<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI.2 id="W"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title> The Piers Plowman Electronic Archive, Vol. 2: Trinity College, Cambridge  MS B.15.17 (W) – Passus 19</title><title type="subtitle">and Color Facsimile of Richard Rolle's <title>Form of Living</title> – Passus 19</title><author>William  Langland</author><editor>Edited by Thorlac Turville-Petre and Hoyt N. Duggan</editor><editor>Associate Editors:  M. Gail Duggan and Catherine A. Farley</editor><respStmt><resp> <hi rend="bold">Graduate Research Assistants</hi></resp><name> Michael Blum, Stephen C. Martin, and John Ivor Carlson.</name></respStmt><respStmt><resp> <hi rend="bold">Computer Consultants and Programmers</hi></resp><name>Oludotun Akinola, Karen Dietz, Susan Gants, Kirk V. Hastings, Susan Munson, Beth Nowviskie, Daniel Pitti, John Price-Wilkin, Thornton Staples, and John
Unsworth.</name></respStmt></titleStmt><publicationStmt><publisher>University of Michigan Press
     </publisher><pubPlace>Ann Arbor, Mich.
     </pubPlace><idno type="ETC">ISBN: 0-472-00275-9</idno><availability><p>Commercially available: </p><p>copyright 2000, by SEENET     </p></availability><date>2000     </date></publicationStmt><sourceDesc><biblFull><titleStmt><title>Trinity College, Cambridge, MS B.15.17  </title></titleStmt><editionStmt><p>
     </p></editionStmt><extent>      </extent><publicationStmt><publisher>
     </publisher><pubPlace>
     </pubPlace><date>late 14th or early 15th century     </date><idno type="callNo">Source copy consulted: Trinity College, Cambridge, MS B.15.17</idno></publicationStmt><seriesStmt><p>
     </p></seriesStmt></biblFull></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><editorialDecl><p>
<list><head>Attribute Values</head><item>
<label>br</label>
<term>brown ink</term></item><item>
<label>ab</label>
<term>anglicana bastarda</term></item><item>
<label>it</label>
<term>italic</term></item><item>
<label>lc</label>
<term>Lombard Cap</term></item><item>
<label>o[number]</label>
<term>ornamented capital, N lines high</term></item><item>
<label>rb</label>
<term>rubricated</term></item><item>
<label>tr</label>
<term>touched in red</term></item><item>
<label>tx</label>
<term>textura</term></item><item>
<label>ul</label>
<term>underlined</term></item><item>
<label>ur</label>
<term>underlined in red</term></item><item>
<label>gr</label>
<term>green ink</term></item><item>
<label>bl</label>
<term>blue ink</term></item></list></p></editorialDecl></encodingDesc><profileDesc><langUsage><language id="lat">Latin</language><language id="fre">French</language><language id="ger">German</language></langUsage><handList><hand id="hand1"/><hand id="hand2"/><hand id="hand3"/><hand id="hand4"/><hand id="hand5"/><hand id="hand5x"/><hand id="hand6"/><hand id="hand7"/><hand id="hand8"/><hand id="handx"/></handList></profileDesc><revisionDesc><change><date>2000
     </date><respStmt><resp>cataloger
     </resp><name>Jackie Shieh
     </name></respStmt><item>New header created
     </item></change></revisionDesc></teiHeader><text><front><!--	
		&wfront;
		&preface;
		&Wabbrev;
		&ReadMe;
--></front><body><!-- pab8d 2013/02/27 used XSLT to change line numbers and IDs from old format to new. No manual intervention needed.
     pab8d 2013/08/30 changed additonal line numbers to new format --><!--
All of W needs to have the marginalia tags substituted for the add tags currently serving that function, and the notes provided with an id attribute inside l, fw, marginalia, head, and trailer tags. 

Checked for empty damage tags  HND  28 June 06
               --><!-- 18 Oct 2011 Used an XSLT transformation to replace all hyphens in //body//text()[not(ancestor::note)] - that is, all text elements that are descendants of <body> but not descendants of <note> - with shadowHyphens. PAB --><!--
MARGINAL NOTES CONTAINING ADD TAGS HAVE BEEN CONVERTED TO MARGINALIA TAGS AND PLACED ABOVE THE LINE TO WHICH each IS MARGINAL.  HND 6 MAR 05
--><div1 n="W.7" type="Passus"><milestone n="41r" unit="fol." entity="B.W41r"/><head id="W.7.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Passus <orig>.vij<expan>us</expan>.</orig><reg>septimus</reg> de visione vt sup<expan>ra</expan></hi></foreign></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe"><l id="W.7.1" n="KD.7.1">  <hi rend="o4"><hi rend="bl">T</hi></hi>Reuþe herde telle her<seg type="shadowHyphen">-</seg>of . and to Piers he sente</l><l id="W.7.2" n="KD.7.2">  To maken his teme . and tilien þe erþe</l><l id="W.7.3" n="KD.7.3">  And p<expan>ur</expan>chaced hym a pardou<expan>n</expan> . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">a pena &amp; a culpa</hi></foreign></hi></l><l id="W.7.4" n="KD.7.4">  For hym and for hise heires . for euere<seg type="shadowHyphen">-</seg>moore after</l><l id="W.7.5" n="KD.7.5">  And bad hym holde hym at home . and erien hise leyes</l><l id="W.7.6" n="KD.7.6">  And alle þat holpen hym to erye . to sette or to sowe</l><l id="W.7.7" n="KD.7.7">  Or any ooþ<expan>er</expan> mestier . þat myȝte Piers auaille</l><l id="W.7.8" n="KD.7.8">  Pardon wiþ Piers Plowman . truþe haþ ygraunted</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.9" n="KD.7.9">  <hi rend="rb">¶</hi>  Kynges and knyȝtes . þat kepen holy chirche</l><l id="W.7.10" n="KD.7.10">  And riȝtfully in Remes . rulen þe peple</l><l id="W.7.11" n="KD.7.11">  Han pardon þoruȝ purgatorie . to passen ful liȝtly</l><l id="W.7.12" n="KD.7.12">  Wiþ Patriarkes and p<expan>ro</expan>phetes . in paradis to be felawe</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.13" n="KD.7.13">  <hi rend="bl">¶</hi>  Bysshopes yblessed . if þei ben as þei sholde</l><l id="W.7.14" n="KD.7.14">  Legistres of boþe lawes . þe lewed þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ to p<expan>re</expan>che</l><l id="W.7.15" n="KD.7.15">  And in as muche as þei mowe . amenden alle synfulle</l><l id="W.7.16" n="KD.7.16">  Arn peres wiþ þe Apostles . þis pardon Piers sheweþ</l><l id="W.7.17" n="KD.7.17">  And at þe day of dome . at þe heiȝe deys sitte</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.18" n="KD.7.18">  <hi rend="rb">¶</hi>  <hi rend="BinR">Marchauntz</hi> in þe margyne . hadde manye yeres</l><l id="W.7.19" n="KD.7.19">  Ac noon <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">A pena &amp; a culpa</hi></foreign></hi> . þe pope nolde hem graunte</l><l id="W.7.20" n="KD.7.20">  For þei holde noȝt hir halidayes . as holy chirche techeþ</l><l id="W.7.21" n="KD.7.21">  And for þei swere by hir soule . and so god moste hem helpe</l><l id="W.7.22" n="KD.7.22">  Ayein clene Conscience . hir catel to selle</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.23" n="KD.7.23">  <hi rend="bl">¶</hi>  Ac vnder his secret seel . truþe sente hem a lettre</l><l id="W.7.24" n="KD.7.24">  That þei sholde buggen boldely . þat hem best liked</l><l id="W.7.25" n="KD.7.25">  And siþenes selle it ayein . and saue þe wynnyng</l><l id="W.7.26" n="KD.7.26">  And amende Mesondieux þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>myd . and myseise folk helpe</l><l id="W.7.27" n="KD.7.27">  And wikkede weyes . wightly amende</l><l id="W.7.28" n="KD.7.28">  And do boote to brugges . þat tobroke were</l><l id="W.7.29" n="KD.7.29">  Marien maydenes . or maken hem Nonnes</l><l id="W.7.30" n="KD.7.30-KD.7.31">  Pouere peple and prisons . fynden hem hir foode</l></lg><milestone n="41v" unit="fol." entity="B.W41v"/><lg type="strophe"><l id="W.7.31" n="KD.7.32">  <hi rend="rb">¶</hi>  And sette Scolers to scole . or to som oþere craftes</l><l id="W.7.32" n="KD.7.33">  Releue Religion . and renten hem bettre</l><l id="W.7.33" n="KD.7.34">  And I shal sende yow my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue . Seint Michel myn Archangel</l><l id="W.7.34" n="KD.7.35">  That no deuel shal yow dere . ne fere yow in your<expan>e</expan> deying</l><l id="W.7.35" n="KD.7.36">  And witen yow fro wanhope . if ye wol þus werche</l><l id="W.7.36" n="KD.7.37">  And sende youre soules in saufte . to my Seintes in Ioye</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.37" n="KD.7.38">  <hi rend="bl">¶</hi>  Thanne were Marchauntz murie . manye wepten for ioye</l><l id="W.7.38" n="KD.7.39">  And preiseden Piers þe Plowman . þat purchaced þis bulle</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.39" n="KD.7.40">  <hi rend="rb">¶</hi> Men of lawe leest pardon hadde . þat pleteden for Mede</l><l id="W.7.40" n="KD.7.41">  For þe Sauter saueþ hem noȝt . swiche as take ȝiftes</l><l id="W.7.41" n="KD.7.42">  And nameliche of Innocentz . þat noon yuel ne konneþ</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.42" n="KD.7.42α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>up<expan>er</expan> innocentem munera non accipies</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.43" n="KD.7.43">  <hi rend="bl">¶</hi>  Pledours sholde peynen hem . to plede for swiche and helpe</l><l id="W.7.44" n="KD.7.44">  Princes and p<expan>re</expan>lates . sholde paie for hire t<expan>ra</expan>uaille</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.45" n="KD.7.44α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">A</hi> Regib<expan>us</expan> &amp; principib<expan>us</expan> erit merces eor<expan>um</expan></hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.46" n="KD.7.45">  <hi rend="bl">¶</hi>  Ac many a Iustice and Iurour . wolde for Ioh<expan>a</expan>n do moore</l><l id="W.7.47" n="KD.7.46">  Than <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">pro dei pietate</hi></foreign></hi> . leue þow noon ooþer</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.48" n="KD.7.47">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac he þat spendeþ his speche . and spekeþ for þe pouere           <note type="nota" id="W.7.48.n.1"><ref>W.7.48:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add> </note></l><l id="W.7.49" n="KD.7.48">  That is Innocent and nedy . and no man apeireþ           <note type="nota" id="W.7.49.n.1"><ref>W.7.49:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.50" n="KD.7.49">  Conforteþ hym in þat caas . wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen coueitise of ȝiftes           <note type="nota" id="W.7.50.n.1"><ref>W.7.50:</ref>  <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.51" n="KD.7.50">  And sheweþ lawe for oure lordes loue . as he it haþ ylerned            <note type="nota" id="W.7.51.n.1"><ref>W.7.51:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.52" n="KD.7.51">  Shal no deuel at his deeþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . deren hym a myte</l><l id="W.7.53" n="KD.7.52">  That he ne worþ saaf and his soule . þe Sauter bereþ witnesse</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.54" n="KD.7.52α">  <hi rend="bl">¶</hi>  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>omine quis habitabit in tabernaculo tuo</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.55" n="KD.7.53">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac to bugge water ne wynd . ne wit ne fir þe ferþe</l><milestone n="42r" unit="fol." entity="B.W42r"/><l id="W.7.56" n="KD.7.54">  Thise foure þe fader of heuene . made to þis foold in co<expan>m</expan>mune</l><l id="W.7.57" n="KD.7.55">  Thise ben truþes tresores . trewe folk to helpe</l><l id="W.7.58" n="KD.7.56">  That neu<expan>er</expan>e shul wexe ne wanye . wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen god hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.59" n="KD.7.57">  <hi rend="bl">¶</hi>  Whan þei drawen on to deye . and Indulgences wolde haue</l><l id="W.7.60" n="KD.7.58">  Hir pardon is ful petit . at hir partyng hennes</l><l id="W.7.61" n="KD.7.59">  That any Mede of mene men . for hir motyng takeþ</l><l id="W.7.62" n="KD.7.60">  Ye legistres and lawieres . holdeþ þis for truþe</l><l id="W.7.63" n="KD.7.60">  That if þ<expan>a</expan>t I lye . Mathew is to blame</l><l id="W.7.64" n="KD.7.60.1">  For he bad me make yow þis . and þis p<expan>ro</expan>u<expan>er</expan>be me tolde</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.65" n="KD.7.60α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>uodcu<expan>m</expan>q<expan>ue</expan> vultis vt faciant vobis ho<expan>m</expan>i<expan>n</expan>es . facite eis</hi></foreign></hi>           <note type="nota" id="W.7.65.n.1"><ref>W.7.65:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.66" n="KD.7.61">  <hi rend="rb">¶</hi> Alle libbynge laborers . þat lyuen wiþ hir hondes<note type="codicological" id="W.7.66.n.1"><ref>W.7.66-69:</ref>  A vertical pen mark appears at the end of this line and the three following lines, which we take to represent <foreign lang="lat"><hi rend="it">nota</hi></foreign>.</note>           <note type="nota" id="W.7.66.n.2"><ref>W.7.66:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.67" n="KD.7.62">  That treweliche taken . and treweliche wynnen           <note type="nota" id="W.7.67.n.1"><ref>W.7.67:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.68" n="KD.7.63">  And lyuen in loue and in lawe . for hir lowe hertes           <note type="nota" id="W.7.68.n.1"><ref>W.7.68:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.69" n="KD.7.64">  Haueþ þe same absolucion . þat sent was to Piers           <note type="nota" id="W.7.69.n.1"><ref>W.7.69:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.70" n="KD.7.65">  <hi rend="bl">¶</hi>  Beggeres ne bidderes . ne beþ noȝt in þe bulle</l><l id="W.7.71" n="KD.7.66">  But if þe suggestion be sooþ . þat shapeþ hem to begge</l><l id="W.7.72" n="KD.7.67">  For he þ<expan>a</expan>t beggeþ or bit . but if he haue nede           <note type="nota" id="W.7.72.n.1"><ref>W.7.72:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.73" n="KD.7.68">  He is fals wiþ þe feend . and defraudeþ þe nedy           <note type="nota" id="W.7.73.n.1"><ref>W.7.73:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.74" n="KD.7.69">  And also he bigileþ þe gyuer<expan>e</expan> . ageynes his wille</l><l id="W.7.75" n="KD.7.70">  For if he wiste he were noȝt nedy . he wolde ȝyue þat anoþ<expan>er</expan></l><l id="W.7.76" n="KD.7.71">  That were moore nedy þan he . so þe nedieste sholde be holpe</l><l id="W.7.77" n="KD.7.72">  Caton kenneþ me þus . and þe clerc of stories</l><l id="W.7.78" n="KD.7.73">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Cui des videto .</hi></foreign></hi> is Catons techyng           <note type="nota" id="W.7.78.n.1"><ref>W.7.78:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.79" n="KD.7.74">  <hi rend="rb">¶</hi> And in þe stories he techeþ . to bistowe þyn almesse</l><l id="W.7.80" n="KD.7.75">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>it elemosina tua in manu tua donec studes cui des</hi></foreign></hi>           <note type="nota" id="W.7.80.n.1"><ref>W.7.80:</ref> The <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add> appears inside the box to the right of the line.</note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.81" n="KD.7.76">  <hi rend="bl">¶</hi>  Ac Gregory was a good man . and bad vs gyuen alle           <note type="nota" id="W.7.81.n.1"><ref>W.7.81:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.82" n="KD.7.77">  That askeþ for his loue . þat vs al leneþ           <note type="nota" id="W.7.82.n.1"><ref>W.7.82:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.83" n="KD.7.77α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>on eligas cui mis<expan>er</expan>iaris <orig>neforte</orig><reg>ne forte</reg> p<expan>re</expan>t<expan>er</expan>eas illu<expan>m</expan> qui m<expan>er</expan>et<expan>ur</expan> accip<expan>er</expan>e</hi></foreign></hi><note type="codicological" id="W.7.83.n.1"><ref>W.7.83:</ref> The end of the box is cropped in the right margin, though no text appears to have been lost.</note></l><milestone n="42v" unit="fol." entity="B.W42v"/><l id="W.7.84" n="KD.7.77β">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>uia incertum est pro quo deo magis placeas</hi></foreign></hi>           <note type="nota" id="W.7.84.n.1"><ref>W.7.84:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.85" n="KD.7.78">  <hi rend="bl">¶</hi> For wite ye neu<expan>er</expan>e who is worþi . ac god woot who haþ nede           <note type="nota" id="W.7.85.n.1"><ref>W.7.85:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.86" n="KD.7.79">  In hym þat takeþ is þe trecherie . if any treson walke           <note type="nota" id="W.7.86.n.1"><ref>W.7.86:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.87" n="KD.7.80">  For he þat yeueþ yeldeþ . and yarkeþ hym to reste</l><l id="W.7.88" n="KD.7.81">  And he þat biddeþ borweþ . and bryngeþ hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self in dette</l><l id="W.7.89" n="KD.7.82">  For beggeres borwen eu<expan>er</expan>e<seg type="shadowHyphen">-</seg>mo . and hir borgh is god almyȝty</l><l id="W.7.90" n="KD.7.83">  To yelden hem þat yeueþ hem . and yet vsure moore</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.91" n="KD.7.83α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>uare non dedisti pecuniam meam ad mensam</hi></foreign></hi> <lb/> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">vt ego veniam cum vsuris exigere</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.92" n="KD.7.84">  <hi rend="bl">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi biddeþ noȝt ye beggeres . but if ye haue gret nede</l><l id="W.7.93" n="KD.7.85">  For who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so haþ to buggen hym breed . þe book bereþ witnesse</l><l id="W.7.94" n="KD.7.86">  He haþ ynouȝ þat haþ breed ynouȝ . þouȝ he haue noȝt ellis</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.95" n="KD.7.86α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>atis diues est qui non indiget pane</hi></foreign></hi>           <note type="nota" id="W.7.95.n.1"><ref>W.7.95:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.96" n="KD.7.87">  <hi rend="bl">¶</hi>  Lat vsage be your<expan>e</expan> solas . of seintes lyues redyng</l><l id="W.7.97" n="KD.7.88">  The book banneþ beggerie . and blameþ hem in þis manere</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.98" n="KD.7.89">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Iunior fui eteni<expan>m</expan> senui &amp; no<expan>n</expan> vidi iustu<expan>m</expan> derelictu<expan>m</expan> <sic>ne</sic><corr>ne[c]</corr><note type="textual" id="W.7.98.n.1"><ref>W.7.98:</ref> W alone reads <hi rend="it"><foreign lang="lat">ne</foreign></hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it"><foreign lang="lat">nec</foreign></hi>.</note> semen ei<expan>us</expan> &amp;c</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.99" n="KD.7.90">  <hi rend="bl">¶</hi> For ye lyue in no loue . ne no lawe holde</l><l id="W.7.100" n="KD.7.91">  Manye of yow ne wedde noȝt . þe wo<expan>m</expan>man þ<expan>a</expan>t ye wiþ deele</l><l id="W.7.101" n="KD.7.92">  But as wilde bestes w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> wehee . worþen vppe and werchen</l><l id="W.7.102" n="KD.7.93">  And bryngen forþ barnes . þ<expan>a</expan>t bastardes men calleþ</l><l id="W.7.103" n="KD.7.94">  Or þe bak or som boon . he brekeþ in his youþe</l><l id="W.7.104" n="KD.7.95">  And siþþe goon faiten w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> your<expan>e</expan> fauntes . for eu<expan>er</expan>e<seg type="shadowHyphen">-</seg>moore after</l><l id="W.7.105" n="KD.7.96">  Ther is moore mysshapen peple . amonges þise beggeres           <note type="nota" id="W.7.105.n.1"><ref>W.7.105:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.106" n="KD.7.97">  Than of alle manere men . þat on þis moolde walkeþ           <note type="nota" id="W.7.106.n.1"><ref>W.7.106:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.107" n="KD.7.98">  And þei þat lyue þus hir lif . mowe loþe þe tyme           <note type="nota" id="W.7.107.n.1"><ref>W.7.107:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.108" n="KD.7.99">  That euere þei were men wroȝt . whan þei shal hennes fare           <note type="nota" id="W.7.108.n.1"><ref>W.7.108:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><milestone n="43r" unit="fol." entity="B.W43r"/><l id="W.7.109" n="KD.7.100">  Ac olde men and hore . þat helplees ben of strengþe</l><l id="W.7.110" n="KD.7.101">  And wo<expan>m</expan>men wiþ childe . þat werche ne mowe</l><l id="W.7.111" n="KD.7.102">  Blynde and bedreden . and broken hire membres</l><l id="W.7.112" n="KD.7.103">  That taken þise myschiefs mekeliche . as Mesels and oþ<expan>er</expan>e</l><l id="W.7.113" n="KD.7.104">  Han as pleyn pardon . as þe Plowman hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l><l id="W.7.114" n="KD.7.105">  For loue of hir lowe hertes . oure lord haþ hem graunted</l><l id="W.7.115" n="KD.7.106">  Hir penaunce and hir Purgatorie . here on þis erþe</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.116" n="KD.7.107">  <hi rend="bl">¶</hi>  Piers quod a preest þoo . þi pardon moste I rede</l><l id="W.7.117" n="KD.7.108">  For I wol construe ech clause . and kenne it þee on englissh</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.118" n="KD.7.109">  <hi rend="rb">¶</hi> And Piers at his preiere . þe pardon vnfoldeþ</l><l id="W.7.119" n="KD.7.110">  And I bihynde hem boþe . biheld al þe bulle</l><l id="W.7.120" n="KD.7.111">  And in two lynes it lay . and noȝt a leef moore</l><l id="W.7.121" n="KD.7.112">  And was writen riȝt þus . in witnesse of truþe</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.122" n="KD.7.113">  <hi rend="bl">¶</hi>  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Et qui bona egerunt ibunt in vitam eternam</hi></foreign></hi>           <note type="nota" id="W.7.122.n.1"><ref>W.7.122:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.123" n="KD.7.114">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Qui vero mala in ignem eternum</hi></foreign></hi><note type="codicological" id="W.7.123.n.1"><ref>W.7.123:</ref> To the right of this line is a smudged scribble.</note>          <note type="nota" id="W.7.123.n.2"><ref>W.7.123:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.124" n="KD.7.115">  <hi rend="rb">¶</hi> Peter quod þe preest þoo . I kan no pardon fynde</l><l id="W.7.125" n="KD.7.116">  But dowel and haue wel . and god shal haue þi soule           <note type="nota" id="W.7.125.n.1"><ref>W.7.125:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.126" n="KD.7.117">  And do yuel and haue yuel . hope þow noon ooþer           <note type="nota" id="W.7.126.n.1"><ref>W.7.126:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.127" n="KD.7.118">  But after þi deeþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . þe deuel shal haue þi soule           <note type="nota" id="W.7.127.n.1"><ref>W.7.127:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.128" n="KD.7.119">  <hi rend="bl">¶</hi>  And Piers for pure tene . pulled it atweyne</l><l id="W.7.129" n="KD.7.120-KD.7.121">  And seide <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Si ambulauero in medio vmbre mortis</hi></foreign></hi>           <note type="nota" id="W.7.129.n.1"><ref>W.7.129:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note><lb/> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">non timebo mala quoniam tu mecum es</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.130" n="KD.7.122">  <hi rend="rb">¶</hi> I shal cessen of my sowyng quod Piers . &amp; swynke noȝt so harde</l><l id="W.7.131" n="KD.7.123">  Ne aboute my bely ioye . so bisy be namoore</l><l id="W.7.132" n="KD.7.124">  Of preieres and of penaunce . my plouȝ shal ben her<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l><l id="W.7.133" n="KD.7.125">  And wepen whan I sholde slepe . þouȝ whete breed me faille</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.134" n="KD.7.126">  <hi rend="bl">¶</hi>  The p<expan>ro</expan>phete his payn eet . in penaunce and in sorwe</l><milestone n="43v" unit="fol." entity="B.W43v"/><l id="W.7.135" n="KD.7.127">  <hi rend="rb">¶</hi>  By þat þe Sauter seith . so dide othere manye</l><l id="W.7.136" n="KD.7.128">  That loueþ god lelly . his liflode is ful esy</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.137" n="KD.7.128α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">F</hi>uerunt michi lacrime mee panes die ac nocte</hi></foreign></hi>           <note type="nota" id="W.7.137.n.1"><ref>W.7.137:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.138" n="KD.7.129">  <hi rend="bl">¶</hi>  And but if luc lye . he lereþ vs by foweles</l><l id="W.7.139" n="KD.7.130">  We sholde noȝt be to bisy . aboute þe worldes blisse</l><l id="W.7.140" n="KD.7.131">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Ne</hi> soliciti sitis</hi></foreign></hi>  he seiþ in þe gospel</l><l id="W.7.141" n="KD.7.132">  And sheweþ vs by ensamples . vs<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue to wisse</l><l id="W.7.142" n="KD.7.133">  The foweles in þe feld . who fynt hem mete at wynter           <note type="nota" id="W.7.142.n.1"><ref>W.7.142:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.143" n="KD.7.135">  Haue þei no gerner to go to . but god fynt hem alle           <note type="nota" id="W.7.143.n.1"><ref>W.7.143:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.144" n="KD.7.136">  <hi rend="rb">¶</hi> What quod þe preest to Perkyn . Peter as me þynkeþ</l><l id="W.7.145" n="KD.7.137">  Thow art lettred <orig>alitel</orig><reg>a litel</reg> . who lerned þee on boke</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.146" n="KD.7.138">  <hi rend="bl">¶</hi>  Abstynence þe Abbesse quod Piers . myn <hi rend="rb">/</hi> <hi rend="tr">a</hi> <hi rend="rb">/</hi> <hi rend="tr">. b</hi> <hi rend="rb">/</hi> <hi rend="tr">. c .</hi> <hi rend="rb">/</hi> me tauȝte</l><l id="W.7.147" n="KD.7.139">  And Conscience cam afterward . and kenned me muche moore</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.148" n="KD.7.140">  <hi rend="rb">¶</hi> Were þow a preest quod he . þou myȝtest p<expan>re</expan>che wher<expan>e</expan> þou sholdest</l><l id="W.7.149" n="KD.7.141">  As diuino<expan>ur</expan> in diuinite . wiþ <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Dixit insipie<expan>n</expan>s</hi></foreign></hi> to þi teme</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.150" n="KD.7.142">  <hi rend="bl">¶</hi>  Lewed lorel quod Piers . litel lokestow on þe bible</l><l id="W.7.151" n="KD.7.143">  On Salomons sawes . selden þow biholdest</l><lb/><l id="W.7.152" n="KD.7.143α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">E</hi>cce derisores &amp; iurgia cum eis ne crescant &amp;c</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.153" n="KD.7.144">  <hi rend="rb">¶</hi> The preest and Perkyn . opposeden eiþ<expan>er</expan> ooþ<expan>er</expan></l><l id="W.7.154" n="KD.7.145">  And I þoruȝ hir wordes awook . and waited aboute</l><l id="W.7.155" n="KD.7.146">  And seiȝ þe sonne in þe South . sitte þat tyme</l><l id="W.7.156" n="KD.7.147">  Metelees and moneilees . on Malu<expan>er</expan>ne hulles</l><l id="W.7.157" n="KD.7.148">  Musynge on þis metels . and my wey ich yede</l><lb/><l id="W.7.158" n="KD.7.149">  <hi rend="o3"><hi rend="bl">M</hi></hi>Any tyme þis metels . haþ maked me to studie</l><l id="W.7.159" n="KD.7.150">  Of þat I seiȝ slepynge . if it so be myȝte</l><milestone n="44r" unit="fol." entity="B.W44r"/><l id="W.7.160" n="KD.7.151">  <hi rend="tr">A</hi>nd also for Piers þe Plowman . ful pencif in herte</l><l id="W.7.161" n="KD.7.152">  And which a pardon Piers hadde . al þe peple to conforte</l><l id="W.7.162" n="KD.7.153">  And how þe preest inpugned it . wiþ two p<expan>ro</expan>pre wordes</l><l id="W.7.163" n="KD.7.154">  Ac I haue no sauour in Songewarie . for I se it ofte faille</l><l id="W.7.164" n="KD.7.155">  Caton and Canonistres . counseillen vs to leue</l><l id="W.7.165" n="KD.7.156">  To sette sadnesse in Songewarie . for <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">sompnia ne cures</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.166" n="KD.7.157">  <hi rend="bl">¶</hi>  Ac for þe book bible . bereþ witnesse</l><l id="W.7.167" n="KD.7.158">  How <hi rend="tr">D</hi>aniel diuined . þe dreem of a kyng</l><l id="W.7.168" n="KD.7.159">  That was Nabugodonosor . nempned of clerkes</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.169" n="KD.7.160">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">D</hi>aniel . seide sire kyng . þi dremels bitokneþ</l><l id="W.7.170" n="KD.7.161">  That vnkouþe knyȝtes shul come . þi kyngdom to cleyme</l><l id="W.7.171" n="KD.7.162">  Amonges lower lordes . þi lond shal be departed</l><l id="W.7.172" n="KD.7.163">  And as <hi rend="tr">D</hi>aniel diuined . in dede it fel after</l><l id="W.7.173" n="KD.7.164">  The kyng lees his lordshipe . and lower men it hadde</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.174" n="KD.7.165">  <hi rend="bl">¶</hi>  And Ioseph mette m<expan>er</expan>ueillously . how þe moone and þe sonne</l><l id="W.7.175" n="KD.7.166">  And þe elleuene sterres . hailsed hym alle</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.176" n="KD.7.167">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne Iacob iugged . Iosephes sweuene</l><l id="W.7.177" n="KD.7.168">  <foreign lang="fre">Beau fitz</foreign> quod his fader . for defaute we shullen</l><l id="W.7.178" n="KD.7.169">  I my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self and my sones . seche þee for nede</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.179" n="KD.7.170">  <hi rend="bl">¶</hi>  It bifel as his fader seide . in Pharaoes tyme</l><l id="W.7.180" n="KD.7.171">  That Ioseph was Iustice . Egipte to loke</l><l id="W.7.181" n="KD.7.172">  It bifel as his fader tolde . hise frendes þ<expan>er</expan>e hym souȝte</l><l id="W.7.182" n="KD.7.173">  And al þis makeþ me . on þis metels to þynke</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.183" n="KD.7.174">  <hi rend="rb">¶</hi> And how þe preest preued . no pardon to dowel</l><l id="W.7.184" n="KD.7.175">  And demed þ<expan>a</expan>t dowel . Indulgences passed</l><l id="W.7.185" n="KD.7.176">  Biennals and triennals . and Bisshopes lettres</l><l id="W.7.186" n="KD.7.177">  And how dowel at þe day of dome . is digneliche vnderfongen</l><l id="W.7.187" n="KD.7.178">  And passeþ al þe pardon . of Seint Petres cherche</l></lg><milestone n="44v" unit="fol." entity="B.W44v"/><lg type="strophe"><l id="W.7.188" n="KD.7.179">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">N</hi>ow haþ þe pope power . pardon to graunte þe peple</l><l id="W.7.189" n="KD.7.180">  Wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen any penaunce . to passen in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to heuene</l><l id="W.7.190" n="KD.7.181">  This is oure bileue . as lettred men vs techeþ</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.191" n="KD.7.181α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>uodcumq<expan>ue</expan> ligaueris sup<expan>er</expan> terram . erit ligatu<expan>m</expan> &amp; in celis &amp;c</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.192" n="KD.7.182">  <hi rend="bl">¶</hi>  And so I leue leelly . lordes forbode ellis</l><l id="W.7.193" n="KD.7.183">  That pardon and penaunce . and preieres doon saue</l><l id="W.7.194" n="KD.7.184">  Soules þat haue synned . seuen siþes dedly</l><l id="W.7.195" n="KD.7.185">  Ac to truste to þise triennals . trewely me þynkeþ</l><l id="W.7.196" n="KD.7.186">  Is noȝt so siker for þe soule . certes as is dowel</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.197" n="KD.7.187">  <hi rend="rb">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi I rede yow renkes . þat riche ben on þis erþe</l><l id="W.7.198" n="KD.7.188">  Vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on trust of your<expan>e</expan> tresor . triennals to haue</l><l id="W.7.199" n="KD.7.189">  Be ye neuer þe bolder . to breke þe <orig>.x.</orig><reg>ten</reg> hestes</l><l id="W.7.200" n="KD.7.190">  And namely ye maistres . Meires and Iugges</l><l id="W.7.201" n="KD.7.191">  That haue þe welþe of þis world . and for wise men ben holden</l><l id="W.7.202" n="KD.7.192">  To purchace yow pardon . and þe popes bulles</l><l id="W.7.203" n="KD.7.193">  At þe dredful dome . whan dede shulle rise</l><l id="W.7.204" n="KD.7.194">  And comen alle tofore crist . acountes to yelde</l><l id="W.7.205" n="KD.7.195">  How þow laddest þi lif here . and hise lawes keptest</l><l id="W.7.206" n="KD.7.196">  And how þow didest day by day . þe doom wole reherce</l><l id="W.7.207" n="KD.7.197">  A poke<seg type="shadowHyphen">-</seg>ful of pardon þ<expan>er</expan>e . ne p<expan>ro</expan>uincials lettres</l><l id="W.7.208" n="KD.7.198">  Theiȝ ye be founde in þe fraternite . of alle þe foure ordres</l><l id="W.7.209" n="KD.7.199">  And haue Indulgences double<seg type="shadowHyphen">-</seg>fold . but if dowel yow helpe</l><l id="W.7.210" n="KD.7.200">  I sette youre patentes and your<expan>e</expan> pardon . at one pies hele</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.211" n="KD.7.201">  <hi rend="bl">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi I counseille alle cristene . to crie god mercy .</l><l id="W.7.212" n="KD.7.202">  And Marie his moder . be oure meene bitwene</l><l id="W.7.213" n="KD.7.203">  That god gyue vs g<expan>ra</expan>ce here . er we go hennes</l><l id="W.7.214" n="KD.7.204">  Swiche werkes to werche . while we ben here</l><l id="W.7.215" n="KD.7.205">  That after oure deeþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . dowel reherce</l><l id="W.7.216" n="KD.7.206">  At þe day of dome . we dide as he hiȝte</l></lg></div1><div1 n="W.8" type="Passus"><milestone n="45r" unit="fol." entity="B.W45r"/><head id="W.8.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Pass<expan>us</expan> <orig>viij<expan>us</expan></orig><reg>octauus</reg> de visione &amp; primus de</hi></foreign> <hi rend="bastardAnglicana">Dowel</hi></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe"><l id="W.8.1" n="KD.8.1">  <hi rend="o5"><hi rend="bl">T</hi></hi>hus yrobed in russet . I romed aboute</l><l id="W.8.2" n="KD.8.2">  Al a somer seson . for to seke dowel</l><l id="W.8.3" n="KD.8.3">  And frayned ful ofte . of folk þ<expan>a</expan>t I mette</l><l id="W.8.4" n="KD.8.4">  If any wiȝt wiste . wher dowel was at Inne</l><l id="W.8.5" n="KD.8.5">  And what man he myȝte be . of many man I asked</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.6" n="KD.8.6">  <hi rend="rb">¶</hi> Was neu<expan>er</expan>e wiȝt as I wente . þat me wisse kouþe</l><l id="W.8.7" n="KD.8.7">  Where þis leode lenged . lasse ne moore</l><l id="W.8.8" n="KD.8.8">  Til it bifel on a Friday . two freres I mette</l><l id="W.8.9" n="KD.8.9">  Maistres of þe Menours . men of grete witte</l><l id="W.8.10" n="KD.8.10">  I hailsed hem hendely . as I hadde y<seg type="shadowHyphen">-</seg>lerned</l><l id="W.8.11" n="KD.8.11">  And preide hem <foreign lang="fre">par charite</foreign> . er þei passed ferþer</l><l id="W.8.12" n="KD.8.12">  If þei knewe any contree . or costes as þei wente</l><l id="W.8.13" n="KD.8.13">  Where þ<expan>a</expan>t dowel dwelleþ . dooþ me to witene</l><l id="W.8.14" n="KD.8.14">  For þei be men of þis moolde . þ<expan>a</expan>t moost wide walken</l><l id="W.8.15" n="KD.8.15">  And knowen contrees and courtes . and many kynnes places</l><l id="W.8.16" n="KD.8.16">  Boþe p<expan>ri</expan>nces paleises . and pou<expan>er</expan>e mennes cotes</l><l id="W.8.17" n="KD.8.17">  And dowel and doyuele . wher þei dwelle boþe</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.18" n="KD.8.18">  <hi rend="bl">¶</hi> Amonges vs quod þe Meno<expan>ur</expan>s . þat man is dwellynge</l><l id="W.8.19" n="KD.8.19">  And euere haþ as I hope . and eu<expan>er</expan>e shal her<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.20" n="KD.8.20">  <hi rend="rb">¶</hi> <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Contra</hi></foreign> quod I as a clerc . and comsed to disputen</l><l id="W.8.21" n="KD.8.20α">  And seide hem sooþly . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Sepcies in die cadit Iustus</hi></foreign></hi>           <note type="nota" id="W.8.21.n.1"><ref>W.8.21:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.22" n="KD.8.21">  <hi rend="bl">¶</hi>  Seuene siþes seiþ þe book . synneþ þe rightfulle</l><l id="W.8.23" n="KD.8.22">  And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so synneþ I seide . dooþ yuele as me þynkeþ</l><l id="W.8.24" n="KD.8.23">  And dowel and doyuele . mowe noȝt dwelle togideres</l><l id="W.8.25" n="KD.8.24">  <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Ergo</hi></foreign> he nys noȝt alwey . amonges yow freres</l><l id="W.8.26" n="KD.8.25">  He is ouþ<expan>er</expan>while ellis<seg type="shadowHyphen">-</seg>where . to wisse þe peple</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.27" n="KD.8.26">  <hi rend="rb">¶</hi> I shal seye þee my sone . seide þe frere þanne</l><l id="W.8.28" n="KD.8.27">  How seuen siþes þe sadde man . on a day synneþ</l><l id="W.8.29" n="KD.8.28">  By a forbisne quod þe frere . I shal þee faire shewe</l><milestone n="45v" unit="fol." entity="B.W45v"/><l id="W.8.30" n="KD.8.29">  Lat brynge a man in a boot . amydde þe brode watre           <note type="nota" id="W.8.30.n.1"><ref>W.8.30:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.31" n="KD.8.30">  The wynd and þe water . and þe boot waggyng           <note type="nota" id="W.8.31.n.1"><ref>W.8.31:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.32" n="KD.8.31">  Makeþ þe man many a tyme . to falle and to stonde           <note type="nota" id="W.8.32.n.1"><ref>W.8.32:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.33" n="KD.8.32">  For stonde he neuer so stif . he stumbleþ if he meue           <note type="nota" id="W.8.33.n.1"><ref>W.8.33:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.34" n="KD.8.33">  Ac yet is he saaf and sound . and so hym bihoueþ           <note type="nota" id="W.8.34.n.1"><ref>W.8.34:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.35" n="KD.8.34">  For if he ne arise þe raþ<expan>er</expan> . and rauȝte to þe steere           <note type="nota" id="W.8.35.n.1"><ref>W.8.35:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.36" n="KD.8.35">  The wynd wolde wiþ þe water . þe boot ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>þrowe           <note type="nota" id="W.8.36.n.1"><ref>W.8.36:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.37" n="KD.8.36">  And þanne were his lif lost . þoruȝ lachesse of hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue           <note type="nota" id="W.8.37.n.1"><ref>W.8.37:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.38" n="KD.8.37">  <hi rend="rb">¶</hi> And þus it falleþ quod þe frere . by folk here on erþe           <note type="nota" id="W.8.38.n.1"><ref>W.8.38:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.39" n="KD.8.38">  The water is likned to þe world . þat wanyeþ and wexeþ           <note type="nota" id="W.8.39.n.1"><ref>W.8.39:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.40" n="KD.8.39">  The goodes of þis grounde arn lik . to þe grete wawes           <note type="nota" id="W.8.40.n.1"><ref>W.8.40:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.41" n="KD.8.40">  That as wyndes and wedres . walkeþ aboute           <note type="nota" id="W.8.41.n.1"><ref>W.8.41:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.42" n="KD.8.41">  The boot is likned to oure body . þat brotel is of kynde           <note type="nota" id="W.8.42.n.1"><ref>W.8.42:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.43" n="KD.8.42">  That þoruȝ þe fend and þe flessh . and þe frele worlde           <note type="nota" id="W.8.43.n.1"><ref>W.8.43:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.44" n="KD.8.43">  Synneþ þe sadde man . a day seuen siþes           <note type="nota" id="W.8.44.n.1"><ref>W.8.44:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.45" n="KD.8.44">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac dedly synne doþ he noȝt . for dowel hym kepeþ</l><l id="W.8.46" n="KD.8.45">  And þat is charite þe champion . chief help ayein synne</l><l id="W.8.47" n="KD.8.46">  For he strengþeþ men<note type="textual" id="W.8.47.n.1"><ref>W.8.47:</ref> W alone reads <hi rend="it">men</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">man</hi>.</note> to stonde . and steereþ mannes soule</l><l id="W.8.48" n="KD.8.47">  And þouȝ þe body bowe . as boot dooþ in þe watre           <note type="nota" id="W.8.48.n.1"><ref>W.8.48:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.49" n="KD.8.48">  Ay is þi soule saaf . but if þow wole þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue<note type="textual" id="W.8.49.n.1"><ref>W.8.49:</ref>W alone reads <hi rend="it">þow wole þi-selue</hi>; most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">thiself woll</hi>, although CrS have <hi rend="it">thou wylt thyselfe</hi> and M has <hi rend="it">þou þiseluen wole</hi>.</note>           <note type="nota" id="W.8.49.n.2"><ref>W.8.49:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.50" n="KD.8.50">  Do a deedly synne . and drenche so þi soule</l><l id="W.8.51" n="KD.8.51">  God wole suffre wel þi sleuþe . if þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>self likeþ</l><l id="W.8.52" n="KD.8.52">  For he yaf þee a yeresȝyue . to yeme wel þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue           <note type="nota" id="W.8.52.n.1"><ref>W.8.52:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.53" n="KD.8.53">  And þat is wit and free wil . to eu<expan>er</expan>y wiȝt a porcion           <note type="nota" id="W.8.53.n.1"><ref>W.8.53:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.54" n="KD.8.54">  To fleynge foweles . to fisshes and to beestes           <note type="nota" id="W.8.54.n.1"><ref>W.8.54:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.55" n="KD.8.55">  Ac man haþ moost þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>of . and moost is to blame           <note type="nota" id="W.8.55.n.1"><ref>W.8.55:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.56" n="KD.8.56">  But if he werche wel þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ . as dowel hym techeþ           <note type="nota" id="W.8.56.n.1"><ref>W.8.56:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.57" n="KD.8.57">  <hi rend="rb">¶</hi> I haue no kynde knowyng quod I . to conceyuen alle youre wordes</l><l id="W.8.58" n="KD.8.58">  Ac if I may lyue and loke . I shal go lerne bettre</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.59" n="KD.8.59">  <hi rend="bl">¶</hi> I bikenne þee crist quod he . þat on cros deyde</l><milestone n="46r" unit="fol." entity="B.W46r"/><l id="W.8.60" n="KD.8.60">  <hi rend="tr">A</hi>nd I seide þe same . saue yow fro myschaunce</l><l id="W.8.61" n="KD.8.61">  And ȝyue yow g<expan>ra</expan>ce on þis grounde . goode men to worþe</l><lb/><l id="W.8.62" n="KD.8.62">  <hi rend="o3"><hi rend="bl">A</hi></hi>Nd þus I wente wide<seg type="shadowHyphen">-</seg>wher . walkyng myn one</l><l id="W.8.63" n="KD.8.63">  By a wilde wildernesse . and by a wodes side</l><l id="W.8.64" n="KD.8.64">  Blisse of þe briddes . brouȝte me aslepe           <note type="nota" id="W.8.64.n.1"><ref>W.8.64:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.65" n="KD.8.65">  And vnder a lynde vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on a launde . lened I a stounde</l><l id="W.8.66" n="KD.8.66">  To lyþe þe layes . þo louely foweles made</l><l id="W.8.67" n="KD.8.67">  Murþe of hire mouþes . made me þer to <sic>sleple</sic><corr>slepe</corr>           <note type="nota" id="W.8.67.n.1"><ref>W.8.67:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.68" n="KD.8.68">  The m<expan>er</expan>ueillouseste metels . mette me þanne</l><l id="W.8.69" n="KD.8.69">  That euer dremed wiȝt . in world as I wene</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.70" n="KD.8.70">  <hi rend="rb">¶</hi> A muche man as me þouȝte . and lik to my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l><l id="W.8.71" n="KD.8.71">  Cam and called me . by my kynde name</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.72" n="KD.8.72">  <hi rend="bl">¶</hi> What artow quod I þo . þ<expan>a</expan>t þow my name knowest</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.73" n="KD.8.73">  <hi rend="rb">¶</hi> That þow woost wel quod he . and no wiȝt bettre</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.74" n="KD.8.74">  <hi rend="bl">¶</hi> Woot I what þow art . þouȝt seide he þanne</l><l id="W.8.75" n="KD.8.75">  I haue sued þee þis seuen yeer . seye þow me no raþer</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.76" n="KD.8.76">  <hi rend="rb">¶</hi> Artow þouȝt quod I þoo . þow koudest me wisse</l><l id="W.8.77" n="KD.8.77">  Where þ<expan>a</expan>t dowel dwelleþ . and do me þat to knowe</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.78" n="KD.8.78">  <hi rend="bl">¶</hi>  Dowel and dobet . and dobest þe þridde quod he           <note type="nota" id="W.8.78.n.1"><ref>W.8.78:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.79" n="KD.8.79">  Arn þre faire v<expan>er</expan>tues . and ben noȝt fer to fynde           <note type="nota" id="W.8.79.n.1"><ref>W.8.79:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.80" n="KD.8.80-KD.8.81">  Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so is trewe of his tunge . and of his two handes           <note type="nota" id="W.8.80.n.1"><ref>W.8.80:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.81" n="KD.8.82">  And þoruȝ his labour . or þoruȝ his land . his liflode wynneþ           <note type="nota" id="W.8.81.n.1"><ref>W.8.81:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.82" n="KD.8.83">  And is trusty of his tailende . takeþ but his owene           <note type="nota" id="W.8.82.n.1"><ref>W.8.82:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.83" n="KD.8.84">  And is noȝt dronkelewe ne dedeynous . dowel hym folweþ           <note type="nota" id="W.8.83.n.1"><ref>W.8.83:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.84" n="KD.8.85">  <hi rend="rb">¶</hi> Dobet dooþ riȝt þus . ac he dooþ muche moore</l><l id="W.8.85" n="KD.8.86">  He is as lowe as a lomb . and louelich of speche           <note type="nota" id="W.8.85.n.1"><ref>W.8.85:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l></lg><milestone n="46v" unit="fol." entity="B.W46v"/><lg type="strophe"><l id="W.8.86" n="KD.8.87">  <hi rend="rb">¶</hi> And helpeþ alle men . after þ<expan>a</expan>t hem nedeþ</l><l id="W.8.87" n="KD.8.88">  The bagges and þe bigirdles . he haþ to<seg type="shadowHyphen">-</seg>broke hem alle</l><l id="W.8.88" n="KD.8.89">  That þe Erl Auarous . heeld and hise heires</l><l id="W.8.89" n="KD.8.90">  And þus wiþ Mammonaes moneie . he haþ maad hym frendes</l><l id="W.8.90" n="KD.8.91">  And is ronne to Religion . and haþ rendred þe bible</l><l id="W.8.91" n="KD.8.92">  And p<expan>re</expan>cheþ to þe peple . Seint Poules wordes</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.92" n="KD.8.93">  <hi rend="BinR"><hi rend="rb">¶</hi>  <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Libenter suffertis insipientes . cu<expan>m</expan> sitis ip<expan>s</expan>i sapientes</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.93" n="KD.8.94">  <hi rend="bl">¶</hi> And suffreþ þe vnwise . wiþ yow for to libbe           <note type="nota" id="W.8.93.n.1"><ref>W.8.93:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.94" n="KD.8.95">  And wiþ glad wille dooþ hem good . for so god yow hoteþ</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.95" n="KD.8.96">  <hi rend="rb">¶</hi> Dobest is aboue boþe . and bereþ a bisshopes crosse</l><l id="W.8.96" n="KD.8.97">  Is hoked on þat oon ende . to halie men fro helle</l><l id="W.8.97" n="KD.8.98">  A pik is on þat potente . to putte adown þe wikked</l><l id="W.8.98" n="KD.8.99">  That waiten any wikkednesse . dowel to tene</l><l id="W.8.99" n="KD.8.100">  And dowel and dobet . amonges hem han ordeyned</l><l id="W.8.100" n="KD.8.101">  To crowne oon to be kyng . to rulen hem boþe</l><l id="W.8.101" n="KD.8.102">  That if dowel or dobet . dide ayein dobest</l><l id="W.8.102" n="KD.8.104">  Thanne shal þe kyng come . and casten hem in Irens</l><l id="W.8.103" n="KD.8.106">  And but if dobest bede for hem . þei to be þer for euere</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.104" n="KD.8.107">  <hi rend="bl">¶</hi> Thus dowel and dobet . and dobest þe þridde</l><l id="W.8.105" n="KD.8.108">  Crouned oon to be kyng . to kepen hem alle</l><l id="W.8.106" n="KD.8.109">  And to rule þe Reme . by hire þre wittes</l><l id="W.8.107" n="KD.8.110">  And noon ooþer wise . but as þei þre assented</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.108" n="KD.8.111">  <hi rend="rb">¶</hi> I þonked þoȝt þo . þ<expan>a</expan>t he me þus tauȝte</l><l id="W.8.109" n="KD.8.112-KD.8.113">  Ac yet sauoreþ me noȝt þi seying . I coueite to lerne</l><l id="W.8.110" n="KD.8.114">  How dowel . dobet . and dobest . doon among þe peple</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.111" n="KD.8.115">  <hi rend="bl">¶</hi> But wit konne wisse þee quod þoȝt . where þo þre dwelle</l><l id="W.8.112" n="KD.8.116">  Ellis woot I noon þat kan . þat now is alyue</l></lg><milestone n="47r" unit="fol." entity="B.W47r"/><lg type="strophe"><l id="W.8.113" n="KD.8.117">  <hi rend="bl">¶</hi> Thoȝt and I þus . þre daies we yeden</l><l id="W.8.114" n="KD.8.118">  Disputyng vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on dowel . day after ooþ<expan>er</expan></l><l id="W.8.115" n="KD.8.119">  And er we were war . wiþ wit gonne we mete</l><l id="W.8.116" n="KD.8.120">  He was long and lene . lik to noon ooþer</l><l id="W.8.117" n="KD.8.121">  Was no pride on his apparaill<expan>e</expan> . ne pouerte neiþer           <note type="nota" id="W.8.117.n.1"><ref>W.8.117:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.118" n="KD.8.122">  Sad of his semblaunt . and of softe chere           <note type="nota" id="W.8.118.n.1"><ref>W.8.118:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.119" n="KD.8.123">  I dorste meue no matere . to maken hym to Iangle</l><l id="W.8.120" n="KD.8.124">  But as I bad þoȝt þoo . be mene bitwene</l><l id="W.8.121" n="KD.8.125">  And pute forþ som p<expan>ur</expan>pos . to preuen hise wittes</l><l id="W.8.122" n="KD.8.126">  What was Dowel fro dobet . and dobest from hem boþe</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.123" n="KD.8.127">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne þoȝt in þat tyme . seide þise wordes</l><l id="W.8.124" n="KD.8.128">  Where dowel . dobet . and dobest ben in londe</l><l id="W.8.125" n="KD.8.129">  Here is wil wolde wite . if wit koude teche hym</l><l id="W.8.126" n="KD.8.130">  And wheiþ<expan>er</expan> he be man or wo<expan>m</expan>man . þis man fayn wolde aspie</l><l id="W.8.127" n="KD.8.131">  And werchen as þei þre wolde . thus is  his entente</l></lg></div1><div1 n="W.19" type="passus"><head id="W.19.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Passus <orig>xix<expan>us</expan></orig><reg>vndevicesimus</reg> / et explicit</hi></foreign> <hi rend="bastardAnglicana">dobet</hi> <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">/ et incipit</hi></foreign> <hi rend="bastardAnglicana">dobest</hi></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe"><l id="W.19.1" n="KD.19.1">  <hi rend="o4"><hi rend="bl">T</hi></hi>hus I awaked and wroot . what I hadde ydremed</l><l id="W.19.2" n="KD.19.2">  And dighte me derely . and dide me to chirche</l><l id="W.19.3" n="KD.19.3">  To here holly þe masse . and to be housled after</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.4" n="KD.19.4">  In myddes of þe masse . þo men yede to offryng</l><l id="W.19.5" n="KD.19.5">  I fel eft<seg type="shadowHyphen">-</seg>soones aslepe . and sodeynly me mette</l><l id="W.19.6" n="KD.19.6">  That Piers þe Plowman . was peynted al blody</l><l id="W.19.7" n="KD.19.7">  And com in wiþ a cros . bifore þe comune peple</l><l id="W.19.8" n="KD.19.8">  And riȝt lik in alle þynges<note type="textual" id="W.19.8.n.1"><ref>W.19.8:</ref> W alone reads <hi rend="it">þynges</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">lymes</hi>.</note> . to oure lord <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.9" n="KD.19.9">  <hi rend="bl">¶</hi> And þanne called I Conscience . to kenne me þe soþe</l><l id="W.19.10" n="KD.19.10">  Is þis <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> þe Iuster<expan>e</expan> quod I . þ<expan>a</expan>t Iewes dide to deþe</l><l id="W.19.11" n="KD.19.11">  Or it is Piers þe Plowman . who peynted hym so rede</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.12" n="KD.19.12">  <hi rend="rb">¶</hi> Quod Conscience and kneled þo . þise arn Piers armes</l><l id="W.19.13" n="KD.19.13">  Hise colours and his cote Armure . ac he þat comeþ so blody</l><l id="W.19.14" n="KD.19.14">  Is crist wiþ his cros . conquerour of cristene</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.15" n="KD.19.15">  <hi rend="bl">¶</hi> Why calle<note type="textual" id="W.19.15.n.1"><ref>W.19.15:</ref> W alone omits <hi rend="it">ye</hi> after <hi rend="it">calle</hi>.</note> hym crist quod I . siþen Iewes calle hym  <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan></l><l id="W.19.16" n="KD.19.16">  Patriarkes and p<expan>ro</expan>phetes . p<expan>ro</expan>phecied bifore</l><l id="W.19.17" n="KD.19.17">  That alle kynne creatures . sholden knelen and bowen</l><l id="W.19.18" n="KD.19.18">  Anoon as men nempned . þe name of god <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan></l><l id="W.19.19" n="KD.19.19">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Ergo</hi></foreign></hi> is no name . to þe name of <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan></l><milestone n="116r" unit="fol." entity="B.W116r"/><l id="W.19.20" n="KD.19.20">  <hi rend="tr">N</hi>e noon so nedeful to nempne . by nyȝte ne by daye</l><l id="W.19.21" n="KD.19.21">  For alle derke deueles . arn adrad to heren it</l><l id="W.19.22" n="KD.19.22">  And synfulle aren solaced . and saued by þat name</l><l id="W.19.23" n="KD.19.23">  And ye callen hym crist . for what cause telleþ me</l><l id="W.19.24" n="KD.19.24">  Is crist moore of myȝt . and moore worþi name</l><l id="W.19.25" n="KD.19.25">  Than <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan> or <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> . þat al oure Ioye com of</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.26" n="KD.19.26">  <hi rend="bl">¶</hi> Thow knowest wel quod Conscience . and þow konne reson</l><l id="W.19.27" n="KD.19.27">  That knyght . kyng . conquerour . may be o persone</l><l id="W.19.28" n="KD.19.28">  To be called a knyght is fair . for men shul knele to hym</l><l id="W.19.29" n="KD.19.29">  To be called a kyng is fairer . for he may knyghtes make</l><l id="W.19.30" n="KD.19.30">  Ac to be conquerour called . þat comeþ of special g<expan>ra</expan>ce</l><l id="W.19.31" n="KD.19.31">  And of hardynesse of herte . and of hendenesse</l><l id="W.19.32" n="KD.19.32">  To make lordes of laddes . of lond þat he wynneþ</l><l id="W.19.33" n="KD.19.33">  And fre men foule þralles . þat folwen noȝt hise lawes</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.34" n="KD.19.34">  <hi rend="rb">¶</hi> The Iewes þat were gentil men . <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> þei despised</l><l id="W.19.35" n="KD.19.35">  Boþe his loore and his lawe . now are þei lowe cherles</l><l id="W.19.36" n="KD.19.36">  As wide as þe world is . noon of hem þer wonyeþ<note type="textual" id="W.19.36.n.1"><ref>W.19.36:</ref> W alone reads <hi rend="it">noon of hem þer wonyeþ</hi>.  Most other manuscripts have <hi rend="it">wonyeþ þer noon</hi>.</note></l><l id="W.19.37" n="KD.19.37">  But vnder tribut and taillage . as tikes and cherles</l><l id="W.19.38" n="KD.19.38">  And þo þat bicome cristene . bi counseil of þe baptisme</l><l id="W.19.39" n="KD.19.39">  Aren frankeleyns . free men . þoruȝ fullynge þat þei toke</l><l id="W.19.40" n="KD.19.40">  And gentil men wiþ <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan> . for <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan> was yfulled</l><l id="W.19.41" n="KD.19.41">  And vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on Caluarie on cros . ycrouned kyng of Iewes</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.42" n="KD.19.42">  <hi rend="bl">¶</hi> It bicomeþ to a kyng . to kepe and to defende</l><l id="W.19.43" n="KD.19.43">  And conquerour of conquest . hise lawes and his large</l><l id="W.19.44" n="KD.19.44">  And so dide <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> þe Iewes . he Iustified and tauȝte hem</l><l id="W.19.45" n="KD.19.45">  The lawe of lif . þat laste shal euere</l><l id="W.19.46" n="KD.19.46">  And defended from foule yueles . feu<expan>er</expan>es and Fluxes</l><l id="W.19.47" n="KD.19.47">  And from fendes þat in hem were . and false bileue</l><l id="W.19.48" n="KD.19.48">  Tho was he <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> of Iewes called . gentile p<expan>ro</expan>phete</l><l id="W.19.49" n="KD.19.49">  And kyng of hir kyngdom . and croune bar of þornes</l></lg><milestone n="116v" unit="fol." entity="B.W116v"/><lg type="strophe"><l id="W.19.50" n="KD.19.50">  <hi rend="rb">¶</hi> And þo conquered he on cros . as conquerour noble</l><l id="W.19.51" n="KD.19.51">  Mighte no deeþ hym fordo . ne adoun brynge</l><l id="W.19.52" n="KD.19.52">  That he naroos and regnede . and rauysshed helle</l><l id="W.19.53" n="KD.19.53">  And þo was he conquerour called . of quyke and of dede</l><l id="W.19.54" n="KD.19.54">  For he yaf Adam and Eue . and oþere mo blisse</l><l id="W.19.55" n="KD.19.55">  That longe hadde yleyen bifore . as Luciferis cherles</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.56" n="KD.19.60">  <hi rend="bl">¶</hi> And siþ he yaf largely . alle hise lele liges</l><l id="W.19.57" n="KD.19.61">  Places in Paradis . at hir partynge hennes</l><l id="W.19.58" n="KD.19.62">  He may wel be called conquerour . and þat is crist to mene</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.59" n="KD.19.63">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac þe cause þat he comeþ þus . wiþ cros of his passion</l><l id="W.19.60" n="KD.19.64">  Is to wissen vs þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ . þ<expan>a</expan>t whan þ<expan>a</expan>t we ben tempted<note type="codicological" id="W.19.60.n.1"><ref>W.19.60:</ref> A mark (probably for <add place="marginRight" hand="hand1"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add>) to the right of this line appears to be in the text ink.</note></l><l id="W.19.61" n="KD.19.65">  Ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> to fiȝte and defenden vs . fro fallynge to<note type="textual" id="W.19.61.n.1"><ref>W.19.61:</ref> W alone reads <hi rend="it">to</hi>.  All other manuscripts have <hi rend="it">into</hi>. Kane-Donaldson's emendation should have read <hi rend="it">[in]to</hi> instead of <hi rend="it">in[to]</hi>.</note> synne</l><l id="W.19.62" n="KD.19.66">  And se bi his sorwe . þ<expan>a</expan>t who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so loueþ ioye</l><l id="W.19.63" n="KD.19.67">  To penaunce and to pou<expan>er</expan>te . he moste puten hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l><l id="W.19.64" n="KD.19.68">  And muche wo in þis world . to<note type="textual" id="W.19.64.n.1"><ref>W.19.64:</ref> W alone reads <hi rend="it">to</hi>; all other manuscripts omit it.</note> willen and suffren</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.65" n="KD.19.69">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac to carpe moore of crist . and how he com to þat name</l><l id="W.19.66" n="KD.19.70">  Faithly for to speke . his firste name was <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana"><expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan></hi></hi></l><l id="W.19.67" n="KD.19.71">  Tho he was born in Bethleem . as þe book telleþ</l><l id="W.19.68" n="KD.19.72">  And cam to take mankynde . kynges and Aungeles</l><l id="W.19.69" n="KD.19.73">  Reu<expan>er</expan>enced hym faire . wiþ richesses<note type="textual" id="W.19.69.n.1"><ref>W.19.69:</ref> W alone reads <hi rend="it">richesses</hi>; all other manuscripts have the singular form.</note> of erþe</l><l id="W.19.70" n="KD.19.74">  Aungeles out of heuene . come knelynge and songe</l><l id="W.19.71" n="KD.19.74α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Gloria in excelsis deo &amp;c</hi></foreign></hi><note type="codicological" id="W.19.71.n.1"><ref>W.19.71:</ref> The dot that follows the text is probably not intentional.</note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.72" n="KD.19.75">  <hi rend="rb">¶</hi> Kynges þat<note type="textual" id="W.19.72.n.1"><ref>W.19.72:</ref> W alone reads <hi rend="it">þat</hi>; all other manuscripts omit it.</note> come after . knelede . and offrede</l><l id="W.19.73" n="KD.19.76">  Mirre and muche gold . wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen mercy askynge</l><l id="W.19.74" n="KD.19.77">  Or any kynnes catel . but knowelichynge hym sou<expan>er</expan>eyn</l><l id="W.19.75" n="KD.19.78">  Boþe of lond . sonne and see . and siþenes þei wente</l><l id="W.19.76" n="KD.19.79">  In<seg type="shadowHyphen">-</seg>to hir kyngene kiþ . by counseil of Aungeles</l><l id="W.19.77" n="KD.19.80">  And þere was þat word fulfilled . þe which þow of speke</l><l id="W.19.78" n="KD.19.80α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">O</hi>mnia celestia terrestria flectantur in hoc no<expan>m</expan>i<expan>n</expan>e <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan></hi></foreign></hi></l></lg><milestone n="117r" unit="fol." entity="B.W117r"/><lg type="strophe"><l id="W.19.79" n="KD.19.81">  <hi rend="rb">¶</hi> For alle þe Aungeles of heuene . at his burþe knelede</l><l id="W.19.80" n="KD.19.82">  And al þe wit of þe world . was in þo þre kynges</l><l id="W.19.81" n="KD.19.83">  Reson and Rightwisnesse . and Ruþe þei offrede</l><l id="W.19.82" n="KD.19.84">  Wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore and why . wise men þat tyme</l><l id="W.19.83" n="KD.19.85">  Maistres and lettred men . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Magi</hi></foreign></hi> . hem callede</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.84" n="KD.19.86">  <hi rend="bl">¶</hi> That o kyng cam wiþ Reson . cou<expan>er</expan>ed vnder sense</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.85" n="KD.19.87">  <hi rend="rb">¶</hi> The seconde kyng siþþe . sooþliche offrede</l><l id="W.19.86" n="KD.19.88">  Rightwisnesse vnder reed gold . Resones felawe</l><l id="W.19.87" n="KD.19.89">  For<note type="textual" id="W.19.87.n.1"><ref>W.19.87:</ref> W alone reads <hi rend="it">For</hi>; all other manuscripts omit it.</note> gold is likned to leautee . þat laste shal eu<expan>er</expan>e<note type="textual" id="W.19.87.n.2"><ref>W.19.87:</ref> After this line W omits <hi rend="it">And resoun to riche golde . to riȝte &amp; to treuthe</hi> (in the spelling of L) attested by all other beta witnesses.</note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.88" n="KD.19.91">  <hi rend="bl"><hi rend="bl">¶</hi></hi> The þridde kyng þo kam . knelynge to <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan></l><l id="W.19.89" n="KD.19.92">  And p<expan>re</expan>sented hym wiþ pitee . apperynge by Mirre</l><l id="W.19.90" n="KD.19.93">  For Mirre is mercy to mene . and mylde speche of tonge</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.91" n="KD.19.94">  <hi rend="rb">¶</hi> Thre yliche honeste þynges . were offred þus <orig>atones</orig><reg>at ones</reg></l><l id="W.19.92" n="KD.19.95">  Thoruȝ þre kynne kynges . knelynge to <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.93" n="KD.19.96">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac for alle þise p<expan>re</expan>ciouse p<expan>re</expan>sentz . oure lord kyng<note type="textual" id="W.19.93.n.1"><ref>W.19.93:</ref> W alone reads <hi rend="it">kyng</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">prynce</hi>.</note> <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan></l><l id="W.19.94" n="KD.19.97">  Was neiþ<expan>er</expan> kyng ne conquerour . til he gan to wexe</l><l id="W.19.95" n="KD.19.98">  In þe manere of a man . and þat by muchel sleighte</l><l id="W.19.96" n="KD.19.99">  As it bicomeþ a conquerour . to konne manye sleightes</l><l id="W.19.97" n="KD.19.100">  And manye wiles and wit . þat wole ben a ledere</l><l id="W.19.98" n="KD.19.101">  And so dide <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan> in hise dayes . who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so hadde tyme to telle it</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.99" n="KD.19.102">  <hi rend="rb">¶</hi> Som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme he suffrede . and som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme he hidde hym</l><l id="W.19.100" n="KD.19.103">  And som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme he fauȝt faste . and fleiȝ ouþer while</l><l id="W.19.101" n="KD.19.104">  And som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme he gaf good . and grauntede heele boþe</l><l id="W.19.102" n="KD.19.105">  Lif and lyme . as hym liste he wroȝte</l><l id="W.19.103" n="KD.19.106">  As kynde is of a Conquerour . so comsede <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan></l><l id="W.19.104" n="KD.19.107">  Til he hadde alle hem . þ<expan>a</expan>t he for bledde</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.105" n="KD.19.108">  <hi rend="bl">¶</hi> In his Iuuentee þis <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> . at Iewene feeste</l><milestone n="117v" unit="fol." entity="B.W117v"/><l id="W.19.106" n="KD.19.109">  <hi rend="tr">W</hi>ater in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to wyn turnede . as holy writ telleþ</l><l id="W.19.107" n="KD.19.110">  And þ<expan>er</expan>e bigan god . of his grace to do wel</l><l id="W.19.108" n="KD.19.111">  For wyn is likned to lawe . and lifholynesse<note type="textual" id="W.19.108.n.1"><ref>W.19.108:</ref> W alone reads <hi rend="it">lifholynesse</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">lyf of holynesse</hi>.</note></l><l id="W.19.109" n="KD.19.112">  And lawe lakkede þo . for men louede noȝt hir enemys</l><l id="W.19.110" n="KD.19.113">  And crist counseileþ þus . and comaundeþ boþe</l><l id="W.19.111" n="KD.19.114">  To lered and to lewede . to louyen oure enemys</l><l id="W.19.112" n="KD.19.115">  So at þat feeste first . as I bifore tolde</l><l id="W.19.113" n="KD.19.116">  Bigan god of his g<expan>ra</expan>ce . and goodnesse to dowel</l><l id="W.19.114" n="KD.19.117">  And þanne was he called . noȝt holy crist but <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan></l><l id="W.19.115" n="KD.19.118">  A faunt fyn ful of wit . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">filius Marie</hi></foreign></hi></l><l id="W.19.116" n="KD.19.119">  For bifore his moder Marie . made he þat wonder</l><l id="W.19.117" n="KD.19.120">  That she first and formest . ferme sholde bileue</l><l id="W.19.118" n="KD.19.121">  That he þoruȝ g<expan>ra</expan>ce was gete . and of no gome ellis</l><l id="W.19.119" n="KD.19.122">  He wroȝte þat by no wit . but þoruȝ word one</l><l id="W.19.120" n="KD.19.123">  After þe kynde þat he cam of . þere comsede he dowel</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.121" n="KD.19.124">  <hi rend="bl">¶</hi> And whan he woxen was moore . in his moder absence</l><l id="W.19.122" n="KD.19.125">  He made lame to lepe . and yaf light to blynde</l><l id="W.19.123" n="KD.19.126">  And fedde wiþ two fisshes . and w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> fyue loues</l><l id="W.19.124" n="KD.19.127">  Sore afyngred folk . mo þan fyue þousand</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.125" n="KD.19.128">  <hi rend="rb">¶</hi> Thus he confortede carefulle . and caughte a gretter name</l><l id="W.19.126" n="KD.19.129">  The which was dobet . where þ<expan>a</expan>t he wente</l><l id="W.19.127" n="KD.19.130">  For deue þoruȝ hise doynges to here . and dombe speke he made</l><l id="W.19.128" n="KD.19.131">  And alle he heeled and halp . þat hym of g<expan>ra</expan>ce askede</l><l id="W.19.129" n="KD.19.132">  And þo was he called in contre . of þe comune peple</l><l id="W.19.130" n="KD.19.133">  For þe dedes þat he dide . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Fili dauid <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan></hi></foreign></hi></l><l id="W.19.131" n="KD.19.134">  For dauid was doghtiest . of dedes in his tyme</l><l id="W.19.132" n="KD.19.135">  The burdes þo songe <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">. Saul int<expan>er</expan>fecit mille et dauid dece<expan>m</expan> milia</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.133" n="KD.19.136">  <hi rend="bl">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi þe contree þer <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan> cam called hym <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">fili dauid</hi></foreign></hi></l><l id="W.19.134" n="KD.19.137">  And nempned hym of Nazareth . and no man so worþi</l><l id="W.19.135" n="KD.19.138">  To be kaiser or kyng . of þe kyngdom of <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">Iuda</hi></hi></l><l id="W.19.136" n="KD.19.139">  Ne ouer Iewes Iustice . as <expan abbr="Ihu˜s">Iesus</expan> was hem þouȝte</l></lg><milestone n="118r" unit="fol." entity="B.W118r"/><lg type="strophe"><l id="W.19.137" n="KD.19.140">  <hi rend="bl">¶</hi> Wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>of Cayphas hadde enuye . and oþ<expan>er</expan>e of þe Iewes</l><l id="W.19.138" n="KD.19.141">  And for to doon hym to deþe . day and nyȝt þei casten</l><l id="W.19.139" n="KD.19.142">  Killeden hym on cros<seg type="shadowHyphen">-</seg>wise . at Caluarie on Friday</l><l id="W.19.140" n="KD.19.143">  And siþen buriede his body . and beden þ<expan>a</expan>t men sholde</l><l id="W.19.141" n="KD.19.144">  Kepen it fro nyght<seg type="shadowHyphen">-</seg>comeris . wiþ knyghtes y<seg type="shadowHyphen">-</seg>armed</l><l id="W.19.142" n="KD.19.145">  For no frendes sholde hym fecche . for p<expan>ro</expan>phetes hem tolde</l><l id="W.19.143" n="KD.19.146">  That þat blissede body . of burieles risen sholde</l><l id="W.19.144" n="KD.19.147">  And goon in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to Galilee . and gladen hise Apostles</l><l id="W.19.145" n="KD.19.148">  And his moder Marie . þus men bifore demede</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.146" n="KD.19.149">  <hi rend="rb">¶</hi> The knyghtes þat kepten it . biknewe it hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l><l id="W.19.147" n="KD.19.150">  That Aungeles and Archaungeles . er þe day spronge</l><l id="W.19.148" n="KD.19.151-KD.19.152">  Come knelynge to þe corps . and songen <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><expan abbr="xpc˜">Christus</expan> resurgens</hi></foreign></hi></l><l id="W.19.149" n="KD.19.153">  Verray men<note type="textual" id="W.19.149.n.1"><ref>W.19.149:</ref> W alone reads <hi rend="it">men</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">man</hi>.</note> bifore hem alle . and forþ wiþ hem he yede</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.150" n="KD.19.154">  <hi rend="rb">¶</hi> The Iewes preide hem be<note type="textual" id="W.19.150.n.1"><ref>W.19.150:</ref> W alone reads <hi rend="it">be</hi>; all other manuscripts omit it.</note> pees . and bisouȝte þe knyghtes</l><l id="W.19.151" n="KD.19.155">  Telle þe comune þ<expan>a</expan>t þer cam . a compaignie of hise Apostles</l><l id="W.19.152" n="KD.19.156">  And biwicched hem as þei woke . and awey stolen it</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.153" n="KD.19.157">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac Marie Maudeleyne . mette hym by þe weye</l><l id="W.19.154" n="KD.19.158">  Goynge toward Galilee . in godhede and manhede</l><l id="W.19.155" n="KD.19.159">  And lyues and lokynge . and she aloud cride</l><l id="W.19.156" n="KD.19.160">  In ech a compaignie<del rend="lined through" hand="hand1" status="unremarkable">.</del><note type="codicological" id="W.19.156.n.1"><ref>W.19.156:</ref> The scribe has neatly lined through a wrongly placed punctus after <hi rend="it">compaignie</hi>.</note> þer she cam . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><expan abbr="xpc˜">Christus</expan> resurgens</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.157" n="KD.19.161">  <hi rend="rb">¶</hi> Thus cam it out þ<expan>a</expan>t crist ou<expan>er</expan>coom . recou<expan>er</expan>ede and lyuede</l><l id="W.19.158" n="KD.19.161α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Sic oportet <expan abbr="xpm˜">Christum</expan> pati &amp; intrare &amp;c</hi></foreign></hi></l><l id="W.19.159" n="KD.19.162">  For þat . þat wo<expan>m</expan>men witeþ . may noȝt wel be counseille</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.160" n="KD.19.163">  <hi rend="bl">¶</hi> Peter parceyued al þis . and pursued after</l><l id="W.19.161" n="KD.19.164">  Boþe Iames and Ioh<expan>a</expan>n . <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan> for to seke</l><l id="W.19.162" n="KD.19.165">  Thaddee and ten mo . wiþ Thomas of Inde</l><l id="W.19.163" n="KD.19.166">  And as alle þise wise wyes . weren togideres</l><l id="W.19.164" n="KD.19.167">  In an hous al bishet . and hir dore ybarred</l><l id="W.19.165" n="KD.19.168">  Crist cam In and al closed . boþe dore and yates</l></lg><milestone n="118v" unit="fol." entity="B.W118v"/><lg type="strophe"><l id="W.19.166" n="KD.19.169">  <hi rend="rb">¶</hi> To Peter and to þise Apostles . and seide <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">pax vobis</hi></foreign></hi></l><l id="W.19.167" n="KD.19.170">  And took Thomas by þe hand . and tauȝte hym to grope</l><l id="W.19.168" n="KD.19.171">  And feele wiþ hise fyngres . his flesshliche herte</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.169" n="KD.19.172">  <hi rend="bl">¶</hi> Thomas touched it . and wiþ his tonge seide</l><l id="W.19.170" n="KD.19.172α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>eus meus &amp; dominus meus</hi></foreign></hi></l><l id="W.19.171" n="KD.19.173">  Thow art my lord I bileue . my god lord<note type="textual" id="W.19.171.n.1"><ref>W.19.171:</ref> W alone reads <hi rend="it">my god lord</hi>.  Most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts omit <hi rend="it">my</hi>; B reads <hi rend="it">my lord god</hi>.</note> <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan></l><l id="W.19.172" n="KD.19.174">  Thow deidest and deeþ þoledest . and deme shalt vs alle</l><l id="W.19.173" n="KD.19.175">  And now art lyuynge and lokynge . and laste shalt eu<expan>er</expan>e</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.174" n="KD.19.176">  <hi rend="rb">¶</hi> Crist carpede þanne . and curteisliche seide</l><l id="W.19.175" n="KD.19.177">  Thomas for þow trowest þis . and treweliche bileuest it</l><l id="W.19.176" n="KD.19.178">  Blessed mote þow be . and be shalt for euere</l><l id="W.19.177" n="KD.19.179">  And blessed mote þei alle be . in body and in soule</l><l id="W.19.178" n="KD.19.180">  That neu<expan>er</expan>e shul se me in sighte . as þow doost nowþe</l><l id="W.19.179" n="KD.19.181">  And lelliche bileue al þis . I loue hem and blesse hem</l><l id="W.19.180" n="KD.19.181α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Beati qui non viderunt &amp;c</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.181" n="KD.19.182">  <hi rend="bl">¶</hi> And whan þis dede was doon . dobest he tauȝte</l><l id="W.19.182" n="KD.19.183">  And yaf Piers power . and pardon he grauntede</l><l id="W.19.183" n="KD.19.185">  To alle maner men . mercy and forȝifnesse</l><l id="W.19.184" n="KD.19.184">  Hym myght to assoille . of alle manere synne</l><l id="W.19.185" n="KD.19.186">  In couenaunt þ<expan>a</expan>t þei come . and kneweliched to paie</l><l id="W.19.186" n="KD.19.187">  To Piers pardon þe Plowman . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">redde quod debes</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.187" n="KD.19.188">  <hi rend="rb">¶</hi> Thus haþ Piers power . by his pardon paied</l><l id="W.19.188" n="KD.19.189">  To bynde and vnbynde . boþe here and ellis<seg type="shadowHyphen">-</seg>where</l><l id="W.19.189" n="KD.19.190">  And assoille men of alle synnes . saue of dette one</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.190" n="KD.19.191">  <hi rend="bl">¶</hi> Anoon after <orig>anheigh</orig><reg>an heigh</reg> . vp in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to heuene</l><l id="W.19.191" n="KD.19.192">  He wente and wonyeþ þere . and wol come at þe laste</l><l id="W.19.192" n="KD.19.193">  And rewarde hym right wel . þat <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">reddit quod debet</hi></foreign></hi></l><l id="W.19.193" n="KD.19.194">  Paieþ parfitly . as pure truþe wolde</l><l id="W.19.194" n="KD.19.195">  And what p<expan>er</expan>sone paieþ it nouȝt . punysshen he þenkeþ</l><milestone n="119r" unit="fol." entity="B.W119r"/><l id="W.19.195" n="KD.19.196">  <hi rend="tr">A</hi>nd demen hem at domes<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . boþe quyke and dede</l><l id="W.19.196" n="KD.19.197">  The goode to þe godhede . and to greet Ioye</l><l id="W.19.197" n="KD.19.198">  And wikkede to wonye . in wo wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen ende</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.198" n="KD.19.199">  <hi rend="bl">¶</hi> Thus Conscience of crist . and of þe cros carpede</l><l id="W.19.199" n="KD.19.200">  And counseiled me to knele þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>to . and þanne cam me þouȝte</l><l id="W.19.200" n="KD.19.201">  Oon <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>piritus paraclitus</hi></foreign></hi> . to Piers and to hise felawes</l><l id="W.19.201" n="KD.19.202">  In liknesse of a lightnynge . he lighte on hem alle</l><l id="W.19.202" n="KD.19.203">  And made hem konne and knowe . alle kynne langages</l><l id="W.19.203" n="KD.19.204">  I wondred what þat was . and waggede Conscience</l><l id="W.19.204" n="KD.19.205">  And was a<seg type="shadowHyphen">-</seg>fered of þe light . for in fires lightnesse<note type="textual" id="W.19.204.n.1"><ref>W.19.204:</ref> W alone reads <hi rend="it">lightnesse</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">liknesse</hi>.</note></l><l id="W.19.205" n="KD.19.206">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus paraclitus</hi></foreign></hi> . ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>spradde hem alle</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.206" n="KD.19.207">  <hi rend="rb">¶</hi> Quod Conscience and knelede . þis is cristes messager</l><l id="W.19.207" n="KD.19.208">  And comeþ fro þe grete god . and grace is his name</l><l id="W.19.208" n="KD.19.209">  Knele now quod Conscience . and if þow kanst synge</l><l id="W.19.209" n="KD.19.210">  Welcome hym and worshipe hym . wiþ <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">V</hi>eni creator Spiritus</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.210" n="KD.19.211">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne song I þat song . so dide manye hundred</l><l id="W.19.211" n="KD.19.212">  And cride wiþ Conscience . help vs god of grace</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.212" n="KD.19.213">  <hi rend="rb">¶</hi> And þanne bigan g<expan>ra</expan>ce . to go wiþ Piers Plowman</l><l id="W.19.213" n="KD.19.214">  And counseillede hym and Conscience . þe comune to sompne</l><l id="W.19.214" n="KD.19.215">  For I wole dele to<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . and ȝyue diuine grace</l><l id="W.19.215" n="KD.19.216">  To alle kynne creatures . þat han hir fyue wittes</l><l id="W.19.216" n="KD.19.217">  Tresour to lyue by . to hir lyues ende</l><l id="W.19.217" n="KD.19.218">  And wepne to fighte wiþ . þat wole neu<expan>er</expan>e faille</l><l id="W.19.218" n="KD.19.219">  For Antecrist and hise . al þe world shul greue</l><l id="W.19.219" n="KD.19.220">  And acombre þee Conscience . but if crist þee helpe</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.220" n="KD.19.221">  <hi rend="bl">¶</hi> And false p<expan>ro</expan>phetes fele . flatereris and gloseris</l><l id="W.19.221" n="KD.19.222">  Shullen come and be curatours . ouer kynges and Erles</l><l id="W.19.222" n="KD.19.223">  And Pride shal be Pope . Prynce of holy chirche</l><l id="W.19.223" n="KD.19.224">  Coueitise and vnkyndenesse . Cardinals hym to lede</l><milestone n="119v" unit="fol." entity="B.W119v"/><l id="W.19.224" n="KD.19.225">  <hi rend="tr">F</hi>or<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi quod g<expan>ra</expan>ce er I go . I wo<hi rend="tr">l</hi> gyue yow tresor</l><l id="W.19.225" n="KD.19.226">  And wepne to fighte wiþ . whan Antecrist yow assailleþ</l><l id="W.19.226" n="KD.19.227">  And gaf ech man a g<expan>ra</expan>ce . to gide wiþ hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l><l id="W.19.227" n="KD.19.228">  That ydelnesse encombre hym noȝt . enuye ne pride</l><l id="W.19.228" n="KD.19.228α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>iuisiones graciar<expan>um</expan> sunt &amp;c</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.229" n="KD.19.229">  <hi rend="bl">¶</hi> Some he yaf wit . with wordes to shewe</l><l id="W.19.230" n="KD.19.230">  Wit to wynne hir liflode wiþ . as þe world askeþ</l><l id="W.19.231" n="KD.19.231">  As p<expan>re</expan>chours and preestes . and Prentices of lawe</l><l id="W.19.232" n="KD.19.232">  They lelly to lyue . by labour of tonge</l><l id="W.19.233" n="KD.19.233">  And by wit to wissen oþere . as g<expan>ra</expan>ce hem wolde teche</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.234" n="KD.19.234">  <hi rend="rb">¶</hi> And some he kennede craft . and konnynge of sighte</l><l id="W.19.235" n="KD.19.235">  Wiþ sellynge and buggynge . hir bilyue to wynne</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.236" n="KD.19.236 KD.19.237">  <hi rend="bl">¶</hi> And some he lered to laboure . a lele lif and a trewe</l><l id="W.19.237" n="KD.19.238">  And some he tauȝte to tilie . to dyche and to thecche</l><l id="W.19.238" n="KD.19.239">  To wynne wiþ hir liflode . bi loore of his techynge</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.239" n="KD.19.240">  <hi rend="rb">¶</hi> And some to deuyne and diuide . noumbres to kenne</l><l id="W.19.240" n="KD.19.241">  And some to compace craftily . and colours to make</l><l id="W.19.241" n="KD.19.242">  And some to se and to seye . what sholde bifalle</l><l id="W.19.242" n="KD.19.243">  Boþe of wele and of wo . telle it er it felle</l><l id="W.19.243" n="KD.19.244">  As Astronomyens þoruȝ Astronomye . and Philosofres wise</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.244" n="KD.19.245">  <hi rend="bl">¶</hi> And some to ryde and to recou<expan>er</expan>e . þat wrongfully<note type="textual" id="W.19.244.n.1"><ref>W.19.244:</ref> W alone reads <hi rend="it">wrongfully</hi>; Hm has <hi rend="it">riȝtfully</hi> while all other manuscripts have <hi rend="it">vnriȝtfully</hi>.</note> was wonne</l><l id="W.19.245" n="KD.19.246">  He wissed hem to wynne it ayein . þoruȝ wightnesse of handes</l><l id="W.19.246" n="KD.19.247">  And fecchen it fro false men . wiþ Foluyles lawes</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.247" n="KD.19.248">  <hi rend="rb">¶</hi> And some he lered to lyue . in longynge to ben hennes</l><l id="W.19.248" n="KD.19.249">  In pou<expan>er</expan>te and in penaunce . to preie for alle cristene</l><l id="W.19.249" n="KD.19.250">  And alle he lered to be lele . and ech a craft loue ooþer</l><l id="W.19.250" n="KD.19.251">  And forbad hem alle debat . þ<expan>a</expan>t noon were among hem</l><l id="W.19.251" n="KD.19.252">  Thouȝ some be clenner þan some . ye se wel quod Grace</l><milestone n="120r" unit="fol." entity="B.W120r"/><l id="W.19.252" n="KD.19.252.1">  That he þat vseþ þe faireste craft . to þe fouleste I kouþe haue put hym</l><l id="W.19.253" n="KD.19.253">  Thynkeþ alle quod Grace . þ<expan>a</expan>t grace comeþ of my ȝifte</l><l id="W.19.254" n="KD.19.254">  Lokeþ þ<expan>a</expan>t no man<note type="textual" id="W.19.254.n.1"><ref>W.19.254:</ref> W alone reads <hi rend="it">no man</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">noon</hi>.</note> lakke ooþer . but loueþ alle as breþeren</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.255" n="KD.19.255">  <hi rend="bl">¶</hi> And who þat moost maistries kan . be myldest of berynge</l><l id="W.19.256" n="KD.19.256">  And crouneþ Conscience kyng . and makeþ craft youre Stiward</l><l id="W.19.257" n="KD.19.257">  And after craftes conseil . cloþeþ yow and fede</l><l id="W.19.258" n="KD.19.258">  For I make Piers þe Plowman . my p<expan>ro</expan>curatour and my reue</l><l id="W.19.259" n="KD.19.259">  And Registrer to receyue . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">redde quod debes</hi></foreign></hi></l><l id="W.19.260" n="KD.19.260">  My prowor and my Plowman . Piers shal ben on erþe</l><l id="W.19.261" n="KD.19.261">  And for to tilie truþe . a teeme shal he haue</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.262" n="KD.19.262">  <hi rend="bl">¶</hi> Grace gaf Piers a teeme . of<note type="textual" id="W.19.262.n.1"><ref>W.19.262:</ref> W alone reads <hi rend="it">of</hi>; all other manuscripts omit it.</note> foure grete Oxen</l><l id="W.19.263" n="KD.19.263">  That oon was Luk a large beest . and a lowe<seg type="shadowHyphen">-</seg>chered</l><l id="W.19.264" n="KD.19.264">  And Mark and Mathew þe þridde . myghty beestes boþe</l><l id="W.19.265" n="KD.19.265">  And Ioyned to hem oon Ioh<expan>a</expan>n . moost gentil of alle</l><l id="W.19.266" n="KD.19.266">  The pris neet of Piers plow . passynge alle oþere</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.267" n="KD.19.267">  <hi rend="rb">¶</hi> And Grace gaf Piers . of his goodnesse foure stottes</l><l id="W.19.268" n="KD.19.268">  Al þat hise oxen eriede . þei to harewen after</l><l id="W.19.269" n="KD.19.269">  Oon highte Austyn . and Ambrose anoþer</l><l id="W.19.270" n="KD.19.270">  Gregori þe grete clerk . and Ierom þe goode</l><l id="W.19.271" n="KD.19.271">  Thise foure þe feiþ to teche . folweþ Piers teme</l><l id="W.19.272" n="KD.19.272">  And harewede in an hand<seg type="shadowHyphen">-</seg>while . al holy Scripture</l><l id="W.19.273" n="KD.19.273">  Wiþ two harewes þ<expan>a</expan>t þei hadde . an oold and a newe</l><l id="W.19.274" n="KD.19.273α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Id est vetus testamentum &amp; nouu<expan>m</expan></hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.275" n="KD.19.274">  <hi rend="bl">¶</hi> And Grace gaf greynes . þe Cardynal v<expan>er</expan>tues</l><l id="W.19.276" n="KD.19.275">  And sew hem in mannes soule . and siþen he tolde hir names</l><l id="W.19.277" n="KD.19.276">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus prudencie</hi></foreign></hi> . þe firste seed highte</l><l id="W.19.278" n="KD.19.277">  And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so ete þat . ymagynen he sholde</l><l id="W.19.279" n="KD.19.278">  Er he deide any deeþ<note type="textual" id="W.19.279.n.1"><ref>W.19.279:</ref> W alone reads <hi rend="it">deide any deeþ</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">dide any dede</hi>.</note> . deuyse wel þe ende</l><l id="W.19.280" n="KD.19.279">  And lerned men a ladel bugge . wiþ a long stele</l><l id="W.19.281" n="KD.19.280">  And caste for to kepe a crokke . to saue þe fatte aboue</l></lg><milestone n="120v" unit="fol." entity="B.W120v"/><lg type="strophe"><l id="W.19.282" n="KD.19.281">  <hi rend="bl">¶</hi> The seconde seed . highte <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus temperancie</hi></foreign></hi><note type="codicological" id="W.19.282.n.1"><ref>W.19.282:</ref> Immediately following the box is a <add place="marginRight" hand="hand1"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add> symbol shaped like a punctus elevatus without its point.  It appears to be in the text ink.</note></l><l id="W.19.283" n="KD.19.282">  He þat ete of þat seed . hadde swich a kynde</l><l id="W.19.284" n="KD.19.283">  Sholde neu<expan>er</expan>e mete ne muchel drynke . make hym to swelle</l><l id="W.19.285" n="KD.19.284">  Ne no scorner<expan>e</expan> ne scolde . out of skile hym brynge</l><l id="W.19.286" n="KD.19.285">  Ne wynnynge ne wele . of worldliche richesse</l><l id="W.19.287" n="KD.19.286">  Waste word of ydelnesse . ne wikked speche moeue</l><l id="W.19.288" n="KD.19.287">  Sholde no curious clooþ . comen on his rugge</l><l id="W.19.289" n="KD.19.288">  Ne no mete in his mouþ . þ<expan>a</expan>t maister Ioh<expan>a</expan>n Spicede</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.290" n="KD.19.289">  <hi rend="rb">¶</hi> The þridde seed þat Piers sew . was <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus fortitudinis</hi></foreign></hi></l><l id="W.19.291" n="KD.19.290">  And who ete<note type="textual" id="W.19.291.n.1"><ref>W.19.291:</ref> W alone reads <hi rend="it">ete</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">so ete of</hi>.</note> þat seed . hardy was he euere</l><l id="W.19.292" n="KD.19.291">  To suffren al þat god sente . siknesse and Angres</l><l id="W.19.293" n="KD.19.292">  Mighte no lesynges ne lyer<expan>e</expan> . ne los of worldly catel</l><l id="W.19.294" n="KD.19.293">  Maken hym for any mournynge . þat he nas murie in soule</l><l id="W.19.295" n="KD.19.294">  And bold and abidynge . bismares to suffre</l><l id="W.19.296" n="KD.19.295">  And pleieþ al wiþ pacience . and <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Parce michi d<expan>omi</expan>ne</hi></foreign></hi></l><l id="W.19.297" n="KD.19.296">  And cou<expan>er</expan>ed hym vnder conseille . of Caton þe wise</l><l id="W.19.298" n="KD.19.296α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">E</hi>sto forti animo cum sis dampnatus iniq<expan>ue</expan> </hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.299" n="KD.19.297">  <hi rend="bl">¶</hi> The ferþe seed þ<expan>a</expan>t Piers sew . was <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus Iusticie</hi></foreign></hi></l><l id="W.19.300" n="KD.19.298">  And he þ<expan>a</expan>t ete of þat seed . sholde be euere trewe</l><l id="W.19.301" n="KD.19.299">  Wiþ god . and nauȝt agast . but of gile one</l><l id="W.19.302" n="KD.19.300">  For gile gooþ so pryuely . þ<expan>a</expan>t good feiþ ouþer<seg type="shadowHyphen">-</seg>while</l><l id="W.19.303" n="KD.19.301">  May nouȝt ben espied . for <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus Iusticie</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.304" n="KD.19.302">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus Iusticie</hi></foreign></hi> . spareþ noȝt to spille</l><l id="W.19.305" n="KD.19.302-KD.19.303">  Hem þat ben gilty . and for to correcte</l><l id="W.19.306" n="KD.19.303">  The kyng if he falle . in gilt or in trespas</l><l id="W.19.307" n="KD.19.304">  For counteþ he no kynges wraþe . whan he in Court sitteþ</l><l id="W.19.308" n="KD.19.305">  To demen as a domes<seg type="shadowHyphen">-</seg>man . adrad was he neu<expan>er</expan>e</l><l id="W.19.309" n="KD.19.306">  Neiþ<expan>er</expan> of duc ne of deeþ . þ<expan>a</expan>t he ne dide lawe</l><l id="W.19.310" n="KD.19.307">  For p<expan>re</expan>sent or for preiere . or any Prynces lettres</l><l id="W.19.311" n="KD.19.308">  He dide equyte to alle . euene<seg type="shadowHyphen">-</seg>forþ his power</l><fw type="catch" place="bottomRight" id="W.19.311.f.1"> <hi rend="BinR"><hi rend="tr">T</hi>hise foure sedes </hi></fw></lg><milestone n="121r" unit="fol." entity="B.W121r"/><lg type="strophe"><l id="W.19.312" n="KD.19.309">  <hi rend="bl">¶</hi> Thise foure sedes Piers sew . and siþþe he dide hem harewe</l><l id="W.19.313" n="KD.19.310">  Wiþ olde lawe and newe lawe . þat loue myȝte wexe</l><l id="W.19.314" n="KD.19.311">  Among þo foure v<expan>er</expan>tues . and vices destruye</l><l id="W.19.315" n="KD.19.312">  For comunliche in contrees . cammokes and wedes</l><l id="W.19.316" n="KD.19.313">  Foulen þe fruyt in þe feld . þer þei growen togideres</l><l id="W.19.317" n="KD.19.314">  And so doon vices . vertues worþi</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.318" n="KD.19.315">  <hi rend="rb">¶</hi> Quod Piers hareweþ alle þat konneþ kynde wit . by conseil of þise docto<damage type="cropped" extent="unknown"><supplied source="other B manuscripts">urs</supplied></damage><note type="textual" id="W.19.318.n.1"><ref>W.19.318:</ref> The right margin is cropped.  Other manuscripts here read <hi rend="it">doctours</hi>.</note></l><l id="W.19.319" n="KD.19.316">  And tilieþ after hir techynge . þe Cardynale v<expan>er</expan>tues</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.320" n="KD.19.317">  <hi rend="bl">¶</hi> Ayeins þi greynes quod Grace . bigynneþ for to ripe</l><l id="W.19.321" n="KD.19.318">  Ordeigne þee an hous Piers . to herberwe Inne þi cornes</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.322" n="KD.19.319">  <hi rend="rb">¶</hi> By god Grace quod Piers . ye moten gyue tymber</l><l id="W.19.323" n="KD.19.320">  And ordeyne þat hous . er ye hennes wende</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.324" n="KD.19.321">  <hi rend="bl">¶</hi> And Grace gaf hym þe cros . wiþ þe croune of þornes</l><l id="W.19.325" n="KD.19.322">  That crist vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on Caluarie . for mankynde on pyned</l><l id="W.19.326" n="KD.19.323">  And of his baptisme and blood . þat he bledde on roode</l><l id="W.19.327" n="KD.19.324">  He made a maner<expan>e</expan> morter . and mercy it highte</l><l id="W.19.328" n="KD.19.325">  And þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ Grace bigan . to make a good foundement</l><l id="W.19.329" n="KD.19.326">  And watlede it and walled it . wiþ his peyne<note type="textual" id="W.19.329.n.1"><ref>W.19.329:</ref> W alone reads <hi rend="it">peyne</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">peynes</hi>.</note> and his passion</l><l id="W.19.330" n="KD.19.327">  And of al holy writ . he made a roof after</l><l id="W.19.331" n="KD.19.328">  And called þat hous <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">vnitee</hi></hi> . holy chirche on englissh</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.332" n="KD.19.329">  <hi rend="rb">¶</hi>  And whan þis dede was doon . Grace deuysede</l><l id="W.19.333" n="KD.19.330">  A cart highte cristendom . to carie Piers sheues</l><l id="W.19.334" n="KD.19.331">  And gaf hym caples to his carte . contricion and confession</l><l id="W.19.335" n="KD.19.332">  And made preesthod hayward . þe while hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self wente</l><l id="W.19.336" n="KD.19.333">  As wide as þe world is . wiþ Piers to tilie truþe</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.337" n="KD.19.335">  <hi rend="bl">¶</hi> Now is Piers to þe plow . and pride it aspide</l><l id="W.19.338" n="KD.19.336">  And gadered hym a greet Oost . for to<note type="textual" id="W.19.338.n.1"><ref>W.19.338:</ref> W alone reads <hi rend="it">for to</hi>; Hm has <hi rend="it">for</hi>, B has <hi rend="it">hym to</hi>, while other beta manuscripts have <hi rend="it">to</hi>.</note> greuen he þynkeþ</l><l id="W.19.339" n="KD.19.337">  Conscience and alle cristene . and Cardinale vertues</l></lg><milestone n="121v" unit="fol." entity="B.W121v"/><lg type="strophe"><l id="W.19.340" n="KD.19.338">  <hi rend="rb">¶</hi> Blowe hem doun and breke hem . and bite a<seg type="shadowHyphen">-</seg>two þe mores</l><l id="W.19.341" n="KD.19.339">  And sente forþ Surquidous . his sergeaunt of Armes</l><l id="W.19.342" n="KD.19.340">  And his Spye Spille loue . oon Spek yuel bihynde</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.343" n="KD.19.341">  <hi rend="bl">¶</hi> Thise two coome to Conscience . and to cristen peple</l><l id="W.19.344" n="KD.19.342">  And tolde hem tidynges . þ<expan>a</expan>t tyne þei sholde þe sedes</l><l id="W.19.345" n="KD.19.343">  That Piers þere hadde ysowen . þe Cardynale v<expan>er</expan>tues</l><l id="W.19.346" n="KD.19.344">  And Piers bern worþ ybroke . and þei þat ben in <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">vnitee</hi></hi></l><l id="W.19.347" n="KD.19.345">  Shulle come out . and Conscience . and your<expan>e</expan> two caples</l><l id="W.19.348" n="KD.19.346">  Confession and Contricion . and your<expan>e</expan> carte þe bileeue</l><l id="W.19.349" n="KD.19.347">  Shal be coloured so queyntely . and cou<expan>er</expan>ed vnder Sophistrie</l><l id="W.19.350" n="KD.19.348">  That Conscience shal noȝt . knowe by contricion</l><l id="W.19.351" n="KD.19.348">  Ne by Confession . who is cristene or heþene</l><l id="W.19.352" n="KD.19.349">  Ne no manere marchaunt . þat wiþ moneye deleþ</l><l id="W.19.353" n="KD.19.350">  Wheiþ<expan>er</expan> he wynne wiþ right . wiþ wrong or wiþ vsure</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.354" n="KD.19.351">  <hi rend="rb">¶</hi> Wiþ swiche colours and queyntise . comeþ pride yarmed</l><l id="W.19.355" n="KD.19.352">  Wiþ þe lord þat lyueþ after . þe lust of his body</l><l id="W.19.356" n="KD.19.353">  To wasten on welfare . and in<note type="textual" id="W.19.356.n.1"><ref>W.19.356:</ref> W alone reads <hi rend="it">in</hi>; HmCrYCBLM have <hi rend="it">on</hi>, and GC<hi rend="sup">2</hi>F omit it.</note> wikked lyuyng<note type="textual" id="W.19.356.n.2"><ref>W.19.356:</ref> W alone reads <hi rend="it">lyuynge</hi>; all other beta manuscripts have <hi rend="it">kepyng</hi>.</note></l><l id="W.19.357" n="KD.19.354">  Al þe world in a while . þoruȝ oure wit quod Pryde</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.358" n="KD.19.355">  <hi rend="bl">¶</hi> Quod Conscience to alle cristene þo . my counseil is to wende</l><l id="W.19.359" n="KD.19.356">  Hastiliche in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">vnitee</hi></hi> . and holde we vs þere</l><l id="W.19.360" n="KD.19.357">  And praye we þ<expan>a</expan>t a pees weere . in Piers berne þe Plowman</l><l id="W.19.361" n="KD.19.358">  For witterly I woot wel . we beþ noȝt of strengþe</l><l id="W.19.362" n="KD.19.359">  To goon agayn Pride . but Grace weere wiþ vs</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.363" n="KD.19.360">  <hi rend="rb">¶</hi> And þanne kam Kynde wit . Conscience to teche</l><l id="W.19.364" n="KD.19.361">  And cryde and comaundede . alle cristene peple</l><l id="W.19.365" n="KD.19.362">  For to deluen a dych . depe aboute <hi rend="BinR">vnitee</hi></l><l id="W.19.366" n="KD.19.363">  That holy chirche stode in <hi rend="BinR">vnitee</hi> . as it a Pyl weere</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.367" n="KD.19.364">  <hi rend="bl">¶</hi>  Conscience comaundede þo . alle cristene to delue</l><l id="W.19.368" n="KD.19.365">  And make a muche moot . þat myghte ben a strengþe</l><milestone n="122r" unit="fol." entity="B.W122r"/><l id="W.19.369" n="KD.19.366">  To helpe holy chirche . and hem þ<expan>a</expan>t it kepeþ</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.370" n="KD.19.367">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne alle kynne cristene . saue comune wo<expan>m</expan>men</l><l id="W.19.371" n="KD.19.368">  Repenteden and refused synne . saue þei one</l><l id="W.19.372" n="KD.19.369">  And false men flatereris . vsurers and þeues</l><l id="W.19.373" n="KD.19.369">  Lyeris and questemong<expan>er</expan>es . þat were forsworen ofte</l><l id="W.19.374" n="KD.19.370">  Witynge and wilfully . wiþ þe false helden</l><l id="W.19.375" n="KD.19.371">  And for siluer were forswore . sooþly þei wiste it</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.376" n="KD.19.372">  <hi rend="rb">¶</hi> Ther nas no cristene creature . þat kynde wit hadde .</l><l id="W.19.377" n="KD.19.373">  Saue sherewes one . swiche as I spak of</l><l id="W.19.378" n="KD.19.374">  That he ne halp a quantite . holynesse to wexe</l><l id="W.19.379" n="KD.19.375">  Some þoruȝ bedes biddynge . and some þoruȝ pilgrymages<note type="textual" id="W.19.379.n.1"><ref>W.19.379:</ref> W alone reads <hi rend="it">pilgrymages</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">pilgrymage</hi>.</note></l><l id="W.19.380" n="KD.19.376">  And oþ<expan>er</expan>e pryue penaunces<note type="textual" id="W.19.380.n.1"><ref>W.19.380:</ref> WF alone read <hi rend="it">penaunces</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">penaunce</hi>.</note> . and so<expan>m</expan>me þoruȝ penyes delynge</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.381" n="KD.19.377">  <hi rend="bl">¶</hi> And þanne wellede water . for wikkede werkes</l><l id="W.19.382" n="KD.19.378">  Egreliche ernynge . out of mennes eighen</l><l id="W.19.383" n="KD.19.379">  Clennesse out of comune . and clerkes clene lyuynge</l><l id="W.19.384" n="KD.19.380">  Made <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">vnitee</hi></hi> holy chirche . in holynesse to stonde</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.385" n="KD.19.381">  <hi rend="rb">¶</hi> I care noȝt quod Conscience . þouȝ pride come nouþe</l><l id="W.19.386" n="KD.19.382">  The lord of lust shal be letted . al þis lente I hope</l><l id="W.19.387" n="KD.19.383">  Comeþ quod Conscience . ye cristene and dyneþ</l><l id="W.19.388" n="KD.19.384">  That han laboured lelly . al þis lenten tyme</l><l id="W.19.389" n="KD.19.385">  Here is breed y<seg type="shadowHyphen">-</seg>blessed . and goddes body þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>vnder</l><l id="W.19.390" n="KD.19.386">  Grace þoruȝ goddes word . yaf Piers power</l><l id="W.19.391" n="KD.19.387">  And myȝtes to maken it . and men to ete it after</l><l id="W.19.392" n="KD.19.388">  In help of hir heele . ones in a Monþe</l><l id="W.19.393" n="KD.19.389">  Or as ofte as þei hadde nede . þo þat hadde y<seg type="shadowHyphen">-</seg>paied</l><l id="W.19.394" n="KD.19.390">  To Piers pardon þe Plowman . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">redde quod debes</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.395" n="KD.19.391">  <hi rend="bl">¶</hi> How quod al þe comune . þow conseillest vs to yelde</l><l id="W.19.396" n="KD.19.392">  Al þat we owen any wight . er we go to housel</l></lg><milestone n="122v" unit="fol." entity="B.W122v"/><lg type="strophe"><l id="W.19.397" n="KD.19.393">  <hi rend="rb">¶</hi> That is my conseil quod Conscience . and Cardinale v<expan>er</expan>tues</l><l id="W.19.398" n="KD.19.394">  That ech man forȝyue ooþer . and þat wole þe <hi rend="BinR"><hi rend="bastardAnglicana">Pater nost<expan>er</expan></hi></hi></l><l id="W.19.399" n="KD.19.394α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Et dimitte nobis debita nostra &amp;c</hi></foreign></hi></l><l id="W.19.400" n="KD.19.395">  And so to ben assoilled . and siþþen ben houseled</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.401" n="KD.19.396">  <hi rend="bl">¶</hi> Ye baw quod a Brewer<expan>e</expan> . I wol noȝt be ruled</l><l id="W.19.402" n="KD.19.397">  By <expan abbr="Ihu˜">Iesu</expan> for al your<expan>e</expan> Ianglynge . wiþ <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus Iusticie</hi></foreign></hi></l><l id="W.19.403" n="KD.19.398">  Ne after Conscience by crist . while I kan selle</l><l id="W.19.404" n="KD.19.399">  Boþe dregges and draf . and drawe it out at oon hole</l><l id="W.19.405" n="KD.19.400">  Thikke ale and þynne ale . for þat is my kynde</l><l id="W.19.406" n="KD.19.401">  And noȝt hakke after holynesse . hold þi tonge Conscience</l><l id="W.19.407" n="KD.19.402">  Of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus Iusticie</hi></foreign></hi> . þow spekest muche on ydel</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.408" n="KD.19.403">  <hi rend="rb">¶</hi> Caytif quod Conscience . cursede wrecche</l><l id="W.19.409" n="KD.19.404">  Vnblessed artow Brewer<expan>e</expan> . but if þee god helpe</l><l id="W.19.410" n="KD.19.405">  But þow lyue by loore . of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus Iusticie</hi></foreign></hi></l><l id="W.19.411" n="KD.19.406">  The chief seed þat Piers sew . ysaued worstow neu<expan>er</expan>e</l><l id="W.19.412" n="KD.19.407">  But Conscience þe comune fede . and Cardinale v<expan>er</expan>tues</l><l id="W.19.413" n="KD.19.408">  Leue it wel þei ben lost . boþe lif and soule</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.414" n="KD.19.409">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne is many a man lost . quod a lewed vicory</l><l id="W.19.415" n="KD.19.410">  I am a Curatour of holy kirke . and cam neu<expan>er</expan>e in my tyme</l><l id="W.19.416" n="KD.19.411">  Man to me / þat me kouþe telle . of Cardinale v<expan>er</expan>tues</l><l id="W.19.417" n="KD.19.412">  Or þ<expan>a</expan>t acountede Conscience . at a cokkes feþere or an hennes</l><l id="W.19.418" n="KD.19.413">  I knew neu<expan>er</expan>e Cardynal . þat he ne cam fro þe pope</l><l id="W.19.419" n="KD.19.414">  And we clerkes whan þei come . for hir comunes paieþ</l><l id="W.19.420" n="KD.19.415">  For hir pelure and hir palfreyes mete . and pilours þat hem folweþ</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.421" n="KD.19.416">  <hi rend="rb">¶</hi> The comune <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">clamat cotidie</hi></foreign></hi> . ech a man til ooþer</l><l id="W.19.422" n="KD.19.417">  The contree is þe corseder . þat Cardinals come Inne</l><l id="W.19.423" n="KD.19.418">  And þer þei ligge and lenge moost . lecherie þere regneþ</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.424" n="KD.19.419">  <hi rend="bl">¶</hi>   For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi quod þis vicory . by verray god I wolde</l><l id="W.19.425" n="KD.19.420">  That no Cardynal coome . among þe comune peple</l></lg><milestone n="123r" unit="fol." entity="B.W123r"/><lg type="strophe"><l id="W.19.426" n="KD.19.421">  <hi rend="rb">¶</hi> But in hir holynesse . helden hem stille</l><l id="W.19.427" n="KD.19.422">  At Auynou<expan>n</expan> among þe Iewes . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Cum S<expan>an</expan>c<expan>t</expan>o S<expan>an</expan>c<expan>t</expan>us eris &amp;c</hi></foreign></hi></l><l id="W.19.428" n="KD.19.423">  Or in Rome as hir rule wole . þe relikes to kepe</l><l id="W.19.429" n="KD.19.424">  And þow Conscience in kynges court . and sholdest neu<expan>er</expan>e come þennes</l><l id="W.19.430" n="KD.19.425">  And Grace þat þow graddest<note type="textual" id="W.19.430.n.1"><ref>W.19.430:</ref> W alone reads past tense <hi rend="it">graddest</hi>; all other manuscripts have present <hi rend="it">gredest</hi>. Cf. W.2.75 <hi rend="it">greden</hi> with W.16.81 <hi rend="it">gradde</hi>.</note> so of . gyour of alle clerkes</l><l id="W.19.431" n="KD.19.426">  And Piers wiþ his newe plow . and ek wiþ his olde</l><l id="W.19.432" n="KD.19.427">  Emp<expan>er</expan>our of al þe world . þat alle men were cristene</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.433" n="KD.19.428">  <hi rend="bl">¶</hi> Inparfit is þat pope . þat al þe world sholde helpe</l><l id="W.19.434" n="KD.19.429">  And sendeþ swiche þ<expan>a</expan>t sleeþ hem . þat<note type="textual" id="W.19.434.n.1"><ref>W.19.434:</ref> W alone reads <hi rend="it">swiche þat sleeþ hem þat</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">hem þat sleeþ swiche as</hi>.</note> he sholde saue</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.435" n="KD.19.430">  <hi rend="rb">¶</hi>  And wel worþe Piers þe plowman . þat p<expan>ur</expan>sueþ god in doynge</l><l id="W.19.436" n="KD.19.431">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>ui pluit sup<expan>er</expan> Iustos &amp; iniustos . </hi></foreign></hi> <orig>atones</orig><reg>at ones</reg></l><l id="W.19.437" n="KD.19.432">  And sent þe sonne to saue . a cursed mannes tilþe</l><l id="W.19.438" n="KD.19.433">  As brighte as to þe beste man . or to þe beste wo<expan>m</expan>man</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.439" n="KD.19.434">  <hi rend="bl">¶</hi> Right so Piers þe Plowman . peyneþ hym to tilye</l><l id="W.19.440" n="KD.19.435">  As wel for a wastour . and wenches of þe stewes</l><l id="W.19.441" n="KD.19.436">  As for hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self and hise s<expan>er</expan>uauntz . saue he is first yserued</l><l id="W.19.442" n="KD.19.438">  And trauailleþ and tilieþ . for a tretour also soore</l><l id="W.19.443" n="KD.19.439">  As for a trewe tidy man . alle tymes ylike</l><l id="W.19.444" n="KD.19.440">  And worshiped be he þat wroȝte al . boþe good and wikke</l><l id="W.19.445" n="KD.19.441">  And suffreþ þ<expan>a</expan>t synfulle be .<del rend="erasure" status="illegible" hand="handx">...?...?...</del><note type="textual" id="W.19.445.n.1"><ref>W.19.445:</ref>  The entire b-verse has been erased.  Other manuscripts read <hi rend="it">til some tyme þ<expan>a</expan>t þei repente</hi> (in the spelling of L).</note></l><l id="W.19.446" n="KD.19.442">  And god amende þe pope . þat pileþ holy kirke</l><l id="W.19.447" n="KD.19.443">  And cleymeþ bifore þe kyng . to be kepere ouer cristene</l><l id="W.19.448" n="KD.19.444">  And counteþ noȝt þouȝ cristene ben . killed and robbed</l><l id="W.19.449" n="KD.19.445">  And fynt folk to fiȝte . and cristen blood to spille</l><l id="W.19.450" n="KD.19.446">  Ayein þe olde lawe and newe lawe . as Luc þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>of witnesseþ</l><l id="W.19.451" n="KD.19.446α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>on occides . michi vindictam &amp;c</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.452" n="KD.19.447">  <hi rend="rb">¶</hi> It semeþ bi so . hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self hadde his wille</l><l id="W.19.453" n="KD.19.448">  That he reccheþ . riȝt noȝt of al þe remenaunt</l><l id="W.19.454" n="KD.19.449">  And crist of his curteisie . þe Cardinals saue</l><l id="W.19.455" n="KD.19.450">  And torne hir wit to wisdom . and to welþe of soule</l><milestone n="123v" unit="fol." entity="B.W123v"/><l id="W.19.456" n="KD.19.451">  <hi rend="tr">F</hi>or þe comune quod þis Curatour . counten ful litel</l><l id="W.19.457" n="KD.19.452">  The counseil of Conscience . or Cardinale v<expan>er</expan>tues</l><l id="W.19.458" n="KD.19.453">  But if þei seiȝe as by sighte . som<seg type="shadowHyphen">-</seg>what to wynnyng</l><l id="W.19.459" n="KD.19.454">  Of gile ne of gabbyng . gyue þei neu<expan>er</expan>e tale</l><l id="W.19.460" n="KD.19.455">  For <hi rend="ul"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">spiritus prudencie</hi></foreign></hi> . among þe peple is gyle</l><l id="W.19.461" n="KD.19.456">  And alle þo faire v<expan>er</expan>tues . as vices þei semeþ</l><l id="W.19.462" n="KD.19.457">  Ech man subtileþ a sleiȝte . synne for to hide</l><l id="W.19.463" n="KD.19.458">  And coloureþ it for a konnynge . and a clene lyuynge</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.464" n="KD.19.459">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne louȝ þer a lord . and by þis light seide</l><l id="W.19.465" n="KD.19.460">  I holde it riȝt and reson . of my Reue to take</l><l id="W.19.466" n="KD.19.461">  Al þat myn Auditour . or ellis my Styward</l><l id="W.19.467" n="KD.19.462">  Counseilleþ me bi hir acounte . and my clerkes writynge</l><l id="W.19.468" n="KD.19.463">  Wiþ <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus Intellectus</hi></foreign> . þei seke þe reues rolles</l><l id="W.19.469" n="KD.19.464">  And wiþ <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus fortitudinis</hi></foreign> . fecche it I wole after<note type="textual" id="W.19.469.n.1"><ref>W.19.469:</ref> W alone reads <hi rend="it">after</hi>; other witnesses omit it.</note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.470" n="KD.19.465">  <hi rend="rb">¶</hi> And þanne cam þer a kyng . and by his croune seide</l><l id="W.19.471" n="KD.19.466">  I am kyng wiþ croune . þe comune to rule</l><l id="W.19.472" n="KD.19.467">  And holy kirke and clergie . fro cursed men to fende<note type="textual" id="W.19.472.n.1"><ref>W.19.472:</ref> W alone reads <hi rend="it">fende</hi>; Hm reads <hi rend="it">fonde</hi>, and all other manuscripts have <hi rend="it">defende</hi>.</note></l><l id="W.19.473" n="KD.19.468">  And if me lakkeþ to lyue by . þe lawe wole I take it</l><l id="W.19.474" n="KD.19.469">  Ther I may hastilokest it haue . for I am heed of lawe</l><l id="W.19.475" n="KD.19.470">  And ye<note type="textual" id="W.19.475.n.1"><ref>W.19.475:</ref> W alone reads <hi rend="it">And ye</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">For ye</hi>.</note> ben but membres . and I aboue alle</l><l id="W.19.476" n="KD.19.471">  And siþ I am your<expan>e</expan> aller heed . I am your<expan>e</expan> aller heele</l><l id="W.19.477" n="KD.19.472">  And holy chirches chief help . and Chieftayn of þe comune</l><l id="W.19.478" n="KD.19.473">  And what I take of yow two . I take it at þe techynge</l><l id="W.19.479" n="KD.19.474">  Of <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus Iusticie</hi></foreign> . for I Iugge yow alle</l><l id="W.19.480" n="KD.19.475">  So I may boldely be housled . for I borwe neu<expan>er</expan>e</l><l id="W.19.481" n="KD.19.476">  Ne craue of my comune . but as my kynde askeþ</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.19.482" n="KD.19.477">  <hi rend="bl">¶</hi> In condicion quod Conscience . þ<expan>a</expan>t þow konne defende</l><l id="W.19.483" n="KD.19.478">  And rule þi reaume in reson . right wel and in truþe</l><l id="W.19.484" n="KD.19.479">  Take þow mayst in reson . as þi lawe askeþ</l><l id="W.19.485" n="KD.19.479α">  <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">O<expan>mn</expan>ia tua su<expan>n</expan>t ad defendend<expan>um</expan> . set non ad dep<expan>re</expan>hendend<expan>um</expan></hi></foreign></l><l id="W.19.486" n="KD.19.480">  The viker hadde fer hoom . and faire took his leeue</l><l id="W.19.487" n="KD.19.481">  And I awakned þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ . and wroot as me mette</l></lg></div1></body></text></TEI.2>