<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI.2 id="O"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title> The Piers Plowman Electronic Archive, Vol. 3: Oxford, Oriel College,  MS 79 (O) version of 30 December 2003 – Passus 4</title><author>William  Langland</author><editor>Edited by Katherine Heinrichs</editor><respStmt><resp>
                  <hi rend="bold">Graduate Research Assistants</hi>
               </resp><name>Patricia Bart, Michael Blum, John Ivor Carlson, Peter Eubanks, Paul Fyfe, Paul Gaffney, Janice McCoy, Chloe Smith, Timothy L. Stinson, Jordan Taylor, and Keicy Tolbert.</name></respStmt><respStmt><resp>
                  <hi rend="bold">Computer Consultants and Programmers</hi>
               </resp><name>Shayne Brandon, Kirk V. Hastings, Richard A. Peterson, Daniel Pitti, Jonathan Rodney, and John Unsworth.</name></respStmt></titleStmt><publicationStmt><publisher>Published for the Medieval Academy of 
America and The Society for Early English and Norse Electronic Texts 
(SEENET) by Boydell and Brewer Ltd.
     </publisher><pubPlace>Cambridge
     </pubPlace><idno type="ETC">ISBN: 1843840251</idno><availability><p/><p>copyright 2004, by SEENET     </p><p>Published in the United Kingdom by Boydell and Brewer for The Medieval Academy of America and SEENET</p><p>Manufactured in the United Kingdom</p><p>No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the written permission of the publisher.</p></availability><date>2004 </date></publicationStmt><seriesStmt><p>SEENET A.5
     </p></seriesStmt><sourceDesc><biblFull><titleStmt><title>Oxford, Oriel College, MS 79</title></titleStmt><editionStmt><p/></editionStmt><extent/><publicationStmt><publisher/><pubPlace/><date>late 14th or early 15th century     </date><idno type="callNo">Source copy consulted: Oxford, Oriel College, MS 79</idno></publicationStmt><seriesStmt><p/></seriesStmt></biblFull></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><editorialDecl><p>
               <list><item><label>br</label><term>brown ink</term></item><item><label>ab</label><term>anglicana bastarda</term></item><item><label>it</label><term>italic</term></item><item><label>lc</label><term>Lombard Cap</term></item><item><label>o[number]</label><term>ornamented capital, N lines high</term></item><item><label>rb</label><term>rubricated</term></item><item><label>tr</label><term>touched in red</term></item><item><label>tx</label><term>textura</term></item><item><label>ul</label><term>underlined</term></item><item><label>ur</label><term>underlined in red</term></item><item><label>gr</label><term>green ink</term></item><item><label>bl</label><term>blue ink</term></item></list></p></editorialDecl></encodingDesc><profileDesc><langUsage><language id="lat">Latin</language><language id="fre">French</language><language id="ger">German</language></langUsage><handList><hand id="hand1"/><hand id="hand2"/><hand id="hand3"/><hand id="handx"/></handList></profileDesc><revisionDesc><change><date>May, 2001</date><respStmt><resp>cataloger</resp><name>Patricia Bart</name></respStmt><item>New header created</item></change></revisionDesc></teiHeader><text><front/><body><!-- pab8d 2013/02/26 processed with XSLT to update line numbers and ids to new format; made incidental corrections to numbering.
     pab8d 2013/08/30 changed an additiona line number to new format--><div1 n="O.4" type="passus"><fw type="guide" place="marginRight" id="O.4.0.f.1"><foreign lang="lat">pass<expan>us</expan> iiij<expan>us</expan></foreign><note type="codicological" id="O.4.0.f.1.n.1"><ref>O.4.000:</ref> The passus heading was never entered, though the marginal instructions to do it appear in the right margin well within the preceding passus.</note></fw><head id="O.4.0.h.1"><supplied reason="neglect"><foreign lang="lat">pass<expan>us</expan> iiij<expan>us</expan></foreign></supplied></head><fw type="guide letter" place="marginLeft" id="O.4.1.f.1">c</fw><l id="O.4.1" n="KD.4.1"><hi rend="o3"><hi rend="rb">C</hi></hi>Eceþ seiþ þe kyng  I suffre ȝow no leng<expan>er</expan></l><l id="O.4.2" n="KD.4.2"> Ȝe schul sauȝtle for<seg type="shadowHyphen">-</seg>soþe  &amp; s<expan>er</expan>ue me boþe</l><l id="O.4.3" n="KD.4.3"> Kisse hir quod þe kyng  concience I hote</l><l id="O.4.4" n="KD.4.4"> Nay bi crist quod concience  cungeye me raþer</l><l id="O.4.5" n="KD.4.5"> But resou<expan>n</expan> rede me þ<expan>er</expan>to  raþer wole I dye</l><fw type="sig" place="bottomRight" id="O.4.5.f.1">b <supplied reason="cropped">2</supplied></fw><note><ref>O.4.5</ref> This quire signature is almost entirely illegible, having been cropped off except for the top of the &lt;b&gt;.</note><milestone n="14v" unit="fol." entity="B.O14v"/><l id="O.4.6" n="KD.4.6"><hi rend="tr">A</hi>nd I comaunde þee quod þe kyng  to concience þanne</l><l id="O.4.7" n="KD.4.7"><hi rend="tr">R</hi>ape þee to ride  &amp; Resou<expan>n</expan> þ<expan>o</expan>u fecche</l><l id="O.4.8" n="KD.4.8"><hi rend="tr">C</hi>omaunde hym þ<expan>a</expan>t he come  my cou<expan>n</expan>ceyl to here</l><l id="O.4.9" n="KD.4.9"><hi rend="tr">F</hi>or he schal reule my rewme  &amp; rede me þe beste</l><l id="O.4.10" n="KD.4.10"><hi rend="tr">O</hi>f Mede &amp; of moo oþ<expan>er</expan>e  &amp; what man schal hir wedde</l><l id="O.4.11" n="KD.4.11"><hi rend="tr">A</hi>nd acounte wiþ þee concience  so me crist helpe</l><l id="O.4.12" n="KD.4.12"><hi rend="tr">H</hi>ow þ<expan>o</expan>u lernest þe peple  þe lered &amp; þe lewid</l><l id="O.4.13" n="KD.4.13"> ¶ <hi rend="tr">I</hi> am fayn of þat forward  seyde þe freke þa<expan>n</expan>ne</l><l id="O.4.14" n="KD.4.14"><hi rend="tr">A</hi>nd rit ryȝt to resou<expan>n</expan>  &amp; rowneþ in his ere</l><l id="O.4.15" n="KD.4.15"><hi rend="tr">A</hi>nd seyde as þe kyng bade  &amp; siþen toke his leue</l><l id="O.4.16" n="KD.4.16"><hi rend="tr">I</hi> schal araye me to ride . quod Resou<expan>n</expan>  reste þee a w<add place="supralinear" hand="hand1">h</add>yle</l><l id="O.4.17" n="KD.4.17"><hi rend="tr">A</hi>nd callede catou<expan>n</expan> his knaue  curteys of speche</l><l id="O.4.18" n="KD.4.18"><hi rend="tr">A</hi>nd also to<expan>m</expan>me trewe tunge  telle me no tales</l><l id="O.4.19" n="KD.4.19"><hi rend="tr">N</hi>e lesyng<expan>ys</expan><note type="textual" id="O.4.19.n.1"><ref>O.4.19:</ref> OGC<hi rend="sup">2</hi>F alone have the plural form.</note> to lauȝhe at<note type="textual" id="O.4.19.n.2"><ref>O.4.19:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi>H alone have <hi rend="it">at</hi> in place of <hi rend="it">of</hi>.</note>  for I louede hem neu<expan>er</expan>e</l><l id="O.4.20" n="KD.4.20"><hi rend="tr">A</hi>nd sette my sadel vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on suffre  til I see my tyme</l><l id="O.4.21" n="KD.4.21"><hi rend="tr">A</hi>nd lete werroke it wel  wiþ witty wordis gerþes</l><l id="O.4.22" n="KD.4.22"><hi rend="tr">A</hi>nd hange on hym þe heuy bridel  to holde his hed lowe</l><l id="O.4.23" n="KD.4.23"><hi rend="tr">F</hi>or he <del rend="erasure" status="unremarkable">................</del><add place="marginLeft" hand="hand3">wole make we<seg type="shadowHyphen">-</seg>he</add>  twyes or he be þere </l><l id="O.4.24" n="KD.4.24"><hi rend="tr">Þ</hi>a<expan>n</expan>ne concience vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on his caple  cayreþ forþ faste</l><l id="O.4.25" n="KD.4.25"><hi rend="tr">A</hi>nd resou<expan>n</expan> wiþ hym rit  rownynge to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gyderes</l><l id="O.4.26" n="KD.4.26"><hi rend="tr">W</hi>hiche maystries Mede  makiþ on þis erþe</l><l id="O.4.27" n="KD.4.27"><hi rend="tr">O</hi>on waryn wisdam  &amp; witti his fere</l><l id="O.4.28" n="KD.4.28"><hi rend="tr">F</hi>oleweden<note type="textual" id="O.4.28.n.1"><ref>O.4.28:</ref> O alone has the form <hi rend="it">Foleweden</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">Folwed</hi>.</note> hem faste  for þei hadden to done</l><l id="O.4.29" n="KD.4.29"><hi rend="tr">I</hi>n þe checker &amp; in þe chauncerie  to be discharged of þing<expan>ys</expan></l><l id="O.4.30" n="KD.4.30"><hi rend="tr">A</hi>nd riden fast for resou<expan>n</expan>  schulde rede<note type="textual" id="O.4.30.n.1"><ref>O.4.30:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi> alone lack <hi rend="it">hem</hi> before <hi rend="it">þe</hi>.</note> þe beste</l><l id="O.4.31" n="KD.4.31"><hi rend="tr">F</hi>or to saue hem for syluer  from schame &amp; from harmes</l><l id="O.4.32" n="KD.4.32"><hi rend="tr">A</hi>nd concience knewe hem wel  þei loueden coueytise</l><l id="O.4.33" n="KD.4.33"><hi rend="tr">A</hi>nd bade Resou<expan>n</expan> ride fast  &amp; recche of her neiþ<expan>er</expan></l><l id="O.4.34" n="KD.4.34"><hi rend="tr">Þ</hi>ei arn wyli<note type="textual" id="O.4.34.n.1"><ref>O.4.34:</ref> YOC<hi rend="sup">2</hi> alone have <hi rend="it">Þei arn wyli</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">Ther are wiles</hi>.</note> in her wordis  &amp; wiþ Mede þei dwellen</l><l id="O.4.35" n="KD.4.35"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>er</expan> as wraþþe &amp; wranglyng is  þere wynnen<note type="textual" id="O.4.35.n.1"><ref>O.4.35:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi> alone have the form <hi rend="it">wynnen</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">wynne</hi>.</note> þei syluer</l><l id="O.4.36" n="KD.4.36"> ¶ <hi rend="tr">A</hi>c þ<expan>er</expan> is loue &amp; lewte  þei wolen<note type="textual" id="O.4.36.n.1"><ref>O.4.36:</ref> O alone has the form <hi rend="it">wolen</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">wol</hi>.</note> not come þere</l><l id="O.4.37" n="KD.4.36α"><foreign lang="lat"><hi rend="ur"><hi rend="tr">C</hi>ont<expan>ri</expan>c<expan>i</expan>o &amp; infelicitas in vijs eo<expan>rum</expan> &amp; c<expan>etera</expan></hi></foreign></l><l id="O.4.38" n="KD.4.37"><hi rend="tr">Þ</hi>ei ne gyuen not of god  oon goos weenge</l><l id="O.4.39" n="KD.4.37α"><foreign lang="lat"><hi rend="tr">N</hi>on e<expan>st</expan> tymor d<expan>omi</expan>ni an<expan>te</expan> oculos eo<expan>rum</expan> &amp; c<expan>etera</expan></foreign></l><l id="O.4.40" n="KD.4.38"><hi rend="tr">F</hi>or woot god . þei wolden<note type="textual" id="O.4.40.n.1"><ref>O.4.40:</ref> O alone has the form <hi rend="it">wolden</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">wolde</hi>.</note> do more  for a doseyn chykenes</l><l id="O.4.41" n="KD.4.38.1"><hi rend="tr">O</hi>r as many capou<expan>n</expan>s  or for a seem of otis</l><l id="O.4.42" n="KD.4.39"><hi rend="tr">Þ</hi>an for loue of oure lord  or alle hise leue seyntis</l><l id="O.4.43" n="KD.4.40"><hi rend="tr">F</hi>or<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi Resou<expan>n</expan> . latte hem ride  þoo riche bi hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l><l id="O.4.44" n="KD.4.41"><hi rend="tr">F</hi>or concience knowiþ hem not  ne crist as I trowe</l><milestone n="15r" unit="fol." entity="B.O15r"/><l id="O.4.45" n="KD.4.42"><hi rend="tr">A</hi>n<add place="supralinear" hand="hand1">d</add> þa<expan>n</expan>ne Resou<expan>n</expan> rode faste  þe riȝt hye gate</l><l id="O.4.46" n="KD.4.43"><hi rend="tr">A</hi>s concience hym kennede  til he<note type="textual" id="O.4.46.n.1"><ref>O.4.46:</ref> GOC<hi rend="sup">2</hi> alone have <hi rend="it">he</hi> in place of <hi rend="it">þei</hi>. <hi rend="it">He</hi> is not the form of the plural normally used by the O-scribe, and the context suggests the singular may have been intended.</note> come to þe kyng</l><l id="O.4.47" n="KD.4.44"> ¶ <hi rend="tr">C</hi>urteyslich þe kyng þa<expan>n</expan>ne  come aȝeyn resou<expan>n</expan></l><l id="O.4.48" n="KD.4.45"><hi rend="tr">A</hi>nd bitwene hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self &amp; his sone  sette hym on benche</l><l id="O.4.49" n="KD.4.46"><hi rend="tr">A</hi>nd wordeden wel wiseli  a greet whyle to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gyderes</l><l id="O.4.50" n="KD.4.47"><hi rend="tr">A</hi>nd þa<expan>n</expan>ne come pees in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to p<expan>ar</expan>lement  &amp; puttede<note type="textual" id="O.4.50.n.1"><ref>O.4.50:</ref> O alone has <hi rend="it">puttede</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">putte</hi>.</note> forþ a bille</l><l id="O.4.51" n="KD.4.48"><hi rend="tr">H</hi>ow wrong aȝens his wille  hadde his wijf taken</l><l id="O.4.52" n="KD.4.49"><hi rend="tr">A</hi>nd how he rauyschede rose  reynoldis loue</l><l id="O.4.53" n="KD.4.50"><hi rend="tr">A</hi>nd margarete of hir maydenhood  maugrey hir chekis</l><l id="O.4.54" n="KD.4.51"><hi rend="tr">B</hi>oþe my gees &amp; my grijs  hise gadelyng<expan>es</expan> fecchen</l><l id="O.4.55" n="KD.4.52"><hi rend="tr">I</hi> dar not for feer of hym  fiȝte ne chide</l><l id="O.4.56" n="KD.4.53"><hi rend="tr">H</hi>e borwede of me bayard  he brouȝte hym hoom neu<expan>er</expan>e</l><l id="O.4.57" n="KD.4.54"><hi rend="tr">N</hi>e no ferþing for hym<note type="textual" id="O.4.57.n.1"><ref>O.4.57:</ref> YOC<hi rend="sup">2</hi> alone have <hi rend="it">for hym</hi> in place of <hi rend="it">þerfore</hi>.</note>  for ouȝt þat<note type="textual" id="O.4.57.n.2"><ref>O.4.57:</ref> GOC<hi rend="sup">2</hi> alone include <hi rend="it">þat</hi>.</note> I coude plede</l><l id="O.4.58" n="KD.4.55"><hi rend="tr">H</hi>e maynteneþ hise men  to murþere myne huen</l><l id="O.4.59" n="KD.4.56"><hi rend="tr">F</hi>orstalleþ my feyres  &amp; fiȝtiþ in my chepyng</l><l id="O.4.60" n="KD.4.57"><hi rend="tr">A</hi>nd brekiþ vp my berne dores  &amp; bereþ awey my whete</l><l id="O.4.61" n="KD.4.58"><hi rend="tr">A</hi>nd takeþ me but o tayle  for ten quart<expan>er</expan>s of otis</l><l id="O.4.62" n="KD.4.59"><hi rend="tr">A</hi>nd ȝit he bet me þ<expan>er</expan>to  &amp; lijþ bi my mayde</l><l id="O.4.63" n="KD.4.60"><hi rend="tr">I</hi> am not hardy for hym  vnneþe to loke</l><l id="O.4.64" n="KD.4.61"> ¶ <hi rend="tr">Þ</hi>e kyng knewe . he seyde soþ  for concience hym tolde</l><l id="O.4.65" n="KD.4.62"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t wrong was a wickid lift  &amp; wrouȝte myche sorwe</l><l id="O.4.66" n="KD.4.63"> ¶ <hi rend="tr">W</hi>rong was a<seg type="shadowHyphen">-</seg>feerd þa<expan>n</expan>ne  &amp; wisdam he souȝte</l><l id="O.4.67" n="KD.4.64"><hi rend="tr">T</hi>o make pees wiþ hise pens  &amp; p<expan>ro</expan>ferede hym manye</l><l id="O.4.68" n="KD.4.65"><hi rend="tr">A</hi>nd seyde hadde I loue of my lord þe kyng  litil wolde I recche</l><l id="O.4.69" n="KD.4.66"><hi rend="tr">Þ</hi>ouȝ pees &amp; his power  pleynede hym eu<expan>er</expan>e</l><l id="O.4.70" n="KD.4.67"><hi rend="tr">Þ</hi>oo wente wisdam &amp; sire  waryn þe witty</l><l id="O.4.71" n="KD.4.68"><hi rend="tr">F</hi>or þ<expan>a</expan>t wrong hadde I<seg type="shadowHyphen">-</seg>wrouȝt  so wickede a dede</l><l id="O.4.72" n="KD.4.69"><hi rend="tr">A</hi>nd warnede wrong þoo  wiþ swich a wise tale</l><l id="O.4.73" n="KD.4.70"><hi rend="tr">W</hi>ho<seg type="shadowHyphen">-</seg>so worcheþ bi my<note type="textual" id="O.4.73.n.1"><ref>O.4.73:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi>M alone have <hi rend="it">bi my</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">by</hi> alone.</note> wille  wraþþe makiþ ofte</l><l id="O.4.74" n="KD.4.71"><hi rend="tr">I</hi> seye it bi þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>self  þ<expan>o</expan>u schalt it wel fynde</l><l id="O.4.75" n="KD.4.72"><hi rend="tr">B</hi>ut if Mede it make  þi mescheef is vppe</l><l id="O.4.76" n="KD.4.73"><hi rend="tr">F</hi>or boþe þi lijf &amp; þi loond  lijþ in his grace</l><l id="O.4.77" n="KD.4.74"> ¶ <hi rend="tr">Þ</hi>a<expan>n</expan>ne wowede wrong  wisdam ful ȝerne</l><l id="O.4.78" n="KD.4.75"><hi rend="tr">T</hi>o make his pees wiþ hise pens  handi<seg type="shadowHyphen">-</seg>dandi payed</l><l id="O.4.79" n="KD.4.76"><hi rend="tr">W</hi>isdam &amp; witt þa<expan>n</expan>ne  wenten to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gyderes</l><l id="O.4.80" n="KD.4.77"><hi rend="tr">A</hi>nd toke Mede myd hem  m<expan>er</expan>cy to wynne</l><l id="O.4.81" n="KD.4.78"><hi rend="tr">P</hi>ees put forþ his hed  &amp; his pa<expan>n</expan>ne blody</l><l id="O.4.82" n="KD.4.79"><hi rend="tr">W</hi>iþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen gylt . god it woot  gate I þis skaþe</l><l id="O.4.83" n="KD.4.80"><hi rend="tr">C</hi>oncience &amp; þe comune  knowen þe soþe</l><fw type="sig" place="bottomRight" id="O.4.83.f.1">b <supplied reason="cropped">3</supplied><note type="codicological" id="O.4.83.f.1.n.1">This quire signature is almost entirely illegible, having been cropped off except for the top of the &lt;b&gt;.</note></fw><milestone n="15v" unit="fol." entity="B.O15v"/><l id="O.4.84" n="KD.4.81"><hi rend="tr">A</hi>c wisdam &amp; witt  weren aboute faste</l><l id="O.4.85" n="KD.4.82"><hi rend="tr">T</hi>o ou<expan>er</expan>come þe kyng  wiþ catel if þei myȝten</l><l id="O.4.86" n="KD.4.83"><hi rend="tr">Þ</hi>e kyng<expan>e</expan> swore bi crist  &amp; bi his crowne boþe</l><l id="O.4.87" n="KD.4.84"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t wrong for hise werkis  schulde woo þolie</l><l id="O.4.88" n="KD.4.85"><hi rend="tr">A</hi>nd comaundede a cunstable  to caste hym in Irnes</l><l id="O.4.89" n="KD.4.86"><hi rend="tr">A</hi>nd latte hym not þis seuene ȝer  seen hise feet ones</l><l id="O.4.90" n="KD.4.87"> ¶ <hi rend="tr">G</hi>od woot quod wisdam  þat were not þe beste</l><l id="O.4.91" n="KD.4.88"><hi rend="tr">A</hi>nd he amendis mowe make  latte maynprise hym haue</l><l id="O.4.92" n="KD.4.89"><hi rend="tr">A</hi>nd be boruȝ for his bale  &amp; biggen hym bote</l><l id="O.4.93" n="KD.4.90"><hi rend="tr">A</hi>nd so amende þat is mys<seg type="shadowHyphen">-</seg>doon  &amp; eu<expan>er</expan>e<seg type="shadowHyphen">-</seg>more þe better</l><l id="O.4.94" n="KD.4.91"> ¶ <hi rend="tr">W</hi>itt acordede þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ  &amp; sey<del rend="subpunction" status="unremarkable">n</del>de þe same</l><l id="O.4.95" n="KD.4.92"><hi rend="tr">B</hi>etter is þ<expan>a</expan>t bote  bale adou<expan>n</expan> brynge</l><l id="O.4.96" n="KD.4.93"><hi rend="tr">Þ</hi>an bale be Ibete  &amp; bote neu<expan>er</expan>e þe better</l><l id="O.4.97" n="KD.4.94"> ¶ <hi rend="tr">A</hi>nd þa<expan>n</expan>ne gan Mede to mengen hir  &amp; m<expan>er</expan>cy sche besouȝte</l><l id="O.4.98" n="KD.4.95"><hi rend="tr">A</hi>nd p<expan>ro</expan>ferede pees a p<expan>re</expan>sent  al of pure gold</l><l id="O.4.99" n="KD.4.96"><hi rend="tr">H</hi>aue þis man of me quod sche  to amende þi scaþe</l><l id="O.4.100" n="KD.4.97"><hi rend="tr">F</hi>or I wole wage for wrong  he wole do so no more</l><l id="O.4.101" n="KD.4.98"> ¶ <hi rend="tr">P</hi>itousli pees þa<expan>n</expan>ne  preyede to þe kyng</l><l id="O.4.102" n="KD.4.99"><hi rend="tr">T</hi>o haue m<expan>er</expan>cy of<note type="textual" id="O.4.102.n.1"><ref>O.4.102:</ref> OG alone have <hi rend="it">of</hi> in place of <hi rend="it">on</hi>.</note> þat man  þat mysdide hym so ofte</l><l id="O.4.103" n="KD.4.100"><hi rend="tr">F</hi>or he haþ waged me wel  as wisdam hym tauȝte</l><l id="O.4.104" n="KD.4.101"><hi rend="tr">A</hi>nd I forgyue hym <space dim="horizontal" extent="02"/> þat gylt  wiþ a good wille</l><l id="O.4.105" n="KD.4.102"><hi rend="tr">S</hi>o þ<expan>a</expan>t þe kyng assente  I kan seye no better</l><l id="O.4.106" n="KD.4.103"><hi rend="tr">F</hi>or mede haþ maad me amendis  I may no more aske</l><l id="O.4.107" n="KD.4.104"><hi rend="tr">N</hi>ay quod þe kyng þoo  so me crist helpe</l><l id="O.4.108" n="KD.4.105"><hi rend="tr">W</hi>rong wendiþ not so awey  erst wole I wite more</l><l id="O.4.109" n="KD.4.106"><hi rend="tr">F</hi>or lope he <add place="supralinear" hand="hand1">so<note type="textual" id="O.4.109.n.1"><ref>O.4.109:</ref> The scribe has added the same word in the left margin as well.</note></add> liȝtli  lauȝwhen he wolde</l><l id="O.4.110" n="KD.4.107"><hi rend="tr">A</hi>nd efte þe balder be  to bete myne huen</l><l id="O.4.111" n="KD.4.108"><hi rend="tr">B</hi>ut Resou<expan>n</expan> haue ruþe on hym  he schal reste i<expan>n</expan> my stokkis</l><l id="O.4.112" n="KD.4.109"><hi rend="tr">A</hi>nd þat as longe as he lyueþ  but lownesse hym borwe</l><l id="O.4.113" n="KD.4.110"><hi rend="tr">S</hi>u<expan>m</expan>me men radden Resou<expan>n</expan> þoo  to haue ruþe on þat schrewe</l><l id="O.4.114" n="KD.4.111"><hi rend="tr">A</hi>nd for to cou<expan>n</expan>ceyle þe kyng  &amp; concience after</l><l id="O.4.115" n="KD.4.112"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t Mede muste be maynp<expan>er</expan>nour  Resou<expan>n</expan> þei besouȝten<note type="textual" id="O.4.115.n.1"><ref>O.4.115:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi> alone have the form <hi rend="it">besouȝten</hi> in place of <hi rend="it">bisouȝte</hi>.</note></l><l id="O.4.116" n="KD.4.113"><hi rend="tr">R</hi>ede me not quod Resou<expan>n</expan>  no ruþe to haue</l><l id="O.4.117" n="KD.4.114"><hi rend="tr">T</hi>il lordis &amp; ladyes  louen alle truþe</l><l id="O.4.118" n="KD.4.115"><hi rend="tr">A</hi>nd haten al harlotrie  to here it or to mouþen it</l><l id="O.4.119" n="KD.4.116"><hi rend="tr">T</hi>il p<expan>er</expan>nelis purfyle  be put in hir hucche</l><l id="O.4.120" n="KD.4.117"><hi rend="tr">A</hi>nd children cherischyng  be chastysyng wiþ ȝerdis</l><l id="O.4.121" n="KD.4.118"><hi rend="tr">A</hi>nd harlottes holynesse  be holden for vnheende<note type="textual" id="O.4.121.n.1"><ref>O.4.121:</ref> YO alone have <hi rend="it">vnheende</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">an hyne</hi>. Kane and Donaldson emend to <hi rend="it">an [heþyng]</hi>.</note></l><l id="O.4.122" n="KD.4.119"><hi rend="tr">T</hi>il clerken coueytise be  to cloþe þe pore &amp; to fede</l><milestone n="16r" unit="fol." entity="B.O16r"/><l id="O.4.123" n="KD.4.120"><hi rend="tr">A</hi>nd religious romers  <foreign lang="lat">recordare</foreign> in her cloystres</l><l id="O.4.124" n="KD.4.121"><hi rend="tr">A</hi>s seynt benet hem bade  bernard &amp; fraunceys</l><l id="O.4.125" n="KD.4.122"><hi rend="tr">A</hi>nd til p<expan>re</expan>chouris p<expan>re</expan>chyng  be p<expan>re</expan>ued on hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l><l id="O.4.126" n="KD.4.123"><hi rend="tr">T</hi>il þe kyng<expan>ys</expan> cou<expan>n</expan>ceyl  be þe comune p<expan>ro</expan>fiȝt</l><l id="O.4.127" n="KD.4.124"><hi rend="tr">T</hi>il bischoppis bayardes  be beggers chaumbres</l><l id="O.4.128" n="KD.4.125"><hi rend="tr">H</hi>er haukis &amp; her houndes  helpe to pore religious</l><marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="O.4.129.m.1"><hi rend="ur">Pylg<expan>ri</expan>mage</hi></marginalia><l id="O.4.129" n="KD.4.126"><hi rend="tr">A</hi>nd til seynt Iames be souȝt  þ<expan>er</expan>e I schal a<seg type="shadowHyphen">-</seg>sygne </l><l id="O.4.130" n="KD.4.127"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t no man goo to galis  but if he go for eu<expan>er</expan>e</l><l id="O.4.131" n="KD.4.128"><hi rend="tr">A</hi>nd alle rome renners  for robbers of biȝonde</l><l id="O.4.132" n="KD.4.129"><hi rend="tr">B</hi>ere no syluer ou<expan>er</expan> sehe  þat signe of kyng schewiþ</l><l id="O.4.133" n="KD.4.130"><hi rend="tr">N</hi>eiþ<expan>er</expan> grauen ne vng<expan>ra</expan>uen  gold neiþ<expan>er</expan> siluer</l><l id="O.4.134" n="KD.4.131"><hi rend="tr">V</hi>p<seg type="shadowHyphen">-</seg>on forfeture of þat fee  who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so fynt hym at Dou<expan>er</expan>e</l><l id="O.4.135" n="KD.4.132"><hi rend="tr">B</hi>ut if he be marchaund or his man  or messager wiþ letteris</l><l id="O.4.136" n="KD.4.133"><hi rend="tr">P</hi>rouysour or preest  or penaunt for hise synnes</l><l id="O.4.137" n="KD.4.134"><hi rend="tr">A</hi>nd ȝit quod resou<expan>n</expan> bi þe rode  I schal no ruþe haue</l><l id="O.4.138" n="KD.4.135"><hi rend="tr">W</hi>hyle Mede haþ þe maystrie  in þis moot<seg type="shadowHyphen">-</seg>halle</l><l id="O.4.139" n="KD.4.136"><hi rend="tr">A</hi>c I may schewe ensaumples  as I see oþer<seg type="shadowHyphen">-</seg>whyle</l><l id="O.4.140" n="KD.4.137"><hi rend="tr">I</hi> seye it bi my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self quod he  &amp; it so were</l><l id="O.4.141" n="KD.4.138"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t I were kyng <del rend="subpunction" status="unremarkable">were</del> wiþ corown  to kepen a rewme</l><l id="O.4.142" n="KD.4.139"><hi rend="tr">S</hi>chulde neu<expan>er</expan>e wrong in þis world  þat I wite myȝte<note type="codicological" id="O.4.142.n.1"><ref>O.4.142:</ref> A line of dashes extends from the end of this line across the right margin.</note></l><l id="O.4.143" n="KD.4.140"><hi rend="tr">B</hi>e vnpunyschid in my power  for p<expan>er</expan>el of my soule</l><l id="O.4.144" n="KD.4.141"><hi rend="tr">N</hi>e gete my grace for gyftis  so me god saue</l><l id="O.4.145" n="KD.4.142"><hi rend="tr">N</hi>e for no Mede haue me<del rend="lined through" status="unremarkable">u</del><add place="supralinear" hand="hand3">r</add>cy  but mekenesse it make</l><l id="O.4.146" n="KD.4.143"><hi rend="tr">F</hi>or <foreign lang="lat">nullu<expan>m</expan> malu<expan>m</expan></foreign> þe man  mette wiþ <foreign lang="lat">impunitu<expan>m</expan></foreign></l><l id="O.4.147" n="KD.4.144"><hi rend="tr">A</hi>nd bade <foreign lang="lat">nullu<expan>m</expan> <add place="marginRight" hand="hand1">bonu<expan>m</expan></add></foreign> . be <foreign lang="lat">irremuneratu<expan>m</expan></foreign></l><l id="O.4.148" n="KD.4.145"><hi rend="tr">L</hi>atte ȝoure confessour sir kyng  construe þis vnglosid</l><l id="O.4.149" n="KD.4.146"><hi rend="tr">A</hi>nd if ȝe worken it in werk  I wedde boþe<note type="textual" id="O.4.149.n.1"><ref>O.4.149:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi>H alone include <hi rend="it">boþe</hi>.</note> myne eris</l><l id="O.4.150" n="KD.4.147"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t lawe schal been a laborer  &amp; lede a<seg type="shadowHyphen">-</seg>feeld dunge</l><l id="O.4.151" n="KD.4.148"><hi rend="tr">A</hi>nd loue schal lede þi lond  as þee leef likiþ</l><l id="O.4.152" n="KD.4.149"> ¶ <hi rend="tr">C</hi>lerkis þat weren co<expan>n</expan>fessouris  coupleden hem to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gyderes</l><l id="O.4.153" n="KD.4.150"><hi rend="tr">A</hi>lle to co<expan>n</expan>strue þis clause  for þe kyngys p<expan>ro</expan>fiȝt</l><l id="O.4.154" n="KD.4.151"><hi rend="tr">A</hi>c not for counfort of þe comune  ne for þe kyng<expan>ys</expan> soule</l><l id="O.4.155" n="KD.4.152"><hi rend="tr">F</hi>or I syȝ Mede in þe moot<seg type="shadowHyphen">-</seg>halle  on men of lawe wynken</l><l id="O.4.156" n="KD.4.153"><hi rend="tr">A</hi>nd þei lawȝhynge lopen to hir  &amp; lafte resou<expan>n</expan> . manye</l><l id="O.4.157" n="KD.4.154"><hi rend="tr">W</hi>aryn wisdam  wynkede vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on Mede</l><l id="O.4.158" n="KD.4.155"><hi rend="tr">A</hi>nd seyde . ma<seg type="shadowHyphen">-</seg>dame . I am ȝoure man  what so my mouþ iangleþ</l><l id="O.4.159" n="KD.4.156"><hi rend="tr">I</hi> falle in floreyns quod þat freke  &amp; fayle speche ofte</l><l id="O.4.160" n="KD.4.157"><hi rend="tr">A</hi>lle riȝtful recordeden<note type="textual" id="O.4.160.n.1"><ref>O.4.160:</ref> O alone has the form <hi rend="it">recordeden</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">recordede</hi>.</note>  þ<expan>a</expan>t resou<expan>n</expan> truþe tolde</l><l id="O.4.161" n="KD.4.158"><hi rend="tr">A</hi>nd witt acordede þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ  &amp; co<expan>m</expan>mendede hise wordis</l><fw type="sig" place="bottomRight" id="O.4.161.f.1">b 4</fw><milestone n="16v" unit="fol." entity="B.O16v"/><l id="O.4.162" n="KD.4.159"><hi rend="tr">A</hi>nd þe moost peple in þe halle  &amp; many of þe grete</l><l id="O.4.163" n="KD.4.160"><note type="textual" id="O.4.163.n.1"><ref>O.4.163:</ref> YOC<hi rend="sup">2</hi>H alone lack an introductory conjunction or pronoun; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">And</hi>.</note><hi rend="tr">L</hi>eten mekenesse a mayster  &amp; Mede a mansed<note type="lexical" id="O.4.163.n.2"><ref>O.4.163:</ref> The scribe wrote in the right margin the gloss <hi rend="it">cursid</hi> for <hi rend="it">mansed</hi>.</note> schrewe</l><l id="O.4.164" n="KD.4.161"><hi rend="tr">L</hi>oue lete of hir liȝt  &amp; lewte ȝit lasse</l><l id="O.4.165" n="KD.4.162"><hi rend="tr">A</hi>nd seyde it so hye  þ<expan>a</expan>t al þe halle it herde</l><l id="O.4.166" n="KD.4.163"><hi rend="tr">W</hi>ho<seg type="shadowHyphen">-</seg>so wilneþ hir to wijf  for welþe of hir goodis</l><l id="O.4.167" n="KD.4.164"><hi rend="tr">B</hi>ut he be knowen for a cokwold  cutte of my nose</l><l id="O.4.168" n="KD.4.165"> ¶ <hi rend="tr">M</hi>ede mornede þoo  &amp; made heuy chere</l><l id="O.4.169" n="KD.4.166"><hi rend="tr">F</hi>or þe moost comune of þat court  callede hir an hore</l><l id="O.4.170" n="KD.4.167"><hi rend="tr">A</hi>c a sisour &amp; a su<expan>m</expan>pnour  sueden hir faste</l><l id="O.4.171" n="KD.4.168"><hi rend="tr">A</hi>nd a schirreues clerk  beschrewede al þe route</l><l id="O.4.172" n="KD.4.169"><hi rend="tr">F</hi>or ofte haue I quod he  holpen ȝow at þe barre</l><l id="O.4.173" n="KD.4.170"><hi rend="tr">A</hi>nd ȝit ȝyue<note type="textual" id="O.4.173.n.1"><ref>O.4.173:</ref> O alone has the form <hi rend="it">ȝyue</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">yeue</hi>.</note> ȝe me neu<expan>er</expan>e  þe worþe of a rische</l><l id="O.4.174" n="KD.4.171"><hi rend="tr">Þ</hi>e kyng callede concience  &amp; aft<expan>er</expan>ward resou<expan>n</expan></l><l id="O.4.175" n="KD.4.172"><hi rend="tr">A</hi>nd recordede þ<expan>a</expan>t Resou<expan>n</expan>  hadde riȝtfullich schewed</l><l id="O.4.176" n="KD.4.173"><hi rend="tr">A</hi>nd modilich vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on Mede  wiþ myȝt þe kyng lokede</l><l id="O.4.177" n="KD.4.174"><hi rend="tr">A</hi>nd gan waxe wroþ wiþ lawe  for Mede almost hadde schent it</l><l id="O.4.178" n="KD.4.175"><hi rend="tr">A</hi>nd seyde . þoruȝ ȝoure lawe as I leue  I lese many chetis</l><l id="O.4.179" n="KD.4.176"><hi rend="tr">M</hi>ede ou<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>maystrieþ lawe  &amp; myche truþe letteþ</l><l id="O.4.180" n="KD.4.177"><hi rend="tr">A</hi>c Resou<expan>n</expan> schal reckene wiþ ȝow  if I regne any whyle</l><l id="O.4.181" n="KD.4.178"><hi rend="tr">A</hi>nd deme ȝow <del rend="solidus/punctus" status="unremarkable">on a</del><add place="marginLeft" hand="hand3">bi þis<note type="textual" id="O.4.181.n.1"><ref>O.4.181:</ref> A solidus/punctus above <hi rend="it">on a</hi> and above the marginal addition indicate that it is intended as a substitution. The uncorrected reading is shared by C<hi rend="sup">2</hi> alone.</note></add> day  as ȝe han deserued</l><l id="O.4.182" n="KD.4.179"><hi rend="tr">M</hi>ede schal not meynprise ȝow  bi þe marie of heuene</l><l id="O.4.183" n="KD.4.180"><hi rend="tr">I</hi> wole haue lewte in lawe  &amp; lete be ȝoure Ianglyng</l><l id="O.4.184" n="KD.4.181"><hi rend="tr">A</hi>nd as moost<note type="textual" id="O.4.184.n.1"><ref>O.4.184:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi> alone lack the subject of this clause; all other beta witnesses have <hi rend="it">folk</hi>.</note> witnessen wel  wrong schal be demed</l><l id="O.4.185" n="KD.4.182"> ¶ <hi rend="tr">Q</hi>uod concience to þe kyng  but þe comune wole assente</l><l id="O.4.186" n="KD.4.183"><hi rend="tr">I</hi>t is ful hard bi myn hed  her<seg type="shadowHyphen">-</seg>to . to brynge it</l><l id="O.4.187" n="KD.4.184"><hi rend="tr">A</hi>lle ȝoure lege lordis  to lede þus euene</l><l id="O.4.188" n="KD.4.185"> ¶ <hi rend="tr">B</hi>i hym þat rauȝte on þe rode  quod Resou<expan>n</expan> to þe kyng</l><l id="O.4.189" n="KD.4.186"><hi rend="tr">B</hi>ut if I rule þus ȝoure rewme  rende out my guttis</l><l id="O.4.190" n="KD.4.187"><hi rend="tr">I</hi>f ȝe bidden buxu<expan>m</expan>nesse  be of myn assent</l><l id="O.4.191" n="KD.4.188"><hi rend="tr">A</hi>nd I assente quod þe kyng  bi seynt marie my lady</l><l id="O.4.192" n="KD.4.189"><hi rend="tr">B</hi>e my cou<expan>n</expan>ceyl comen  of clerkis <add place="supralinear" hand="hand1">&amp;</add> of erles</l><l id="O.4.193" n="KD.4.190"><hi rend="tr">A</hi>c redili Resoun  þow schalt not ride fro me</l><l id="O.4.194" n="KD.4.191"><hi rend="tr">F</hi>or as longe as I lyue  lete þee I nylle</l><l id="O.4.195" n="KD.4.192"><hi rend="tr">I</hi> am a<seg type="shadowHyphen">-</seg>redy quod Resou<expan>n</expan>  to reste wiþ ȝow eu<expan>er</expan>e</l><l id="O.4.196" n="KD.4.193"><hi rend="tr">S</hi>o concience be of oure cou<expan>n</expan>ceyl  I kepe no bett<expan>er</expan>e</l><l id="O.4.197" n="KD.4.194"> ¶ <hi rend="tr">A</hi>nd I graunte quod þe kyng  goddis forbod it fayle</l><l id="O.4.198" n="KD.4.195"><hi rend="tr">A</hi>s longe <add place="supralinear" hand="hand1">as</add> oure lijf lasteþ  lyue we to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gyderes</l></div1></body></text></TEI.2>