<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI.2 id="L"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title> The Piers Plowman Electronic Archive, Vol. 4: Oxford, Bodleian Library MS Laud Misc. 581 (S. C. 987) (L) – Passus 20</title><author>William  Langland</author><editor>Edited by Hoyt N. Duggan and Ralph Hanna</editor><editor>Associate Editors:  Patricia R. Bart, M. Gail Duggan and Catherine A. Farley</editor><editor>Technical Editors: Daniel V. Pitti and Jonathan Rodney</editor><respStmt><resp> <hi rend="bold">Graduate Research Assistants</hi></resp><name> Heather Blatt, Michael Blum, John Ivor Carlson, Nancy Renwick Clendenon, Carri Cregar, Paul Fyfe, Paul Gaffney, Matthew Gibson, Bethany Mabee, Stephen C. Martin, Chloe Smith, Timothy L. Stinson, and Keicy Tolbert.</name></respStmt><respStmt><resp> <hi rend="bold">Computer Consultants and Programmers</hi></resp><name>Shayne Brandon, Nathaniel Garson, Matthew S. Gibson, Kirk V. Hastings, Janice McCoy, Susan Munson, David Seaman, and John Unsworth.</name></respStmt></titleStmt><publicationStmt><publisher>Published for the Medieval Academy of America and The Society for Early English and Norse Electronic Texts (SEENET) by Boydell and Brewer Ltd.     </publisher><pubPlace>Cambridge     </pubPlace><idno type="ETC">ISBN: 184384026X</idno><availability><p>Commercially available: </p><p>copyright 2004, by SEENET     </p><p>Published in the United Kingdom by Boydell and Brewer for The Medieval Academy of America and SEENET</p><p>Manufactured in the United Kingdom</p><p>No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the written permission of the publisher.</p></availability><date>2004 </date></publicationStmt><seriesStmt><p>SEENET A.6     </p></seriesStmt><sourceDesc><biblFull><titleStmt><title>Oxford, Bodleian Library, MS Laud misc. 581 (S. C. 987)  </title></titleStmt><editionStmt><p>     </p></editionStmt><extent>      </extent><publicationStmt><publisher>     </publisher><pubPlace>     </pubPlace><date>late 14th or early 15th century     </date><idno type="callNo">Source copy consulted: Oxford, Bodleian Library, MS Laud misc. 581 (S. C. 987)</idno></publicationStmt></biblFull></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><editorialDecl><p><list><head>Attribute Values</head><item><label>br</label><term>brown ink</term></item><item><label>ab</label><term>anglicana bastarda</term></item><item><label>it</label><term>italic</term></item><item><label>lc</label><term>Lombard Cap</term></item><item><label>o[number]</label><term>ornamented capital, N lines high</term></item><item><label>rb</label><term>rubricated</term></item><item><label>tr</label><term>touched in red</term></item><item><label>tx</label><term>textura</term></item><item><label>ul</label><term>underlined</term></item><item><label>ur</label><term>underlined in red</term></item><item><label>gr</label><term>green ink</term></item><item><label>bl</label><term>blue ink</term></item></list></p></editorialDecl></encodingDesc><profileDesc><langUsage><language id="lat">Latin</language><language id="fre">French</language><language id="ger">German</language></langUsage><handList><hand id="hand1"/><hand id="handcorr"/><hand id="rubricator"/><hand id="hand2"/><hand id="hand16a"/><hand id="hand16b"/><hand id="handx"/><hand id="contemp"/><hand id="hand5"/><hand id="hand17x"/></handList></profileDesc><revisionDesc><change><date>2003     </date><respStmt><resp>Editor     </resp><name>Hoyt N. Duggan     </name></respStmt><item>New header created and structure reorganized.     </item></change></revisionDesc></teiHeader><text><body><!-- 18 Oct 2011 Used an XSLT transformation to replace all hyphens in //body//text()[not(ancestor::note)] - that is, all text elements that are descendants of <body> but not descendants of <note> - with shadowHyphens. PAB --><!-- pab8d 2012/02/26 used XSLT to update line numbers, ids to new format. --><!-- pab8d 2013/06/12 corrected line reading of L.5.438; see errata.
     pab8d 2013/08/30 changed more line numbers to new format. --><div1 n="L.20" type="passus"><fw type="guideWords" place="marginRight" id="L.20.0.f.1"><foreign lang="lat">p<expan>assus</expan> xx<expan>us</expan> de visione &amp; p<expan>ri</expan>m<expan>us</expan> <lb/> de</foreign> dobest</fw><head id="L.20.0.h.1"><foreign lang="lat"><hi rend="rb">Pass<expan>us</expan>  <orig>xx<expan>us</expan></orig><reg>vicesimus</reg> &amp; p<expan>ri</expan>m<expan>us</expan> <add place="supralinear" hand="hand1">de</add></hi></foreign> <hi rend="rb">dobest</hi></head><lg type="strophe"><fw type="guideLetter" place="marginLeft" id="L.20.1.f.1">t</fw><l id="L.20.1" n="KD.20.1"> <hi rend="o6"><hi rend="bl">T</hi></hi>hanne<note type="codicological" id="L.20.1.n.1"><ref>L.20.1:</ref> A small guide letter &lt;t&gt; appears in the left margin. The ornamental capital is in a different style from the other passus beginnings.</note> as I went by þe way · whan I was þus awaked</l><l id="L.20.2" n="KD.20.2"> Heuy<seg type="shadowHyphen">-</seg>chered I ȝede · and elynge in herte</l><l id="L.20.3" n="KD.20.3"> I ne wiste where to ete · ne at what place</l><l id="L.20.4" n="KD.20.4"> And it neighed nyeghe þe none · &amp; with nede I mette</l><l id="L.20.5" n="KD.20.5"> That afronted me foule · and faitour me called</l><l id="L.20.6" n="KD.20.6"> Coudestow<note type="textual" id="L.20.6.n.1"><ref>L.20.6:</ref> LF alone read <hi rend="it">Coudestow</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">Kanstow</hi>.</note> nouȝte excuse þe · as dede þe Kynge &amp; other</l><l id="L.20.7" n="KD.20.7"> Þat þow toke to þi bylyf · to clothes and to sustenance</l><l id="L.20.8" n="KD.20.8"> As<note type="textual" id="L.20.8.n.1"><ref>L.20.8:</ref> LCrM read <hi rend="it">As</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">And</hi>. Among <hi rend="bold">C</hi> manuscripts, PEcRcMcVcAcQScZNc also read <hi rend="it">As</hi> here.</note> by techynge &amp; by tellynge · of <foreign lang="lat"><hi rend="BinR">sp<expan>iritu</expan>s temp<expan>er</expan>ancie</hi></foreign></l><l id="L.20.9" n="KD.20.9"> And þow nome namore · þan nede þe tauȝte</l><l id="L.20.10" n="KD.20.10"> And nede ne hath no lawe · ne neure shal falle in dette</l><l id="L.20.11" n="KD.20.11"> For þre thynges he taketh · his lyf forto saue</l><l id="L.20.12" n="KD.20.12"> That is mete whan men hym werneth · &amp; he no moneye weldeth</l><milestone n="87v" unit="fol." entity="B.L87v"/><l id="L.20.13" n="KD.20.13"> <hi rend="bl">¶</hi> Ne wyght none wil ben his borwe · ne wedde hath none to legge</l><l id="L.20.14" n="KD.20.14"> And he cauȝte in þat cas · &amp; come þ<expan>er</expan>e<seg type="shadowHyphen">-</seg>to by sleighte</l><l id="L.20.15" n="KD.20.15"> He synneth nouȝte sothelich · þat so wynneth his fode</l><l id="L.20.16" n="KD.20.16"> And þough he come so to a clothe · and can no better cheuysaunce</l><l id="L.20.17" n="KD.20.17"> Nede anon<seg type="shadowHyphen">-</seg>riȝte · nymeth hym vnder meynpryse</l><l id="L.20.18" n="KD.20.18"> And if hym lyst for to lape · þe lawe of kynde wolde</l><l id="L.20.19" n="KD.20.19"> That he dronke at eche diche · ar he for thurste deyde</l><l id="L.20.20" n="KD.20.20"> So nede at grete nede · may nymen as for his owne</l><l id="L.20.21" n="KD.20.21"> Wyth<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute conseille of conscience · or cardynale vertues</l><l id="L.20.22" n="KD.20.22"> So þat he suwe &amp; saue · <foreign lang="lat"><hi rend="BinR">sp<expan>iritu</expan>s temp<expan>er</expan>ancie</hi></foreign></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.23" n="KD.20.23"> <hi rend="bl">¶</hi> For is no vertue by fer to <foreign lang="lat"><hi rend="BinR">sp<expan>iritu</expan>s temp<expan>er</expan>ancie</hi></foreign></l><l id="L.20.24" n="KD.20.24"> Neither <foreign lang="lat"><hi rend="BinR">sp<expan>iritu</expan>s iusticie</hi></foreign> · ne <foreign lang="lat"><hi rend="BinR">sp<expan>iritu</expan>s fortitudinis</hi></foreign></l><l id="L.20.25" n="KD.20.25"> For <foreign lang="lat"><hi rend="BinR">sp<expan>iritu</expan>s fortitudinis</hi></foreign> · forfaiteth ful oft</l><l id="L.20.26" n="KD.20.26"> He shal do more þan mesure · many tyme &amp; ofte</l><l id="L.20.27" n="KD.20.27"> And bete men ouer bitter · and so<expan>m</expan>me of hem to litel</l><l id="L.20.28" n="KD.20.28"> And greue men gretter · þan goode faith it wolde</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.29" n="KD.20.29"> <hi rend="bl">¶</hi> And <foreign lang="lat"><hi rend="BinR">sp<expan>iritu</expan>s iusticie</hi></foreign>  shal iuggen wolhe nolhe</l><l id="L.20.30" n="KD.20.30"> After þe kynges conseille · &amp; þe co<expan>mun</expan>e lyke</l><l id="L.20.31" n="KD.20.31"> And <foreign lang="lat">sp<expan>iritu</expan>s prudencie</foreign> · in many a poynte shal faille</l><l id="L.20.32" n="KD.20.32"> Of þat he weneth wolde falle · if his wytte ne were</l><l id="L.20.33" n="KD.20.33"> Wenynge is no wysdome · ne wyse ymagynaciou<expan>n</expan></l><l id="L.20.34" n="KD.20.33α-KD.20.34"> <foreign lang="lat"><hi rend="BinR">Homo p<expan>ro</expan>ponit &amp; d<expan>eu</expan>s disponit</hi></foreign> · &amp; gouerneth alle good vertues</l><l id="L.20.35" n="KD.20.35"> Ac nede is next hym · for anon he meketh</l><l id="L.20.36" n="KD.20.36"> And as low as a lombe · for lakkyng of þat hym nedeth</l><l id="L.20.37" n="KD.20.38"> Wyse men forsoke wele · for þey wolde be nedy</l><l id="L.20.38" n="KD.20.39"> And woneden in wildernesse · &amp; wolde nouȝte be riche</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.39" n="KD.20.40"> <hi rend="bl">¶</hi> And god al his grete ioye · gostliche he left</l><l id="L.20.40" n="KD.20.41"> And cam &amp; toke mankynde · and bycam nedy</l><l id="L.20.41" n="KD.20.42"> So nedy he was as seyth þe boke · in many sondry places</l><l id="L.20.42" n="KD.20.43"> Þat he seyde in his sorwe · on þe selue Rode</l><l id="L.20.43" n="KD.20.44"> Bothe fox &amp; foule · may fleighe to hole &amp; crepe</l><l id="L.20.44" n="KD.20.45"> And þe fisshe hath fyn · to flete with to reste</l><marginalia place="marginLeft" hand="handcorr" id="L.20.45.m.1">+</marginalia><l id="L.20.45" n="KD.20.46"> Þere nede hath ynome me · þat I mote nede <add place="inline" hand="hand1">a</add>byde<note type="textual" id="L.20.45.n.1"><ref>L.20.45:</ref> The letter &lt;a&gt; was squeezed into the space left as a word break by the original scribe in response to a partially erased corrector's &lt;+&gt; in the left margin.</note></l><l id="L.20.46" n="KD.20.47"> And suffre sorwes ful sowre · þat shal to ioye to<expan>ur</expan>ne</l><l id="L.20.47" n="KD.20.48"> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi be nouȝte abasshed · to byde and to be nedy</l><l id="L.20.48" n="KD.20.49"> Syth he þat wrouȝte al þe worlde · was wilfullich nedy</l><l id="L.20.49" n="KD.20.50"> Ne neuer none so nedy · ne pouerer<expan>e</expan> deyde</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.50" n="KD.20.51"> <hi rend="bl">¶</hi> Whan nede had vndernome me þus · anon I felle aslepe</l><l id="L.20.51" n="KD.20.52"> And mette ful merueillously · þat in mannes forme</l><l id="L.20.52" n="KD.20.53"> Antecryst cam þanne · and al þe croppe of treuthe</l><l id="L.20.53" n="KD.20.54"> Torned it vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>so<seg type="shadowHyphen">-</seg>doune · and ouertilte þe rote</l><l id="L.20.54" n="KD.20.55"> And fals sprynge &amp; sprede · &amp; spede mennes nedes</l><l id="L.20.55" n="KD.20.56"> In eche a contre þ<expan>er</expan>e he cam · he cutte awey treuthe</l><l id="L.20.56" n="KD.20.57"> And gert gyle growe þ<expan>er</expan>e · as he a god were</l><milestone n="88r" unit="fol." entity="B.L88r"/><l id="L.20.57" n="KD.20.58"> <note type="codicological" id="L.20.57.n.1"><ref>L.20.57ff.:</ref> This leaf, the last of quire 11, and the first leaf of the final quire are quite faded, though entirely legible, probably reflecting some damage while the manuscript was unbound.</note> Freres folwed þat fende · for he ȝaf hem copes</l><l id="L.20.58" n="KD.20.59"> And religiouse reuerenced hym · and rongen here belles</l><l id="L.20.59" n="KD.20.60"> And al þe couent forth cam · to welcome þat tyraunt</l><l id="L.20.60" n="KD.20.61"> And alle hise · as wel as hym · saue onlich folis</l><l id="L.20.61" n="KD.20.62"> Which folis were wel leuer to <del rend="erasure" hand="handx" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="handx">deye þan to ly</add>ue</l><l id="L.20.62" n="KD.20.63"> Lengore sith lenten  was so rebuked</l><l id="L.20.63" n="KD.20.64"> And a fals fende antecriste · ouer alle folke regned</l><l id="L.20.64" n="KD.20.65"> And þat were mylde men &amp; holy · þat no myschief dredden</l><l id="L.20.65" n="KD.20.66"> Defyed al falsenesse · and folke þat it vsed</l><marginalia place="marginLeft" hand="handcorr" id="L.20.66.m.1">+</marginalia><l id="L.20.66" n="KD.20.67"> And what Kynge þat he<expan>m</expan> conforted · knowynge he<expan>m</expan> any while<note type="textual" id="L.20.66.n.1"><ref>L.20.66:</ref> A largely erased corrector's &lt;+&gt; appears to the left of the following line. There is no evidence of error or of a correction in that line, but it is possible that <hi rend="it">he any</hi> in this line is written over an erasure. Kane-Donaldson emend conjecturally to <hi rend="it">hir gile</hi>, based on the <hi rend="bold">C</hi> variants and alpha's <hi rend="it">hem/hym gyle</hi>. Cf. the note to <ptr target="L.12.123"/>L.12.123.</note></l><l id="L.20.67" n="KD.20.68"> <note type="codicological" id="L.20.67.n.1"><ref>L.20.67:</ref> The corrector's mark is largely erased and somewhat easier to see in the manuscript than in the color image. See the note to the preceding line.</note> They cursed and her conseille · were it clerke or lewed</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.68" n="KD.20.69"> <hi rend="bl">¶</hi> Antecriste hadde thus sone · hundredes at his banere</l><l id="L.20.69" n="KD.20.70"> And Pryde it bare · boldely aboute</l><l id="L.20.70" n="KD.20.71"> With a lorde þat lyueth · after lykynge of body</l><l id="L.20.71" n="KD.20.72"> That cam aȝein conscience · þat keper<expan>e</expan> was &amp; gyour<expan>e</expan></l><l id="L.20.72" n="KD.20.73"> Ouer kynde <del rend="erasure" hand="handx" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="handx">cry</add>stene · and cardynale vertues</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.73" n="KD.20.74"> <hi rend="bl">¶</hi> I conseille q<expan>uo</expan>d conscience þo · cometh with me ȝe foles</l><l id="L.20.74" n="KD.20.75"> In<seg type="shadowHyphen">-</seg>to vnyte holy cherche · and holde we vs there</l><l id="L.20.75" n="KD.20.76"> And crye we to kynde · þat he come &amp; defende vs</l><l id="L.20.76" n="KD.20.77"> Foles · fro þis fendes lymes · for Piers loue þe plowman</l><l id="L.20.77" n="KD.20.78"> And crye we to alle þe co<expan>mun</expan>e / þat þei come to vnite</l><l id="L.20.78" n="KD.20.79"> And þere abide and bikere · aȝein beliales children</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.79" n="KD.20.80"> <hi rend="bl">¶</hi> Kynd conscience þo herde · and cam out of þe planetes</l><l id="L.20.80" n="KD.20.81"> And sent forth his foreioures feures and fluxes</l><l id="L.20.81" n="KD.20.82"> Coughes and cardiacles · crampes and tothaches</l><l id="L.20.82" n="KD.20.83"> Rewmes &amp; radegoundes · and roynouse <add place="inline" hand="hand1">s</add>calles</l><l id="L.20.83" n="KD.20.84"> Byles and bocches · and brennyng agues</l><l id="L.20.84" n="KD.20.85"> Frenesyes &amp; foule yueles · forageres of kynde</l><l id="L.20.85" n="KD.20.86"> Hadde yprykked and prayed polles of peple</l><l id="L.20.86" n="KD.20.87"> Þat largelich a legiou<expan>n</expan> · lese<note type="textual" id="L.20.86.n.1"><ref>L.20.86:</ref> L alone reads <hi rend="it">lese</hi> (R has <hi rend="it">lose</hi>); most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">loren</hi> or <hi rend="it">losten</hi>.</note> her lyf sone</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.87" n="KD.20.88"> <hi rend="bl">¶</hi> There was harrow and help · here cometh kynde<note type="codicological" id="L.20.87.n.1"><ref>L.20.87:</ref> In the right margin are some dark brown pen strokes and evidence of something scraped.</note></l><l id="L.20.88" n="KD.20.89"> With deth þat is dredful · to vndone vs alle</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.89" n="KD.20.90"> <hi rend="bl">¶</hi> The lorde that lyued after lust · tho alowde cryde</l><l id="L.20.90" n="KD.20.91"> After <del rend="erasure" hand="hand1" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand1">co<expan>n</expan>f</add>orte a knyghte · to come and bere his baner<expan>e</expan></l><l id="L.20.91" n="KD.20.92"> Alarme alarme q<expan>uo</expan>d þat lorde eche lyf kepe his owne</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.92" n="KD.20.93"> <hi rend="bl">¶</hi> And þanne mette þis men · ar mynstralles myȝte pipe</l><l id="L.20.93" n="KD.20.94"> And ar heraudes of armes · hadden descreued lordes</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.94" n="KD.20.95"> <hi rend="bl">¶</hi> Elde þe hore · he was in þe vauntwarde</l><l id="L.20.95" n="KD.20.96"> And bare þe banere bifor deth · by riȝte he it claymed</l><l id="L.20.96" n="KD.20.97"> Kynde come after · with many kene sores</l><l id="L.20.97" n="KD.20.98"> As pokkes and pestilences · and moche poeple shente ·</l><milestone n="88v" unit="fol." entity="B.L88v"/><l id="L.20.98" n="KD.20.99"> <note type="codicological" id="L.20.98.n.1"><ref>L.20.98ff.:</ref> This page, though pale, looks like the original scribe's usual script. A streak of damage has affected the first words of the first three lines, but they are readable.</note> So kynde þorw corupciou<expan>n</expan>s · kulled ful manye</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.99" n="KD.20.100"> <hi rend="bl">¶</hi> Deth cam dryuende<note type="linguistic" id="L.20.99.n.1"><ref>L.20.99:</ref> LRF have the <hi rend="it">-ende</hi> form of the present participle; most other <hi rend="bold">B</hi> witnesses read <hi rend="it">dryuynge</hi>. See the <xref doc="LFront" from="id (L.III.3.5.1.3)">Linguistic Description § III.3.5.1.3</xref>.</note> after · and al to doust passhed</l><l id="L.20.100" n="KD.20.101"> Kynges &amp; Knyȝtes · kayseres and popes</l><l id="L.20.101" n="KD.20.102"> Lered ne lewed · he let no man stonde</l><l id="L.20.102" n="KD.20.103"> That he hitte euene · þat euere stired after</l><l id="L.20.103" n="KD.20.104"> Many a louely lady · and le<expan>m</expan>manes of knyghtes</l><l id="L.20.104" n="KD.20.105"> Swouned and swelted · for sorwe of dethes dyntes</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.105" n="KD.20.106"> <hi rend="bl">¶</hi> Conscience of his curteisye · to kynde he bisouȝte</l><l id="L.20.106" n="KD.20.107"> To cesse &amp; <del rend="erasure" hand="hand1" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand1">su</add>ffre · and see where þei wolde</l><l id="L.20.107" n="KD.20.108"> Leue pryde pryuely · and be parfite cristene</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.108" n="KD.20.109"> <hi rend="bl">¶</hi> And kynde cessed tho · to se þe peple amende</l><l id="L.20.109" n="KD.20.110"> Fortune gan flateren thenne · þo fewe þat were alyue</l><l id="L.20.110" n="KD.20.111"> And byhight hem longe lyf · and lecherye he sent</l><l id="L.20.111" n="KD.20.112"> Amonges al manere men · wedded &amp; vnwedded</l><l id="L.20.112" n="KD.20.113"> And gadered a gret hoste · al agayne conscience</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.113" n="KD.20.114"> <hi rend="bl">¶</hi> This lecherye leyde on · with a laughyng chiere</l><l id="L.20.114" n="KD.20.115"> And with pryue speche · and peynted wordes</l><l id="L.20.115" n="KD.20.116"> And armed hym in ydelnesse · and in hiegh berynge</l><l id="L.20.116" n="KD.20.117"> He bare a bowe in his hande · and manye blody arwes</l><l id="L.20.117" n="KD.20.118"> Weren fethered with faire biheste · and many a false truthe</l><marginalia place="marginLeft" hand="handcorr" id="L.20.118.m.1">+</marginalia><l id="L.20.118" n="KD.20.119"> Wit<note type="codicological" id="L.20.118.n.1"><ref>L.20.118:</ref> The corrector's &lt;+&gt; beside the following line probably refers to the scribe's rendering of <hi rend="it">Wit</hi> for <hi rend="it">Wiþ</hi> here. The corrector marked the same form at L.5.612. It was not corrected either place.</note> his vntydy tales · he tened ful ofte</l><l id="L.20.119" n="KD.20.120"> Conscience and his compaignye · of holicherche þe techeres</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.120" n="KD.20.121"> <hi rend="bl">¶</hi> Thanne cam coueityse · and caste how he myȝte</l><l id="L.20.121" n="KD.20.122"> Ouercome conscience · and cardynal vertues</l><l id="L.20.122" n="KD.20.123"> And armed hym in auaryce · and hungriliche lyued</l><l id="L.20.123" n="KD.20.124"> His wepne was al wiles · to wynnen &amp; to hyden</l><l id="L.20.124" n="KD.20.125"> With glosynges and with gabbynges · he gyled þe peple</l><l id="L.20.125" n="KD.20.126"> Symonye hym sent · to assaille conscience</l><l id="L.20.126" n="KD.20.127"> And p<expan>re</expan>ched to þe peple · and prelates þei hem maden</l><l id="L.20.127" n="KD.20.128"> To holden with antecryste · her temp<expan>er</expan>altes to saue</l><l id="L.20.128" n="KD.20.129"> And come to þe kynges conseille · as a kene baroun</l><l id="L.20.129" n="KD.20.130"> And kneled to conscience in courte afor hem alle</l><l id="L.20.130" n="KD.20.131"> And gart gode feith flee · and fals to abide</l><l id="L.20.131" n="KD.20.132"> And boldeliche bar adown · with many a briȝte noble</l><l id="L.20.132" n="KD.20.133"> Moche of þe witte and wisdome · of westmynster halle</l><l id="L.20.133" n="KD.20.134"> He iugged til a iustice · and iusted in his ere</l><l id="L.20.134" n="KD.20.135"> And ouertilte al his treuthe · with take þis vp amendement</l><l id="L.20.135" n="KD.20.136"> And to þe arches in haste · he ȝede anone after</l><l id="L.20.136" n="KD.20.137"> And torned Ciuile in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to symonye · and sitthe he toke þe official</l><l id="L.20.137" n="KD.20.138"> For a mentel of menyuer<expan>e</expan> · he made lele matrimonye</l><l id="L.20.138" n="KD.20.139"> Departen ar deth cam · &amp; deuos shupte</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.139" n="KD.20.140"> <hi rend="bl">¶</hi> Allas q<expan>uo</expan>d conscience &amp; cried þo · wolde criste of his grace</l><fw type="catch" place="bottomRight" id="L.20.139.f.1"><hi rend="BinR">That Coueitise were crist<damage type="erased or faded">ene</damage></hi><note type="codicological" id="L.20.139.f.1.n.1"><ref>L.20.139:</ref> The last three letters of the catchword have faded or been partially erased.</note></fw><milestone n="89r" unit="fol." entity="B.L89r"/><l id="L.20.140" n="KD.20.141"> That coueityse were cristene · þat is so kene a fiȝter</l><l id="L.20.141" n="KD.20.142"> And bolde and bidyng · while his bagge lasteth</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.142" n="KD.20.143"> <hi rend="bl">¶</hi> And þanne lowgh lyf · and leet dagge his clothes</l><l id="L.20.143" n="KD.20.144"> And armed hym in haste · in harlotes wordes</l><l id="L.20.144" n="KD.20.145"> And helde holynesse a iape · and hendenesse a wasto<expan>ur</expan></l><l id="L.20.145" n="KD.20.146"> And lete leute a cherle · and lyer a fre man ·</l><l id="L.20.146" n="KD.20.147"> Conscience and conseille · he counted it a<note type="textual" id="L.20.146.n.1"><ref>L.20.146:</ref> LHmMW alone have <hi rend="it">a</hi>.</note> folye ·</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.147" n="KD.20.148"> <hi rend="bl">¶</hi> Thus relyed lyf · for a litel fortune</l><l id="L.20.148" n="KD.20.149"> And pryked forth with pryde preyseth he no vertue</l><l id="L.20.149" n="KD.20.150"> A<note type="lexical" id="L.20.149.n.1"><ref>L.20.149:</ref> <hi rend="it">A</hi> probably was written for "he."</note> careth nouȝte how kynde slow · and shal come atte laste</l><l id="L.20.150" n="KD.20.151"> And culle alle erthely creature<note type="textual" id="L.20.150.n.1"><ref>L.20.150:</ref> LYR alone have the singular form <hi rend="it">creature</hi>; all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have the plural.</note> · saue conscience one</l><l id="L.20.151" n="KD.20.152"> Lyf leep asyde · and lauȝte hym a lemman</l><l id="L.20.152" n="KD.20.153"> Heel &amp; I q<expan>uo</expan>d he · and hieghnesse of herte</l><l id="L.20.153" n="KD.20.154"> Shal do þe nouȝte drede · noyther deth ne elde</l><l id="L.20.154" n="KD.20.155"> And to forȝete sorwe · and ȝyue nouȝte of synne</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.155" n="KD.20.156"> <hi rend="bl">¶</hi> This lyked lyf · and his lemman fortune</l><l id="L.20.156" n="KD.20.157"> And geten in her glorie · a gadelyng atte laste</l><l id="L.20.157" n="KD.20.158"> One þat moche wo wrouȝte · sleuthe was his name</l><l id="L.20.158" n="KD.20.159"> Sleuthe wex wonder ȝerne · and sone was of age</l><l id="L.20.159" n="KD.20.160"> And wedded one wanhope · a wenche of þe stuwes</l><l id="L.20.160" n="KD.20.161"> Her syre was a sysour · þat neure swore treuthe</l><l id="L.20.161" n="KD.20.162"> One Tho<expan>m</expan>me two tonge · ateynte at vch a queste</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.162" n="KD.20.163"> <hi rend="bl">¶</hi> This sleuthe was war of werre · and a slynge made</l><l id="L.20.163" n="KD.20.164"> And threwe drede of dyspayre · a dozein myle aboute</l><l id="L.20.164" n="KD.20.165"> For care conscience þo · cryed vpon elde</l><l id="L.20.165" n="KD.20.166"> And bad hym fonde to fyȝte · and afere wanhope</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.166" n="KD.20.167"> <hi rend="bl">¶</hi> And elde hent good hope · and hastilich he shifte hym</l><l id="L.20.167" n="KD.20.168"> And wayued awey wanhope · and with lyf he fyȝteth</l><l id="L.20.168" n="KD.20.169"> And lyf fleigh for fere to fysyke after helpe</l><l id="L.20.169" n="KD.20.170"> And bisouȝte hym of socoure · and of his salue hadde</l><l id="L.20.170" n="KD.20.171"> And gaf hym golde good woon · þat gladded his herte</l><l id="L.20.171" n="KD.20.172"> And þei gyuen hym agayne a glasen houve</l><l id="L.20.172" n="KD.20.173"> Lyf leued þat lechecrafte · lette shulde elde</l><l id="L.20.173" n="KD.20.174"> And dryuen awey deth · with <hi rend="BinR">dyas and dragges</hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.174" n="KD.20.175"> <hi rend="bl">¶</hi> And elde auntred hym on lyf · and atte laste he hitte</l><l id="L.20.175" n="KD.20.176"> A Fisicien with a forred hood · þat he fel in a palsye</l><l id="L.20.176" n="KD.20.177"> And þere deyed þat doctour · ar thre dayes after</l><l id="L.20.177" n="KD.20.178"> Now I see seyde lyf · þat surgerye ne Fisyke</l><l id="L.20.178" n="KD.20.179"> May nouȝte a myte auaille · to medle aȝein elde</l><l id="L.20.179" n="KD.20.180"> And in hope of his hele · gode herte he hente</l><l id="L.20.180" n="KD.20.181"> And rode so to reuel · a ryche place and a merye</l><milestone n="89v" unit="fol." entity="B.L89v"/><l id="L.20.181" n="KD.20.182"> <note type="codicological" id="L.20.181.n.1"><ref>L.20.181ff.:</ref> This page is extremely faded.</note> The companye of conforte · men cleped it sumtyme</l><l id="L.20.182" n="KD.20.183"> And elde anone after me <damage type="faded">·</damage> and ouer myne heed ȝede</l><l id="L.20.183" n="KD.20.184"> And made me balled bifore · and bare on þe croune</l><l id="L.20.184" n="KD.20.185"> So harde he ȝede ouer myn hed · it wil be seen eure</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.185" n="KD.20.186"> <hi rend="bl">¶</hi> Sire euel ytauȝte elde q<expan>uo</expan>d I · vnhende go with the</l><l id="L.20.186" n="KD.20.187"> Sith whanne was þe way · ouer men<note type="textual" id="L.20.186.n.1"><ref>L.20.186:</ref> L alone reads <hi rend="it">men</hi>; all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">mennes</hi>.</note> hedes</l><l id="L.20.187" n="KD.20.188"> Haddestow be hende q<expan>uo</expan>d I · þow woldest haue asked leue</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.188" n="KD.20.189"> <hi rend="bl">¶</hi> Ȝe leue lordeyne q<expan>uo</expan>d he · and leyde on me with age</l><l id="L.20.189" n="KD.20.190"> And hitte me vnder þe ere · vnethe may ich here</l><l id="L.20.190" n="KD.20.191"> He buffeted me aboute þe mouthe · &amp; bett out my tethe</l><l id="L.20.191" n="KD.20.192"> And gyued me in goutes · I may nouȝte go at large</l><l id="L.20.192" n="KD.20.193"> And of þe wo þat I was in · my wyf had reuthe</l><l id="L.20.193" n="KD.20.194"> And wisshed ful witterly · þat I were in heuene</l><l id="L.20.194" n="KD.20.195"> For þe lyme þat she loued me fore · and leef was to fele</l><l id="L.20.195" n="KD.20.196"> On nyȝtes namely · whan we naked were</l><l id="L.20.196" n="KD.20.197"> I ne myght in no manere · maken it at hir wille</l><l id="L.20.197" n="KD.20.198"> So elde and she sothly · hadden it forbeten</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.198" n="KD.20.199"> <hi rend="bl">¶</hi> And as I seet in þis sorwe · I say how kynde passed</l><l id="L.20.199" n="KD.20.200"> And deth drowgh niegh me · for drede gan I quake</l><l id="L.20.200" n="KD.20.201"> And cried to kynde · out of care me brynge</l><l id="L.20.201" n="KD.20.202"> Loo elde þe hoore · hath me biseye</l><l id="L.20.202" n="KD.20.203"> Awreke me if ȝowr<expan>e</expan> wille be · for I wolde ben hennes</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.203" n="KD.20.204"> <hi rend="bl">¶</hi> Ȝif þow wilt ben ywroken · wende in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to vnite</l><l id="L.20.204" n="KD.20.205"> And holde þe þere eure · tyl I sende for þe</l><l id="L.20.205" n="KD.20.206"> And loke þow conne so<expan>m</expan>me crafte ar þow come þennes</l><l id="L.20.206" n="KD.20.207"> Conseille me kynde q<expan>uo</expan>d I · what crafte is best to lerne</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.207" n="KD.20.208"> <note type="codicological" id="L.20.207.n.1"><ref>L.20.207:</ref> The scribe skipped a line as for a strophe break, but the rubricator failed to supply a paraph. A few other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, including RW, supply a parasign at this point.</note>Lerne to loue q<expan>uo</expan>d kynde · &amp; leue of alle othre</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.208" n="KD.20.209"> <hi rend="bl">¶</hi> How shal I come to catel so · to clothe me and to fede</l><l id="L.20.209" n="KD.20.210"> And þow loue lelly q<expan>uo</expan>d he · lakke shal þe neure</l><l id="L.20.210" n="KD.20.211"> Mete ne wordly wede · whil þi lyf lasteth</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.211" n="KD.20.212"> <hi rend="bl">¶</hi> And þere by conseille of kynde · I comsed to rowme</l><l id="L.20.212" n="KD.20.213"> Thorw contriciou<expan>n</expan> &amp; confessiou<expan>n</expan> · tyl I cam to vnite</l><l id="L.20.213" n="KD.20.214"> And þere was conscience constable · cristene to saue</l><l id="L.20.214" n="KD.20.215"> And biseged sothly · with seuene grete gyauntz</l><l id="L.20.215" n="KD.20.216"> Þat with Antecrist<del rend="erasure" hand="handx" status="unremarkable">e</del> helden · hard aȝein conscience</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.216" n="KD.20.217"> <hi rend="bl">¶</hi> Sleuth with his slynge · an hard saut he made</l><l id="L.20.217" n="KD.20.218"> Proude prestes come with hym moo þan a thousand</l><l id="L.20.218" n="KD.20.219"> In paltokes &amp; pyked shoes · &amp; pisseres longe knyues</l><l id="L.20.219" n="KD.20.220"> Comen aȝein conscience · with coueityse þei helden</l><milestone n="90r" unit="fol." entity="B.L90r"/></lg><lg type="strophe"><l id="L.20.220" n="KD.20.221"> <hi rend="bl">¶</hi><note type="codicological" id="L.20.220.n.1"><ref>L.20.220:</ref> The rubricating scribe failed to erase the &lt;cc&gt; guide from the left margin.</note> By Marie q<expan>uo</expan>d a mansed p<expan>re</expan>ste · of þe marche of yrlonde</l><l id="L.20.221" n="KD.20.222"> I counte namore conscience · bi so I cacche syluer</l><l id="L.20.222" n="KD.20.223"> Than I do to drynke · a drauȝte of good ale</l><l id="L.20.223" n="KD.20.224"> And so seide sexty of þe same · contreye</l><l id="L.20.224" n="KD.20.225"> And shoten aȝein with shotte · many a shef of othes</l><l id="L.20.225" n="KD.20.226"> And brode hoked arwes · goddes herte &amp; his nayles</l><l id="L.20.226" n="KD.20.227"> And hadden almost vnyte · and holynesse adowne</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.227" n="KD.20.228"> <hi rend="bl">¶</hi> Conscience cryed helpe · clergye or ellis I falle</l><l id="L.20.228" n="KD.20.229"> Thorw inparfit p<expan>re</expan>stes · and prelates of holicherche</l><l id="L.20.229" n="KD.20.230"> Freres herden hym crye · and comen hym to helpe</l><l id="L.20.230" n="KD.20.231"> Ac for þei couth nouȝte wel her craft · conscience forsoke hem</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.231" n="KD.20.232"> <hi rend="bl">¶</hi> Nede neghed tho nere · and conscience he tolde</l><l id="L.20.232" n="KD.20.233"> That þei come for coueityse · to haue cure of soules</l><l id="L.20.233" n="KD.20.234"> And for þei arn poure p<expan>ar</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>auenture · for patrimoigne hem failleth</l><marginalia place="marginRight" hand="handcorr" id="L.20.234.m.1"><del rend="erasure" status="unremarkable">+</del></marginalia><l id="L.20.234" n="KD.20.235"> Thei wil flatre to fare wel · folke þat ben riche<note type="codicological" id="L.20.234.n.1"><ref>L.20.234:</ref> There is no evidence of correction within the line, but a corrector's &lt;+&gt; has been erased from the right margin.</note></l><l id="L.20.235" n="KD.20.236"> And sithen þei chosen chele · and cheytifte<note type="textual" id="L.20.235.n.1"><ref>L.20.235:</ref> LWR read <hi rend="it">cheytifte</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> witnesses have <hi rend="it">chaytyf</hi>.</note> pouerte</l><l id="L.20.236" n="KD.20.237"> Lat hem chewe as þei chese · and charge hem with no cure</l><marginalia place="supralinear" hand="hand1" id="L.20.237.m.1"><space dim="horizontal" extent="5"/><foreign lang="lat">i<expan>d est</expan> sepius</foreign></marginalia><l id="L.20.237" n="KD.20.238"> For lomer<note type="codicological" id="L.20.237.n.1"><ref>L.20.237:</ref> The gloss <hi rend="it"><foreign lang="lat">i<expan>d est</expan> sepius</foreign></hi> is written over <hi rend="it">lomer</hi>.</note> he lyeth · þat lyflode mote begge</l><l id="L.20.238" n="KD.20.239"> Þan he þat laboureth for lyflode · &amp; leneth it beggeres</l><l id="L.20.239" n="KD.20.240"> And sithen Freres forsoke · þe felicite of erthe</l><l id="L.20.240" n="KD.20.241"> Lat hem be as beggeres · or lyue by angeles fode</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.241" n="KD.20.242"> <hi rend="bl">¶</hi> Conscience of þis conseille þo · comsed for to laughe</l><marginalia place="marginLeft" hand="handcorr" id="L.20.242.m.1">+</marginalia><l id="L.20.242" n="KD.20.243"> And <sic>curteilich</sic><corr>curtei[s]lich</corr><note type="textual" id="L.20.242.n.1"><ref>L.20.242:</ref> A marginal corrector's &lt;+&gt; notes the scribe's omission of &lt;s&gt; from <hi rend="it">curteislich</hi>.</note> conforted hem · and called in alle freres</l><l id="L.20.243" n="KD.20.244"> And seide sires sothly · welcome be ȝe alle</l><l id="L.20.244" n="KD.20.245"> To vnite and holicherche · ac on thyng I ȝow preye</l><l id="L.20.245" n="KD.20.246"> Holdeth ȝow in vnyte · and haueth none envye</l><l id="L.20.246" n="KD.20.247"> To lered ne to lewed · but lyueth after ȝowre rewle</l><l id="L.20.247" n="KD.20.248"> And I wil be ȝowre borghe · ȝe shal haue bred and clothes</l><l id="L.20.248" n="KD.20.249"> And other necessaries anowe · ȝow shal no thyng faille</l><l id="L.20.249" n="KD.20.250"> With þat ȝe leue logyk · and lerneth for to louye</l><l id="L.20.250" n="KD.20.251"> For loue laft þei lordship · bothe londe and scole</l><l id="L.20.251" n="KD.20.252"> Frere Fraunceys and Dominyk · for loue to ben holy</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.252" n="KD.20.253"> <hi rend="bl">¶</hi> And if ȝe coueyteth cure · kynde wil ȝow teche</l><l id="L.20.253" n="KD.20.254"> That in mesure god made · alle manere thynges</l><l id="L.20.254" n="KD.20.255"> And sette it at a certeyne · and at a syker noumbre</l><l id="L.20.255" n="KD.20.256"> And nempned names newe · and noumbred þe sterres</l><l id="L.20.256" n="KD.20.256α"> <foreign lang="lat"><hi rend="BinR">Qui num<expan>er</expan>at multitudi<expan>n</expan>em stellar<expan>um</expan> · &amp; om<expan>n</expan>ib<expan>us</expan> eis &amp;c</hi></foreign></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.257" n="KD.20.257"> <hi rend="bl">¶</hi> Kynges &amp; knyghtes þat kepen and defenden</l><l id="L.20.258" n="KD.20.258"> Han officers vnder hem · and vch of hem certeyne</l><l id="L.20.259" n="KD.20.259"> And if þei wa<del rend="erasure" hand="hand1" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand1">ge</add> men to werre · þei write hem in noumbre</l><l id="L.20.260" n="KD.20.260"> Wil no tresorere hem paye · trauaille þei neure so sore</l><l id="L.20.261" n="KD.20.262"> Alle other in bataille · ben yholde bribours</l><milestone n="90v" unit="fol." entity="B.L90v"/><l id="L.20.262" n="KD.20.263"> Pilours and pykehernois · in eche a place ycursed</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.263" n="KD.20.264"> <hi rend="bl">¶</hi> Monkes and monyals · and alle men of Religiou<expan>n</expan></l><l id="L.20.264" n="KD.20.265"> Her ordre and her reule wil · to han a c<expan>er</expan>teyne noumbre</l><l id="L.20.265" n="KD.20.266"> Of lewed and of lered · þe lawe wol and axeth</l><l id="L.20.266" n="KD.20.267"> A certeyn for a certeyne · saue onelich of freres</l><l id="L.20.267" n="KD.20.268"> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi q<expan>uo</expan>d conscience by cryst · kynde witte me telleth</l><l id="L.20.268" n="KD.20.269"> It is wikked to wage ȝow · ȝe wexeth out of noumbre</l><l id="L.20.269" n="KD.20.270"> Heuene hath euene noumbre · and helle is with<seg type="shadowHyphen">-</seg>out noumbre</l><l id="L.20.270" n="KD.20.271"> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi I wolde witterly · þat ȝe were in þe Registre</l><l id="L.20.271" n="KD.20.272"> And ȝowre noumbre vndre notarie sygne · &amp; noyther mo ne lasse</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.272" n="KD.20.273"> <hi rend="bl">¶</hi> Enuye herd þis · and heet freres to go to scole</l><l id="L.20.273" n="KD.20.274"> And lerne logyk and lawe · and eke contemplaciou<expan>n</expan></l><l id="L.20.274" n="KD.20.275"> And preche men of plato · and preue it by <hi rend="BinR">seneca</hi></l><l id="L.20.275" n="KD.20.276"> Þat alle þinges vnder heuene · ouȝte to ben in comune</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.276" n="KD.20.277"> <hi rend="bl">¶</hi> And ȝit he lyeth as I leue · þat to þe lewed so precheth</l><l id="L.20.277" n="KD.20.278"> For god made to men a lawe · and Moyses it tauȝte</l><l id="L.20.278" n="KD.20.279"> <foreign lang="lat"><hi rend="BinR">Non concupisces rem proximi tui</hi></foreign></l><l id="L.20.279" n="KD.20.280"> And euele is þis yholde · in parisches of engelonde</l><l id="L.20.280" n="KD.20.281"> For p<expan>ar</expan>sones and <orig>parishprestes</orig><reg>parish prestes</reg> þat shulde þe peple shryue</l><l id="L.20.281" n="KD.20.282"> Ben curatoures called · to knowe and to hele</l><l id="L.20.282" n="KD.20.283"> Alle þat ben her parisshiens · penaunce to enioigne</l><l id="L.20.283" n="KD.20.284"> And shulden be ashamed in her shrifte · ac shame maketh he<expan>m</expan> wende</l><l id="L.20.284" n="KD.20.285"> And fleen to þe freres · as fals folke to westmynstre</l><l id="L.20.285" n="KD.20.286"> That borweth and bereth it þider · and þanne biddeth frendes</l><l id="L.20.286" n="KD.20.287"> Ȝerne of forȝifnesse · or lenger ȝeres leue<note type="textual" id="L.20.286.n.1"><ref>L.20.286:</ref> LR alone read <hi rend="it">leue</hi> (or perhaps <hi rend="it">lene</hi>); most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">loone</hi>.</note></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.287" n="KD.20.288"> <hi rend="bl">¶</hi> Ac whil he is in westmynstre · he wil be bifore</l><l id="L.20.288" n="KD.20.289"> And make hym merye with other mennes goodis</l><l id="L.20.289" n="KD.20.290"> And so it fareth with moche folke · þat to þe freres shryueth</l><marginalia place="marginLeft" hand="handcorr" id="L.20.290.m.1">+</marginalia><l id="L.20.290" n="KD.20.291"> As sysours and excecuto<expan>ur</expan>s · þei wil <sic>þe<add place="supralinear" hand="hand1">ue</add></sic><corr>[ȝeue þe]</corr> freres<note type="textual" id="L.20.290.n.1"><ref>L.20.290:</ref> The b-verse of most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts reads <hi rend="it">þei wol</hi> (or <hi rend="it">schul</hi>) <hi rend="it">ȝyue þe freres</hi>. The original scribe wrote <hi rend="it">þe</hi> before <hi rend="it">freres</hi>. A corrector's &lt;+&gt; appears in the left margin, and <hi rend="it">þe</hi> was later changed to <hi rend="it">þeue</hi> by a supralinear addition, although the corrector presumably meant <hi rend="it">yeue þe</hi>. The confusion of &lt;y&gt; and &lt;þ&gt; is not characteristic of this scribe. See the note to L.7.59.</note></l><l id="L.20.291" n="KD.20.292"> A parcel to preye for hem · &amp; make he<expan>m</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>self myrye</l><l id="L.20.292" n="KD.20.292.1"> With þe residue and þe remenaunt · þat other men biswonke</l><l id="L.20.293" n="KD.20.293"> And suffre þe ded in dette · to þe day of dome</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.294" n="KD.20.294"> <hi rend="bl">¶</hi> Enuye herfore · hated conscience</l><l id="L.20.295" n="KD.20.295"> And freres to philosofye · he fonde hem to scole</l><l id="L.20.296" n="KD.20.296"> The while coueytise and vnkyndenesse · conscience assailled</l><l id="L.20.297" n="KD.20.297"> In vnite holycherche · conscience helde hym</l><l id="L.20.298" n="KD.20.298"> And made pees porter · to pynne þe ȝates</l><l id="L.20.299" n="KD.20.299"> Of alle taletellers · and tyterers in ydel</l><l id="L.20.300" n="KD.20.300"> Ypocrisye and he · an hard saut þei made</l><l id="L.20.301" n="KD.20.301"> Ypocrysie atte ȝate · hard gan fiȝte</l><l id="L.20.302" n="KD.20.302"> And wounded wel wykkedly · many wise techer</l><l id="L.20.303" n="KD.20.303"> Þat with conscience acorded · and cardinale vertues</l><milestone n="91r" unit="fol." entity="B.L91r"/><l id="L.20.304" n="KD.20.304"> Conscience called a leche · þat coude wel shryue</l><l id="L.20.305" n="KD.20.305"> Go salue þo þat syke ben · þorw synne ywounded</l><l id="L.20.306" n="KD.20.306"> Shrifte shope sharpe salue · and made men do penaunce</l><l id="L.20.307" n="KD.20.307"> For her mysdedes þat þei wrouȝte hadden</l><l id="L.20.308" n="KD.20.308"> And þat piers were payed · <foreign lang="lat"><hi rend="BinR">redde quod debes</hi></foreign></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.309" n="KD.20.309"> <hi rend="bl">¶</hi> So<expan>m</expan>me lyked nouȝte þis leche · and l<expan>ett</expan>res þei sent</l><l id="L.20.310" n="KD.20.310"> Ȝif any surgien were þe seg<del rend="linedThrough" hand="handx" status="unremarkable">g</del>e<note type="textual" id="L.20.310.n.1"><ref>L.20.310:</ref> A later hand has lined through the second &lt;g&gt; of <hi rend="it">segge</hi>. The manuscripts differ considerably here. Alpha and Cr have <hi rend="it">in þe sege</hi>, but most beta witnesses have <hi rend="it">þe segge</hi>. At first glance the second &lt;g&gt; may appear to have been damaged by a worm hole.</note> · þat softer couth plastre</l><l id="L.20.311" n="KD.20.311"> Sire lief to lyue in leccherye · lay þere and groned</l><l id="L.20.312" n="KD.20.312"> For fastyng of a fryday · he ferde as he wolde deye</l><l id="L.20.313" n="KD.20.313"> Ther is a surgiene in þis sege · þat soft can handle</l><l id="L.20.314" n="KD.20.314"> And more of phisyke bi fer · and fairer he plastreth</l><marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="L.20.315.m.1"><hi rend="rb"><foreign lang="lat">no<expan>ta</expan></foreign></hi></marginalia><l id="L.20.315" n="KD.20.315"> One frere flaterere is phisiciene and surgiene</l><l id="L.20.316" n="KD.20.316"> Quod contriciou<expan>n</expan> to conscience · do hym come to vnyte</l><l id="L.20.317" n="KD.20.317"> For here is many a man herte · þorw ypocrisie</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.318" n="KD.20.318"> <hi rend="bl">¶</hi> We han no nede q<expan>uo</expan>d conscience · I wote no better leche</l><l id="L.20.319" n="KD.20.319"> Than persou<expan>n</expan> or parissh prest · penytancer<expan>e</expan> or bisshop ·</l><l id="L.20.320" n="KD.20.320"> Saue Piers þe plowman · þat hath power<expan>e</expan> ouer hem alle</l><l id="L.20.321" n="KD.20.321"> And indulgence may do · but if dette lette it</l><l id="L.20.322" n="KD.20.322"> I may wel suffre seyde conscience · syn ȝe desiren</l><l id="L.20.323" n="KD.20.323"> That frere flaterer be fette · and phisike ȝow syke</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.324" n="KD.20.324"> <hi rend="bl">¶</hi> The Frere her<seg type="shadowHyphen">-</seg>of herde · and hyed faste</l><l id="L.20.325" n="KD.20.325"> To a lorde for a l<expan>ett</expan>re · leue to haue to curen</l><l id="L.20.326" n="KD.20.326"> As a curatour he were · and cam with his l<expan>ett</expan>res</l><l id="L.20.327" n="KD.20.327"> Baldly to þe bisshop · &amp; his brief hadde</l><l id="L.20.328" n="KD.20.328"> In contrees þere he come in · confessiou<expan>n</expan>s to here</l><l id="L.20.329" n="KD.20.329"> And cam þere conscience was · and knokked atte ȝate</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.330" n="KD.20.330"> <hi rend="bl">¶</hi> Pees vnpynned it · was porter of vnyte</l><l id="L.20.331" n="KD.20.331"> And in haste asked · what his wille were</l><l id="L.20.332" n="KD.20.332"> In faith q<expan>uo</expan>d þis frere · for profit and for helthe</l><l id="L.20.333" n="KD.20.333"> Carpe I wolde with contriciou<expan>n</expan> · &amp; þerfore come I hider</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.334" n="KD.20.334"> <hi rend="bl">¶</hi> He is sike seide pees · and so ar many other</l><l id="L.20.335" n="KD.20.335"> Ypocrisie hath herte hem · ful harde is if þei keure</l><l id="L.20.336" n="KD.20.336"> I am a surgien seide þe segge · and salues can make</l><l id="L.20.337" n="KD.20.337"> Conscience knoweth me wel · and what I can do bothe</l><l id="L.20.338" n="KD.20.338"> I preye þe q<expan>uo</expan>d pees þo · ar þow passe ferther</l><l id="L.20.339" n="KD.20.339"> What hattestow I preye þe · hele nouȝte þi name</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.340" n="KD.20.340"> <hi rend="bl">¶</hi> Certes seyde his felow <hi rend="BinR">sire <foreign lang="lat">penetrans domos</foreign></hi></l><l id="L.20.341" n="KD.20.341"> Ȝe go þi gate q<expan>uo</expan>d pees · bi god for al þi phisyk</l><l id="L.20.342" n="KD.20.342"> But þow conne so<expan>m</expan>me crafte · þow comest nouȝt her<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l><l id="L.20.343" n="KD.20.343"> I knewe such one ones · nouȝte eighte wynter passed</l><l id="L.20.344" n="KD.20.344"> Come in þus ycoped · at a courte þere I dwelt</l><milestone n="91v" unit="fol." entity="B.L91v"/><l id="L.20.345" n="KD.20.345"> And was my lordes leche · &amp; my ladyes bothe</l><l id="L.20.346" n="KD.20.346"> And at þe last þis limito<expan>ur</expan> · þo my lorde was out</l><l id="L.20.347" n="KD.20.347"> He salued so owr<expan>e</expan> wo<expan>m</expan>men · til so<expan>m</expan>me were with childe</l><l id="L.20.348" n="KD.20.348"> Hende speche het pees · opene þe ȝates</l><l id="L.20.349" n="KD.20.349"> Late in þe frere and his felawe · and make hem faire chere</l><l id="L.20.350" n="KD.20.350"> He may se and here · so it may bifalle</l><l id="L.20.351" n="KD.20.351"> That lyf þorw his lore shal leue coueityse</l><l id="L.20.352" n="KD.20.352"> And be adradde of deth · and with<seg type="shadowHyphen">-</seg>drawe hym<note type="codicological" id="L.20.352.n.1"><ref>L.20.352:</ref> The ink above <hi rend="it">hym</hi> is offset from the following leaf.</note> fram pryde</l><l id="L.20.353" n="KD.20.353"> And acorde with conscience · and kisse her either other</l><l id="L.20.354" n="KD.20.354"> Thus thorw hende speche entred þe frere</l><l id="L.20.355" n="KD.20.355"> And cam in to conscience · and curteisly hym grette</l><l id="L.20.356" n="KD.20.356"> Þow art welcome q<expan>uo</expan>d conscience canstow hele þe syke</l><l id="L.20.357" n="KD.20.357"> Here is contriciou<expan>n</expan> q<expan>uo</expan>d conscience · my cosyn ywounded</l><l id="L.20.358" n="KD.20.358"> Conforte hym q<expan>uo</expan>d conscience and take kepe to his sores</l><l id="L.20.359" n="KD.20.359"> The plastres of þe p<expan>er</expan>sou<expan>n</expan> · and poudres biten to sore</l><l id="L.20.360" n="KD.20.360"> He lat hem ligge ouerlonge · and loth is to chaunge hem</l><l id="L.20.361" n="KD.20.361"> Fro lenten to lenten · he lat his plastres bite</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.362" n="KD.20.362"> <hi rend="bl">¶</hi> That is ouerlonge q<expan>uo</expan>d this limito<expan>ur</expan> · I leue I shal amende it</l><l id="L.20.363" n="KD.20.363"> And goth and gropeth contriciou<expan>n</expan> · and gaf hym a plastre</l><l id="L.20.364" n="KD.20.364"> Of a pryue payement · and I shal praye for ȝow</l><l id="L.20.365" n="KD.20.365"> For alle þat ȝe ben holde to · al my lyf<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l><l id="L.20.366" n="KD.20.366"> And make ȝow my lady · in masse and in matynes</l><l id="L.20.367" n="KD.20.367"> As freres of owre fraternite · for a litel syluer</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.368" n="KD.20.368"> <hi rend="bl">¶</hi> Thus he goth and gadereth · and gloseth þ<expan>er</expan>e he shryueth</l><l id="L.20.369" n="KD.20.369"> Tyl contriciou<expan>n</expan> hadde clene forȝeten · to crye &amp; to wepe</l><l id="L.20.370" n="KD.20.370"> And wake for his wykked werkes · as he was wont to done</l><l id="L.20.371" n="KD.20.371"> For confort of his confesso<expan>ur</expan> · contriciou<expan>n</expan> he lafte</l><l id="L.20.372" n="KD.20.372"> Þat is þe souereynest salue · for alkyn synnes</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.373" n="KD.20.373"> <hi rend="bl">¶</hi> Sleuth seigh þat · and so did pryde</l><l id="L.20.374" n="KD.20.374"> And come with a kene wille · conscience to assaille</l><l id="L.20.375" n="KD.20.375"> Conscience cryde eft · and bad clergye help hym</l><l id="L.20.376" n="KD.20.376"> And also contriciou<expan>n</expan> · forto kepe þe ȝate</l><l id="L.20.377" n="KD.20.377"> He lith and dremeth · seyde pees · and so do many other</l><l id="L.20.378" n="KD.20.378"> The Frere with his phisik · þis folke hath enchaunted</l><l id="L.20.379" n="KD.20.379"> And plastred hem so esyly · þei drede no synne</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="L.20.380" n="KD.20.380"> <hi rend="bl">¶</hi> Bi cryste q<expan>uo</expan>d <hi rend="BinR">conscience</hi> þo · I wil bicome a pilgryme</l><l id="L.20.381" n="KD.20.381"> And walken as wyde · as al þe wordle lasteth</l><l id="L.20.382" n="KD.20.382"> To seke <hi rend="BinR">Piers</hi> þe plowman · þat pryde may destruye</l><l id="L.20.383" n="KD.20.383"> And þat freres hadde a fyndyng · þat for nede flat<expan>er</expan>en</l><l id="L.20.384" n="KD.20.384"> And contrepleteth me conscience · now kynde me auenge</l><l id="L.20.385" n="KD.20.385"> And sende me happe and hele · til I haue piers þe plowman</l><fw type="guidewords" place="marginLeft" id="L.20.386.f.1"><foreign lang="lat"><hi rend="it"><supplied reason="cropped">pass</supplied><expan>us</expan> ij<expan>us</expan> de</hi></foreign> Dobest</fw><l id="L.20.386" n="KD.20.386"> And sitthe he gradde after g<expan>ra</expan>ce · til I gan awake<note type="codicological" id="L.20.386.n.1"><ref>L.20.386:</ref> In the left margin below the final line of text the scribe has written <foreign lang="lat"><hi rend="it"><supplied reason="cropped">pass</supplied><expan>us</expan> ij<expan>us</expan> de</hi></foreign> Dobest as an (ignored) instruction for the rubricator. It has been cropped, lacking initial <foreign lang="lat"><hi rend="it">pass-</hi></foreign> or <foreign lang="lat"><hi rend="it">explicit pass-</hi></foreign>.</note></l></lg><lb/><trailer id="L.20.386.t.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Explicit hic dialogus petri</foreign> plowman</hi>
</trailer></div1></body></text></TEI.2>