Readings for line KD.16.219

L.16.228KD.16.219
Ne matrimoigne withoute moillerye · is nouȝt moche to preyse
M.16.228KD.16.219
Ne matrimoigne with-outen moillerye . is nouȝt muche to preise
Cr1.16.227KD.16.219
Ne matrimony without mulier is not much to praise
W.16.228KD.16.219
Ne matrimoyne with-outen Muliere . is noȝt muche to preise
Hm.16.227KD.16.219
ne matrymoigne wyþ-owten muliereHm.16.227: The scribe appears to take the word muliere to be Latin here, in view of his use of display script, but at line Hm16.230, he treats it as English. · is nougth moche to preyse ·
C.16.189KD.16.219
Ne matrimoigne with-oute moilliere · is nouȝt muche to preise
G.17.226KD.16.219
ne matromoygne wyth-oute muvlyere ys not moche to preyse
O.16.226KD.16.219
Ne matrimoyne wiþ-outen mulerie  is not myche to preyse
R.16.228KD.16.219
Ne matrimonie with-oute moylere  is nauȝt muche to preyse .
F.13.51KD.16.219
Ne matrimonye with-outyn moylere / ys not myche to preyse.