5.571"><lem wit="Hm G">h<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand3">yne</add></lem><rdg wit="Other mss">hewe</rdg></app> his huyre · that he ne haþ it at euyn</l><l id="Hm.5.572" n="KD.5.553">  he is <app loc="Hm.5.572"><lem wit="Hm B">also</lem><rdg wit="All other mss">as</rdg></app> lowe as a lombe · and louely of speche</l><l id="Hm.5.573" n="KD.5.554">  and ȝif ȝe wylneþ to wyte · where that he dwelleth · </l><l id="Hm.5.574" n="KD.5.555">  y schall wysse ȝow<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> wytturly · þe weye to his place</l><l id="Hm.5.575" n="KD.5.556">  <hi rend="rb">¶</hi> Ȝee leue peers q<expan>uod</expan> thes pylgrymes · and p<expan>ro</expan>fred hym huyre</l><l id="Hm.5.576" n="KD.5.556.1">  forto wende wyþ hem · to trewþes dwellynge place</l><l id="Hm.5.577" n="KD.5.557">  <hi rend="bl">¶</hi> Nay by <app loc="Hm.5.577"><lem wit="Hm Cr2 Cr3">my soule helþe</lem><rdg wit="Other mss">my soules helth</rdg></app> q<expan>uod</expan> peers · &amp; gan forto swere</l><l id="Hm.5.578" n="KD.5.558">  y nolde fonge a ferþynge · for seynte Thomas schryne</l><l id="Hm.5.579" n="KD.5.559">  trewþe wolde loue me the lasse · a longe tyme <app loc="Hm.5.579"><lem wit="Hm L W R">þ<expan>er</expan>aftur</lem><rdg wit="Most other mss">after</rdg></app></l><l id="Hm.5.580" n="KD.5.560">  ac ȝif ȝe wylneþ to wende wel · this ys the weye þyder</l><l id="Hm.5.581" n="KD.5.561">  <hi rend="rb">¶</hi> Ȝee motyn go þorow<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> mekenesse · boþe men and wyues</l><l id="Hm.5.582" n="KD.5.562">  tyl ȝe comyn ynto conscyence · that cryst<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> wyte þe sothe · </l><milestone n="135v" unit="fol." entity="B.Hm135v"/><l id="Hm.5.583" n="KD.5.563">  that ȝe louyn oure lord<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> god · leuest of alle thynges · </l><l id="Hm.5.584" n="KD.5.564">  and þanne ȝoure neybours next<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · yn none wyse apeyre</l><l id="Hm.5.585" n="KD.5.565">  oþerwyse þan þu woldest · he wrougth to thy<seg type="shadowHyphen">-</seg>sylue</l><l id="Hm.5.586" n="KD.5.566">  <hi rend="bl">¶</hi> And so boweth <app loc="Hm.5.586"><lem wit="Hm">forby</lem><rdg wit="All other mss">forth bi</rdg></app> a brook<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> beth buxum of speche</l><l id="Hm.5.587" n="KD.5.567">  tyl ȝe fynde a foorde ȝoure fadres honoureth · </l><l id="Hm.5.588" n="KD.5.567α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Honora patrem &amp; matrem · &amp; c<expan>etera</expan> · </hi></foreign> </l><l id="Hm.5.589" n="KD.5.568">  <hi rend="rb">¶</hi> Wadeþ yn <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand3">þ<expan>a</expan>t water</add> · and wascheeþ ȝow<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> wel there</l><l id="Hm.5.590" n="KD.5.569">  and ȝe schull lepe þe lyȝtloker · al ȝour lyf<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l><l id="Hm.5.591" n="KD.5.570">  and so schalt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> thu swere nougth · but ȝif it be for nede · </l><l id="Hm.5.592" n="KD.5.571">  and namly yn ydel · the name of god almyghty · </l><l id="Hm.5.593" n="KD.5.572">  <hi rend="bl">¶</hi> Than schalt þu come by a croft<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · but come þu nougth þ<expan>er</expan>ynne</l><l id="Hm.5.594" n="KD.5.573">  that croft<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> <app loc="Hm.5.594"><lem wit="Hm Bm">hatteth</lem><rdg wit="Most other mss">hat</rdg></app> coueyte <app loc="Hm.5.594"><lem wit="Hm F">þu nougth</lem><rdg wit="All other mss">nouȝte</rdg></app> · mennys catel <app loc="Hm.5.594"><lem wit="Hm Cr2 Cr3">nor</lem><rdg wit="All other mss">ne</rdg></app> here wyues</l><l id="Hm.5.595" n="KD.5.574">  ne none of here seruauntys · that noyȝen hem mygthte</l><l id="Hm.5.596" n="KD.5.575">  loke ȝe breke no <app loc="Hm.5.596"><lem wit="Hm">bowe</lem><rdg wit="All other mss">bowes</rdg></app> þere · but ȝif it be ȝoure owne</l><l id="Hm.5.597" n="KD.5.576">  <hi rend="rb">¶</hi> Two stokkes þere stondeth · ac stynte ȝe nougth þere</l><l id="Hm.5.598" n="KD.5.577">  þey hattyn stele nougth ne <app loc="Hm.5.598"><lem wit="Hm">slee</lem><rdg wit="Most other mss">slee nouȝte</rdg></app> · stryke foorþ by boþe</l><l id="Hm.5.599" n="KD.5.578">  and leue hem on thy <orig>lefthalf<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></orig><reg>left half<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></reg> · and loke nougth þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l><l id="Hm.5.600" n="KD.5.579">  and holde wel thyn halyday · hiȝe <app loc="Hm.5.600"><lem wit="Hm">tyl it be</lem><rdg wit="All other mss">til</rdg></app> euyn</l><l id="Hm.5.601" n="KD.5.580">  <hi rend="bl">¶</hi> Than schalt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> thu blenche at a bergh · bere no fals wytnesse</l><l id="Hm.5.602" n="KD.5.581">  he is frythed yn wyþ floreyns · and oþir fees manye</l><l id="Hm.5.603" n="KD.5.582">  loke þu plukke no plante þere · for p<expan>er</expan>eyl of þy <del rend="erasure" status="unremarkable">.....</del><add place="inline" hand="hand3">sowle</add></l><l id="Hm.5.604" n="KD.5.583">  than schul ȝe <app loc="Hm.5.604"><lem wit="Hm R">seye</lem><rdg wit="All other mss">se sey</rdg></app> sooþ · so it be to done · </l><l id="Hm.5.605" n="KD.5.584">  yn no manere elles nougth · for no mannys byddynge</l><l id="Hm.5.606" n="KD.5.585">  <hi rend="rb">¶</hi> Than schalt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> thu come to a court<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · as cleer as the sonne</l><l id="Hm.5.607" n="KD.5.586">  the moot is of mercy · the manere aboute</l><l id="Hm.5.608" n="KD.5.587">  and alle þe walles ben of wyt<del rend="erasure" status="unremarkable">te</del> · to holdyn wyl <del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand3">owte</add></l><l id="Hm.5.609" n="KD.5.588">  and kyrneld<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> wyth crystyndom<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> mankynde to saue</l><l id="Hm.5.610" n="KD.5.589">  botrased wyþ byleue so · or thu beste nougth <app loc="Hm.5.610"><lem wit="Hm"><sic>besauyd</sic><corr>[y]sauyd</corr></lem><rdg wit="Bx (L M Y R)">ysaued</rdg></app> · </l><l id="Hm.5.611" n="KD.5.590">  <hi rend="bl">¶</hi> And alle þe houses ben hyled · halles and chambres · </l><l id="Hm.5.612" n="KD.5.591">  wyþ no led but wyþ loue · and lowe speche as bryþerne</l><l id="Hm.5.613" n="KD.5.592">  the brygge is of bydde wel · the bet may thu spede</l><l id="Hm.5.614" n="KD.5.593">  eche pylar ys of penaunce · <app loc="Hm.5.614"><lem wit="Hm F">and</lem><rdg wit="Most other mss">of</rdg></app> prayers to seyntes</l><l id="Hm.5.615" n="KD.5.594">  of almysdedys ar the hokes · that the gates hange <add place="inline" hand="handx">on</add></l><l id="Hm.5.616" n="KD.5.595">  <hi rend="rb">¶</hi> Grace <app loc="Hm.5.616"><lem wit="Hm B">hatteth</lem><rdg wit="Most other mss">hatte</rdg></app> the gateward · a good man forsothe · </l><l id="Hm.5.617" n="KD.5.596">  his man <app loc="Hm.5.617"><lem wit="Hm B">hatteþ</lem><rdg wit="Most other mss">hatte</rdg></app> amende ȝow<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · for many <app loc="Hm.5.617"><lem wit="Hm G">men hem</lem><rdg wit="Other mss">man him</rdg></app> knoweþ</l><l id="Hm.5.618" n="KD.5.597">  telleþ hym this tokne · that trewþe <app loc="Hm.5.618"><lem wit="Hm">w<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand3">e</add>te</lem><rdg wit="Most other mss">wite</rdg></app> the sothe</l><l id="Hm.5.619" n="KD.5.598">  y p<expan>er</expan>formed the penaunce · the preest me <del rend="erasure" status="unremarkable">........</del><add place="inline" hand="hand3">enioyned</add></l><l id="Hm.5.620" n="KD.5.599">  and am <orig>fulsory</orig><reg>ful sory</reg> for my synnys · and so <app loc="Hm.5.620"><lem wit="Hm Cr">schal y</lem><rdg wit="Most other mss">I shal</rdg></app> euere</l><l id="Hm.5.621" n="KD.5.600">  whan y þenke þ<expan>er</expan>on · they y were a <damage type="partlyErased">pope</damage><note type="codicological" id="Hm.5.621.n.1"><ref>Hm.5.621:</ref> The reading <hi rend="it">pope</hi> was partially erased but is still legible.</note></l><l id="Hm.5.622" n="KD.5.601">  <hi rend="bl">¶</hi> Byddeth amende ȝow<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> meke hym tyl his mayst<expan>er</expan> onys · </l><milestone n="136r" unit="fol." entity="B.Hm136r"/><l id="Hm.5.623" n="KD.5.602">  to wayue vp the wyket · that the wo<expan>m</expan>man schette · </l><l id="Hm.5.624" n="KD.5.603">  <app loc="Hm.5.624"><lem wit="Hm Y Bm">to</lem><rdg wit="Most other mss">Tho</rdg></app> Adam and Eue · etyn applys vnrostyd</l><l id="Hm.5.625" n="KD.5.603α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">P<expan>er</expan> euam cunctis clausa est · <app loc="Hm.5.625"><lem wit="Hm">&amp; c<expan>etera</expan></lem><rdg wit="All other mss">nil</rdg></app></hi></foreign></l><l id="Hm.5.626" n="KD.5.603α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Et p<expan>er</expan> maria<expan>m</expan> virginem · patefacta est · &amp; c<expan>etera</expan> · </hi></foreign></l><l id="Hm.5.627" n="KD.5.604">  <hi rend="bl">¶</hi> For he haþ the keye and the clyket · thow<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> the kynge slepe</l><l id="Hm.5.628" n="KD.5.605">  and ȝif grace graunte the · to goo yn this wyse</l><l id="Hm.5.629" n="KD.5.606">  thu schalt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> se yn thy <app loc="Hm.5.629"><lem wit="Hm">soule</lem><rdg wit="All other mss">selue</rdg></app> · trewthe yn thyn herte</l><l id="Hm.5.630" n="KD.5.607">  yn a cheyne of charyte · as thu a chylde were</l><l id="Hm.5.631" n="KD.5.608">  to suffre hym and sugge nougth · aȝen þy syres wylle</l><l id="Hm.5.632" n="KD.5.609">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac bewaar than of wratthe the · that is a wykkyd schrewe</l><l id="Hm.5.633" n="KD.5.610">  he hath enuye to hym · that yn thyn herte sytteth · </l><l id="Hm.5.634" n="KD.5.611">  and pookeþ foorþ pryde · to preyse thy<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l><l id="Hm.5.635" n="KD.5.612">  the boldnesse of thy benfetys · makyth the blynde thanne</l><l id="Hm.5.636" n="KD.5.613">  and than wurþest thu dryuen out as dewe · and the doore closyd · </l><l id="Hm.5.637" n="KD.5.614">  keyed and klykeded · to kepe the wyth<seg type="shadowHyphen">-</seg>owtyn</l><l id="Hm.5.638" n="KD.5.615">  happyly an hundred wynt<expan>er</expan> · ere thu eft<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> entre</l><l id="Hm.5.639" n="KD.5.616">  thus myghtest thu lesen his loue · to lete well by thy<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluyn</l><l id="Hm.5.640" n="KD.5.617">  and neuere happyly eft<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> entre · but grace thu haue</l><l id="Hm.5.641" n="KD.5.618">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac þere are seuene sustren · that seruyn trewthe euere</l><l id="Hm.5.642" n="KD.5.619">  and are porters of the posternes · that to the place longeth · </l><l id="Hm.5.643" n="KD.5.620">  that on hatte abstynence · and humylyte an nothur</l><l id="Hm.5.644" n="KD.5.621">  charyte and chastyte · ben his cheef maydenys · </l><l id="Hm.5.645" n="KD.5.622">  pacyence and pes · muche peple they helpeth · </l><l id="Hm.5.646" n="KD.5.623">  largenesse the lady · schee leet yn ful manye · </l><l id="Hm.5.647" n="KD.5.624">  Sche haþ holpyn a thousand oute · of the deueles <app loc="Hm.5.647"><lem wit="Hm">poustee</lem><rdg wit="All other mss">ponfolde</rdg></app></l><l id="Hm.5.648" n="KD.5.625">  and wo<seg type="shadowHyphen">-</seg>so is sybbe <app loc="Hm.5.648"><lem wit="Hm">vnto</lem><rdg wit="All other mss">to</rdg></app> this seuene · so me god helpe</l><l id="Hm.5.649" n="KD.5.626">   he is wondurly welcome · and fayre vndurfongyn</l><l id="Hm.5.650" n="KD.5.627">  and but if ȝe be sybbe · to su<expan>m</expan>me of these seuene</l><l id="Hm.5.651" n="KD.5.628">  yt is ful harde by myn heed q<expan>uod</expan> peers · for eny of ȝowe alle</l><l id="Hm.5.652" n="KD.5.629">  to getyn yngange at any gate there · <app loc="Hm.5.652"><lem wit="Hm">but ȝif</lem><rdg wit="Most other mss">but</rdg></app> grace be the more</l><l id="Hm.5.653" n="KD.5.630">  <hi rend="rb">¶</hi> Now<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> by cryst<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> q<expan>uod</expan> a kuttepurs · y haue no kyn there</l><l id="Hm.5.654" n="KD.5.631">  nor y q<expan>uod</expan> an Apeward · by augth that y can knowe</l><l id="Hm.5.655" n="KD.5.632">  w<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand3">e</add>te god q<expan>uod</expan> a wafrestere · wyste y this forsothe</l><l id="Hm.5.656" n="KD.5.633">  schulde y neu<expan>er</expan>e ferþ<expan>er</expan> a fote · for no freris p<expan>re</expan>chynge</l><l id="Hm.5.657" n="KD.5.634">  <hi rend="bl">¶</hi> Ȝus q<expan>uod</expan> peris the ploughman · and pokyd hem alle to goode</l><l id="Hm.5.658" n="KD.5.635">  mercy is a mayden there · <app loc="Hm.5.658"><lem wit="Hm B">and hath</lem><rdg wit="All other mss">hath</rdg></app> mygth ouer alle</l><l id="Hm.5.659" n="KD.5.636">  and sche is sybbe to alle synful · and hure sone also</l><l id="Hm.5.660" n="KD.5.637">  and þorough þe helpe of hem two · hope thu none othre</l><l id="Hm.5.661" n="KD.5.638">  thu mygth gete grace þere · by soo thu go bytyme</l><l id="Hm.5.662" n="KD.5.639">  <hi rend="rb">¶</hi> By seynte Poule q<expan>uod</expan> a p<expan>ar</expan>dener · p<expan>ar</expan>aduenture y be nougth knowe þere · </l><milestone n="136v" unit="fol." entity="B.Hm136v"/><l id="Hm.5.663" n="KD.5.640">  y woll go fecche my boxe wyth my bryuett<expan>es</expan> · &amp; a bulle wyþ buschops l<expan>et</expan>res · </l><l id="Hm.5.664" n="KD.5.641">  <hi rend="bl">¶</hi> By cryste quod a comyn wo<expan>m</expan>man · thy company woll y folwe</l><l id="Hm.5.665" n="KD.5.642">  thu schalt seye y am thy sustur · y ne wote where þey become</l></lg></div1><!-- 
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
22 Jan 06  Finish inserting app tags  HND
20051219 HND MGD PRB proof entry finished.
20051219 HND MGD PRB proof entry begun.
20051010 MGD PRB and EKK text proof finished.
MGD/PRB finished app tagging this passus 20051004.  Queries pending.
MGD/PRB began ap tagging of manuscript groups 20051004.  Queries pending.
corrections HND  29 Apr 02 
Proofing by KT and PG on 9 July 2003
Parsed 05 Sept 03 JM
--><!--
<!
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060102 HND MGD PRB Proof entry finished
22 Jan 06	Complete app tags   HND
20060102 PASSUS 7-9 NEED TO BE APP TAGGED.
20051017 MGD PRB and EKK text proof finished.

DOCTYPE DIV1 PUBLIC "-//SEENET//DTD Piers DIV1//EN"
[
Transcribed:  IRA 20 April 94
Proofed:  MC   7/99
Entered:  HND  24 Aug 00
]>

Marginalia query:  id="Hm.7.191"-not sure how to code.  prb 20040830
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060123 MGD PRB app tagging completed but not proofed.
20060102 HND MGD PRB proof entry finished.
20051017 MGD PRB and EKK text proof finished.

Notes proofed through by PDG and KT 9 July 2003
Parsed 05 Sept 03 JM
--><!-- 
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060124 HND MGD PRB app tagging entered.
20060102 HND MGD PRB Proof entry finished.
20051018 MGD PRB and EKK text proof finished.

16 July 2003 notes proofed by P.G. and K.T., entered into text by K.T.
Parsed 05 Sept 03 JM
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060103 HND MGD PRB Proof entry finished.
20060101  HND entered app tags.
20051024 MGD PRB and EKK text proof finished.

Proofread against KD and errors corrected July 2003 by Heather Blatt and Janice McCoy.
Spellings in notes converted to L base in July 2003 by Heather Blatt
Parsed 05 Sept 03 JM
Thorlac's corrections added partially  7 Nov 04  HND. See e-mail to TP, Bos, Pat on that date.
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060103 HND MGD PRB Proof entry finished.
20060101  app tags supplied   HND after initial effort in August 05
20051024 MGD PRB and EKK text proof finished.
Transcribed by IRA 1994
Records of proofings were not made.
Image entities added:  HND 29 June 02
Proofed and errors corrected:  May 2002  Paul Gaffney
Proofed against KD and errors corrected: July 2003 Heather Blatt and Janice McCoy
Spellings in notes converted to L base: July 2003 by Heather Blatt
Parsed 05 Sept 03 JM
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060109 HND MGD PRB finished proof entry.
20060101 HND to finish app tagging.
20051031 MGD PRB and EKK text proof finished.

Transcribed by IRA 1994
Records of proofings were not made.
Proofed and errors corrected:  May 2002  Paul Gaffney
Image entities added:  HND 29 June 02
Proofed against KD and errors corrected: July 2003 Heather Blatt and Janice McCoy
Parsed 05 Sept 03 JM
Bos corrections entered, HND 10 Aug 05
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060109 HND MGD PRB proof entry finished.
20051102 MGD PRB and EKK text proof finished.

Transcribed by IRA 1994
Records of proofings were not made.
Proofed and errors corrected:  May 2002  Paul Gaffney
Image entities added:  HND 29 June 02
Proofed against KD and errors corrected: June 2003 Janice McCoy and Heather Blatt
Parsed 05 Sept 03 JM
Boswell's corrections entered and unique app tags added. 14-16 August 05   HND
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
21 April 2006  HND  Enter Boswell's proofing of app tags results.
20060111/12 HND   revise app tags
20060110 HND MGD PRB proof entry has been finished.
20051107 MGD PRB and EKK text proof finished.
Unique and small set tags added  16 August 05 & Boswell's corrections to the notes.  hnd
Transcribed by IRA 1994
Records of proofings were not made.
Proofed and errors corrected:  May 2002  Paul Gaffney
Image entities added:  HND 29 June 02
Proofed against KD and errors corrected: July 2003 Heather Blatt and Janice McCoy
Note spellings converted to L: July 2003 by Heather Blatt
Parsed 05 Sept 03 JM

--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
21April06  HND entered Boswell's proofing of app tags
20060117 HND MGD PRG proof entry finished.
20060112 HND   revise app tags
20051108 MGD PRB and EKK text proof finished.

Notes proofed against KD, corrected, and entered July 2003 by Janice McCoy and Heather Blatt.
Note spellings converted to L base: August 2003 by Heather Blatt
Parsed 05 Sept 03 JM
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060116 HND MGD PRB finished proof entry.
12Jan06  HND  finished app tagging
20051110 MGD PRB and EKK text proof finished.

Transcribed by GYD 2000
Records of proofings were not made.
Proofed and errors corrected:  May 2002  Paul Gaffney
Image entities added:  HND 29 June 02
Notes proofed against KD for substance, and against various note files for completeness. One note added (263): JM and HB 10 July 03.
All generic B text citations changed from W to L spelling: JM 4 Aug 03
Parsed 05 Sept 03 JM
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060117 HND MGD PRB finished proof entry.
14Jan06   HND	   checked app tags
20051110 MGD PRB and EKK text proof finished.

Notes checked and edited for style and content: JM and HB 14 July 03
(also, note added at Hm17.126)
All generic B text citations changed from W to L spelling: JM 4 Aug 03
Parsed 05 Sept 03 JM
Corrections added HND 8 June 05
Bos's corrections added and unique tags converted from notes:  13-14 Aug 05,  hnd
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060117 HND MGD PRB proof entry finished.
14 Jan 06  HND app tags checked
20051115 MGD PRB and EKK text proof finished.

Notes checked and edited for style and content: 17 July 03 JM and HB
Textual notes were missing beginning around Hm18.148, now entered: 17 July 03 JM
All generic B text citations changed from W to L spelling: JM 4 Aug 03
Parsed 05 Sept 03 JM
Corrections entered:  HND  8- June 05  -changed notes to app tags. Bos's notes on passus 18 were not available.
parsed  hnd 8-8-05
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060719 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060123 HND MGD PRG proof entry finished.
15-15 Jan 06    HND    finish app tags
20051122 MGD PRB and EKK text proof finished.

Notes checked for content and style: 21 July 03 JM and HB
Notes incomplete; additions made: 21 July 03 JM and HB
Image references added: 22 July 03 JM
All generic B text citations changed from W to L spelling: JM 5 Aug 03
Parsed 05 Sept 03 JM
Boswell's corrections entered:  4-7 June 05   HND
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060719 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060123 HND MGD PRB proof entry finished.
20051128 MGD PRB and EKK text proof finished.

Notes entered and corrected: 21 July 03 JM and HB
All generic B text citations changed from W to L spelling: JM 5 Aug 03
Parsed 05 Sept 03 JM
Some note and text revisions entered HND 1 April 05
Unique readings tagged HND 28 May 05
Bos's corrections entered HND 28-29 May 05
--></body></text></TEI.2>