<div1>
<div1>fol. 6r (cont.)I</div1>
<head>
<milestone>BPassus 2</milestone>
<foreign><hi><hi>Incipit <hi>P</hi>assus <hi>T</hi>ercius.</hi></hi></foreign></head>
<lg>
<l><hi><hi>I</hi></hi><note>F.3.1: The seven-line ornamental capital is red and green with flourishes in red to the top of the page.</note> <hi>C</hi>ovrbet ȝyt on my knees / & gradd<expan>e</expan> hir<expan>e</expan> of g<expan>ra</expan>ce.</l>
<l><hi>&</hi> seyd<expan>e</expan> m<expan>er</expan>cy Madame / for <hi>M</hi>arie love of heuene.</l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t bar þ<expan>a</expan>t blisful barn / þ<expan>a</expan>t bowhte vs on roode.<note>F.3.3: A pointing hand appears in the right margin, added by a later hand.</note></l>
F.3.4KD.2.4
<l><hi>&</hi> kenne me by su<expan>m</expan> craft / to knowe þe false.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi></hi> <hi>L</hi>oke on þy lyft half <hi>q<expan>uod</expan></hi> she  & se wher<expan>e</expan> he sta<expan>n</expan>dis.</l>
<l><hi>B</hi>oþe <hi><hi>F</hi>als</hi> / & <hi><hi>F</hi>avel</hi> / & her<expan>e</expan> ferys manye.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi></hi> <hi>I</hi> lookede on my lyft half / as þe lady tawhte.</l>
F.3.8KD.2.8
<l><hi>&</hi> was war of a wo<expan>m</expan>man / was worcheply clothyd.</l>
<l><hi>&</hi> purfylyd w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> pelur<expan>e</expan> / þe <hi>p</hi>urest on erthe.</l>
<l><hi>&</hi> crowned she was w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> a crowne / þe kyng haþ no bettr<expan>e</expan>.<note>F.3.10: F omits the following line from <hi>Bx</hi>: "Fetisliche hire fyngres were fretted with gold wyr."</note></l>
<l><hi>&</hi> set abowhte w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> rubyes / as rede as ony gleede.</l>
F.3.12KD.2.13
<l><hi>&</hi> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> dyamau<expan>n</expan>d<expan>es</expan> þe derrest / & doble dyu<expan>er</expan>se sapherys.</l>
<l><hi>O</hi>ryentalis & ewagis / enemyes to distroye.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi></hi> <hi>H</hi>ire <hi>R</hi>obe was ful ryche / of reed skarlet greyned.</l>
<l><hi>W</hi><expan>i</expan>t<expan>h</expan> <hi>R</hi>ubanes of reed gold / & ful of ryche stones.</l>
F.3.16KD.2.17
<l><hi>H</hi>ir<expan>e</expan> a<seg>-</seg>ray / me rauyschede / swich rycchesse seyȝ y neu<expan>er</expan>e.</l>
<l><hi>I</hi> hadde wondir what she was / & whoos wif she were.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi></hi> <hi>W</hi>hat wo<expan>m</expan>man ys þis / <hi>q<expan>uod</expan></hi> <hi>y</hi>  so worthyly y<seg>-</seg>tyred.</l>
<l><hi>S</hi>he is <hi><hi>Meede</hi></hi> þe <hi>M</hi>ayde / <hi>q<expan>uod</expan></hi> <hi>s</hi>he  haþ noyed me ful ofte. </l>
F.3.20KD.2.21
<l><hi>&</hi> often lakkyd my le<expan>m</expan>man / þ<expan>a</expan>t lewhte is y<seg>-</seg>hote.</l>
<l><hi>&</hi> she is lowly to <hi>L</hi>ordis / þ<expan>a</expan>t lawys have to kepe.</l>
<l><hi>&</hi> in þe popis paleyȝs she is / as p<expan>ri</expan>uy as my<seg>-</seg>selue.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi></hi> <hi>B</hi>ut <hi><hi>Sothn</hi>esse</hi> wolde <sic>no</sic><corr>no[t]</corr> so / for she bor<expan>e</expan> bastard.<note>F.3.23: <hi>Bx</hi> reads "for she is a Bastard." F's revision creates a T-type b-verse.</note></l>
F.3.24KD.2.25
<l><hi>F</hi>or fals was hir<expan>e</expan> fadir / þ<expan>a</expan>t haþ a fykyl tu<expan>n</expan>ge.</l>
<l><hi>&</hi> neu<expan>er</expan>e soþ seyde / sytthe he co<expan>m</expan> on erthe.</l>
<l><hi>&</hi> <hi><hi>Meed</hi>e</hi> ys man<expan>er</expan>ed aft<expan>er</expan> hy<expan>m</expan> / ryght as kynde askyþ.</l>
<l><foreign><hi><hi>Q</hi></hi><hi><hi>ualis p<expan>ate</expan>r . tal<expan>is</expan> fili<expan>us</expan> . <hi><hi>I</hi></hi><hi><expan>teru</expan>m</hi> . <hi><hi>B</hi></hi><hi><hi>on<expan>us</expan> arbor bon<expan>us</expan> <lb/>
fruct<expan>us</expan> h<expan>abe</expan>t .</hi>
<hi>M</hi><hi><hi>alus arbor<note>F.3.27: The red ink has flaked or rubbed so that the <a> of the second <hi>arbor</hi> is illegible, only the top lobe remaining.</note> mal<expan>us</expan> fruct<expan>us</expan> profert .</hi></hi></hi>
</hi>
</hi>
</foreign>
<note>F.3.27: F alone expands the Latin tag. <hi>Bx</hi> ends after <hi>habet</hi>.</note></l>
</lg>
<lg>
F.3.28KD.2.28
<l><hi></hi> <hi>I</hi> awhte ben herrere þan she / y am of a bettr<expan>e</expan> roote.</l>
<l><hi>M</hi>y Fadir grete god ys / grownde of alle gracis.</l>
<milestone>fol. 6vI</milestone>
<l><hi>H</hi>e is god w<expan>i</expan>t<expan>h</expan><seg>-</seg>owtyn gy<expan>n</expan>ny<expan>n</expan>ge / & y am his goode dowhter.</l>
<l><hi>&</hi> he gaf me m<expan>er</expan>cy / to maryen w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> my<seg>-</seg>selue.</l>
F.3.32KD.2.32
<l><hi>&</hi> what ma<expan>n</expan> be m<expan>er</expan>cyful / & leelly me honowre.</l>
<l><hi>S</hi>hal be my lord / & y his leef / in þe heyȝe hevene.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi></hi> <hi>&</hi> what man takþ meede / my<expan>n</expan>n heed dar y legge.</l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t he shal leese . for hir<expan>e</expan> love / his lappe ful of charyte.</l>
F.3.36KD.2.36
<l><hi>S</hi>ee  how <hi>d</hi>auid meneþ / of men / þat <hi>Meede</hi> taken.</l>
<l><hi>&</hi> of me<expan>n</expan> on þis <hi>M</hi>olde / þat <hi>M</hi>eyȝntene trowthe.</l>
<l><hi>&</hi> how ȝee shal save ȝour<expan>e</expan><seg>-</seg>selue / þe sawter ȝow techeþ.</l>
<l><foreign><hi><hi>D</hi></hi><hi><hi><expan>omi</expan>ne quis habitab<expan>i</expan>t in tab<expan>er</expan>nac<expan>u</expan>lo tuo . & cet<expan>era</expan>.</hi></hi></foreign></l>
</lg>
<lg>
F.3.40KD.2.40
<l><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi>&</hi> now shal <hi><hi>Meede</hi></hi> be Maried / to a manshid shrewe.</l>
<l><hi>T</hi>o on <hi><hi>fals</hi></hi> & <hi>fykil</hi> of tu<expan>n</expan>ge / a foul feendis be<seg>-</seg>ȝeete.</l>
<l><hi><hi>Favel</hi></hi> þoruh his false speche / þis folk ys enchauntyd.<note>F.3.42: <hi>Bx</hi> reads ". . . haþ þis folk enchaunted." Cf. 16.376b for the same formula.</note></l>
<l><hi>&</hi> alle hise eyȝres eggynge / þ<expan>a</expan>t she shal be y<seg>-</seg>weddid.</l>
F.3.44KD.2.44
<l><hi>&</hi> to<seg>-</seg>morwe worthȝ þe mariage / & þe <hi>M</hi>aydes brydale.</l>
<l><hi>&</hi> þer<expan>e</expan> may þ<expan>o</expan>u wete / if þ<expan>o</expan>u wilt / wheche þei ben alle.</l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t longen to þ<expan>a</expan>t <hi>L</hi>ordchepe / þe lasse & þe more.</l>
<l><hi>K</hi>nowe hem þer<expan>e</expan> / if þ<expan>o</expan>u canst / & keep wel þy<expan>n</expan> tu<expan>n</expan>ge.</l>
F.3.48KD.2.48
<l><hi>&</hi> lakke hem nowht but lete he<expan>m</expan> worþe / tyl <hi><hi>L</hi>ewte</hi> be Iustise.</l>
<l><hi>&</hi> have powher to pu<expan>n</expan>she he<expan>m</expan> / & þa<expan>n</expan> pyt furþ þy resou<expan>n</expan>.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi></hi> <hi>N</hi>ow y be<seg>-</seg>kenne þe c<expan>ri</expan>st <hi>q<expan>uod</expan></hi> <hi>s</hi>he / & his clene <hi>M</hi>oodir.</l>
<l><hi>&</hi> þ<expan>a</expan>t no co<expan>n</expan>cyense a<seg>-</seg>cu<expan>m</expan>bre þe / for coueytyse of meede.</l>
</lg>
<lg>
F.3.52KD.2.52
<l><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi>Þ</hi>us lefte me þ<expan>a</expan>t <hi>L</hi>ady / lyggy<expan>n</expan>ge on slepe.</l>
<l><hi>&</hi> how <hi> <hi>Meede</hi></hi> was <hi>M</hi>aryed / in <hi>M</hi>eetelys me þowhte.</l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t <sic>al þe alle þe</sic><corr>al þe</corr> ryche retenew / þ<expan>a</expan>t regned<expan>e</expan> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> sir<expan>e</expan> false.</l>
<l><hi>W</hi>eryn bodyn to his <sic>bydale</sic><corr>b[r]ydale</corr> / fair<expan>e</expan> on boþe sydys.</l>
F.3.56KD.2.56
<l><hi>O</hi>f alle maner<expan>e</expan> of men / þe mene & þe ryche.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi></hi> <hi>T</hi>o <hi>M</hi>arie þ<expan>a</expan>t mayde / whery<expan>n</expan> me<expan>n</expan> ensemblyd þere.</l>
<l><hi>O</hi>f knyghtys & of <hi>C</hi>lerkys / & oþ<expan>ir</expan>e comou<expan>n</expan> peple.</l>
<l><hi>O</hi>f sysour<expan>e</expan>s of su<expan>m</expan>nowr<expan>e</expan>s / & shereuys & her<expan>e</expan> <hi>C</hi>lerkis.</l>
F.3.60KD.2.60
<l><hi>O</hi>f <hi>B</hi>edelis & <hi>B</hi>aylees / & <hi>b</hi>rokores of <hi>C</hi>haffar<expan>e</expan>.</l>
<l><sic> <hi>F</hi>orgowler<expan>e</expan>s</sic> <corr>Forgower<expan>e</expan>s</corr> & <hi>v</hi>ytaleris / & <hi>v</hi>ocatis of þe archis.</l>
<l><hi>&</hi> manye oþ<expan>ir</expan> myst<expan>er</expan> me<expan>n</expan> / mo þan ben i<expan>n</expan> myȝnde.<note>F.3.62: This line appears only in F.</note></l>
<l><hi>I</hi> can not redily rekne þe rowhte / þ<expan>a</expan>t ran a<seg>-</seg>bowhte Meede</l>
</lg>
<lg>
F.3.64KD.2.63
<l><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi>B</hi>ut <hi>symony</hi> & <hi>Cyvile</hi> / & <hi>s</hi>ysour<expan>e</expan>s of courtys.</l>
<l><hi>W</hi>her<expan>e</expan> most p<expan>ri</expan>ue w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> meede / of ony me<expan>n</expan> þ<expan>er</expan>e owte.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi></hi> <hi>B</hi>ut <hi><hi>Favel</hi></hi> was þe firste / þ<expan>a</expan>t fette hir<expan>e</expan> out of chambre.</l>
<l><hi>&</hi> as a <hi>b</hi>rokour he browhte hir<expan>e</expan> / to be w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> false en<seg>-</seg>Ioyned.</l>
F.3.68KD.2.67
<l><hi>&</hi> wha<expan>n</expan>ne <hi>Symony</hi> & <hi>Cyuyl</hi>e / seyen here boþe wille.</l>
<l><hi>&</hi><note>F.3.69: Alpha is responsible for <hi>&</hi>. Beta manuscripts have <hi>Thei</hi>.</note> assentid<expan>e</expan> for syluer / to seyn / as boþe wolde.</l>
</lg>
<lg>
<l><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi>Þ</hi>an leep <hi><hi>Lyȝer<expan>e</expan></hi></hi> forþ / & seyd<expan>e</expan> loo  here a chartre.</l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t <hi><hi>G</hi>yle</hi> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hise grete oþis / gaf hem to<seg>-</seg>gydre.</l>
F.3.72KD.2.71
<l><hi>&</hi> <hi>p</hi><expan>ra</expan>yede <hi><hi>Cyvyle</hi></hi> it to seen / & <hi><hi>Symony</hi></hi> yt redde.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>a<expan>n</expan>ne <hi><hi>Symony</hi></hi> & <hi><hi>Cyvile</hi></hi> / stoden forþ bothe.<note>F.3.73: F omits the following line from <hi>Bx</hi>: "And vnfoldeþ þe feffement that Fals hath ymaked."</note></l>
<milestone>fol. 7rI</milestone>
<l><hi>&</hi> þus by<seg>-</seg>gu<expan>n</expan>ne þo goomes / to gredyn ful hyȝe.<note>F.3.74: "<hi>III<expan>us</expan></hi>" is written with red flourishes in the top right margin to mark the passus number.</note></l>
<l><foreign><hi><hi>S</hi></hi><hi><hi>ciant p<expan>re</expan>sentes et Fut<expan>ur</expan>i . & cet<expan>era</expan>.</hi></hi></foreign></l>
</lg>
<lg>
F.3.76KD.2.75
<l><hi></hi> <hi>W</hi>eteþ wel & wytnessyþ / þ<expan>a</expan>t whonen vpon erthe.</l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t <hi><hi>Meede</hi></hi> ys <hi>M</hi>aryed / more for hyre goodys.</l>
<l><hi>Þ</hi>an for ony v<expan>er</expan>tue / or fairnesse / or ony fre keende.</l>
<l><hi><hi>Falsnesse</hi></hi> is fayn of hire / for he whot hir<expan>e</expan> ryche.</l>
F.3.80KD.2.79
<l><hi>&</hi> <hi><hi>Favel</hi></hi> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> his fikyl speche / feffyþ he<expan>m</expan> by þys chartr<expan>e</expan>.</l>
<l><hi>T</hi>o been <hi>P</hi>rinces of p<expan>ri</expan>de / & pouerte dyspyse.</l>
<l><hi>T</hi>o <hi>B</hi>akbyte & boste wel / & to<note>F.3.82: An otiose curl appears over the <t>.</note> beryn fals witnesse.</l>
<l><hi>T</hi>o <hi>s</hi>koorne & to <hi>s</hi>koolde / & <hi>s</hi>klawndres to make.</l>
F.3.84KD.2.83
<l><hi>&</hi> to be bold & vn<seg>-</seg>buxu<expan>m</expan><note>F.3.84: Alpha is responsible for the word order "bold & vn-buxu<expan>m</expan>." Beta witnesses read "vnbuxome and bolde."</note> / to breke þe ten hestys.</l>
<l><hi>T</hi>o have þe <hi>E</hi>rldom of <hi>E</hi>nvye / & <hi>w</hi>ratthe to<seg>-</seg>gydres.</l>
<l><hi>W</hi><expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe <hi>C</hi>hastelet of Ieestys / & þe <hi>I</hi>angelynge of synne.<note>F.3.86: F's b-verse is unique. Beta manuscripts have "and chaterynge out of reson." R has "and chaterynge out of tyme."</note></l>
<l><hi>&</hi> al þe <hi>C</hi>u<expan>n</expan>tr<expan>e</expan>s of <hi>C</hi>oueytise / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> alle þe coostys abowhte.</l>
F.3.88KD.2.87
<l><hi>Þ</hi>at is <hi>v</hi>serye & <hi>A</hi>varyce / alle y hem grawnte.</l>
<l><hi>I</hi>n <hi>b</hi>argaynes & <hi>b</hi>rokages / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe bolde <hi>b</hi>orghȝ of þefte.</l>
<l><hi>&</hi> al þe <hi>L</hi>ordchepe of <hi>L</hi>eccherye / in <hi>L</hi>engþe & in brede.</l>
<l><hi>I</hi>n werkynge in wordis / in waytynge w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> yȝen.</l>
F.3.92KD.2.91
<l><hi>I</hi>n wenyngis / In wischyngis / & in wast þowhtys.</l>
<l><hi>Þ</hi>er<expan>e</expan> as will<expan>e</expan> wolde werke / ne were woo & drede.<note>F.3.93: F's reading is unique. <hi>Bx</hi> reads "There as wil wolde and werkmanshipe fayleþ."</note></l>
<l><hi>H</hi>e ȝaf hem <hi>Glo</hi>tonye eek / & grete oþis to<seg>-</seg>gydre.</l>
<l><hi>&</hi> al day to drynke / <sic>al</sic><corr>a[t]</corr> fele dyuerse tauernys.</l>
F.3.96KD.2.95
<l><hi>&</hi> þer<expan>e</expan> to <hi>I</hi>angle & to <hi>I</hi>ape / & Iuggyn here euy<expan>n</expan><seg>-</seg>c<expan>ri</expan>stene.</l>
<l><hi>&</hi> in fastynge<note>F.3.97: A kind of reversed virgule appearing here is probably a slip of the pen.</note> dayes to frete / er ful tyme weere.</l>
<l><hi>&</hi> softe sytty<expan>n</expan> & sowpe / tyl sleep<note>F.3.98: An otiose mark appears above the final <p>.</note> gy<expan>n</expan> hy<expan>m</expan> a<seg>-</seg>sayle.</l>
<l><hi>&</hi> broode hy<expan>m</expan> as a<note>F.3.99: The <hi>a</hi> is owed to alpha.</note> borghȝ swyn / & bedde hy<expan>m</expan> on a bolstr<expan>e</expan>.</l>
F.3.100KD.2.99
<l><hi>T</hi>yl slewthe / & softe sleep / slyken hise sydes.</l>
<l><hi>&</hi> þa<expan>n</expan>ne wanhope a<seg>-</seg>wake hy<expan>m</expan> so / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> no wil to a<seg>-</seg>me<expan>n</expan>de hy<expan>m</expan>.</l>
<l><hi>F</hi>or he be<seg>-</seg>leviþ to be loost / þ<expan>a</expan>t ys þe laste ende.</l>
</lg>
<lg>
<l><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi>A</hi>nd þey to haven & to holden / & alle her<expan>e</expan> eyȝres aft<expan>er</expan>.</l>
F.3.104KD.2.103
<l><hi>A</hi> derk dwelly<expan>n</expan>ge w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe deuyl / & be da<expan>m</expan>pned for euere.</l>
<l><hi>W</hi><expan>i</expan>t<expan>h</expan> alle p<expan>er</expan>tynau<expan>n</expan>cis of p<expan>ur</expan>gatorye / in<seg>-</seg>to þe pyne of helle.</l>
<l><hi>F</hi>or þis þyng ȝeldynge / at on ȝeerys ende.</l>
<l><hi>H</hi>ere sowlys to sathan / to suffre w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hy<expan>m</expan> peynes.</l>
F.3.108KD.2.107
<l><hi>&</hi> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hy<expan>m</expan> / to whone i<expan>n</expan> woo / whilis god ys in hevene.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi></hi> <hi>I</hi>n witnesse of þis<note>F.3.109: The reading <hi>þis</hi> is owed to alpha. Beta reads <hi>which</hi>.</note> þyng / wrong was þe firste.</l>
<l><hi>&</hi> <hi>Pers</hi> þe <hi>P<expan>ar</expan>done</hi>r / of <hi>P</hi>awlynes doctryne.</l>
<l><hi>&</hi> <hi>B</hi>ette þe <hi>b</hi>edel<expan>e</expan> / of <hi>B</hi>okyngham<seg>-</seg>schyre.</l>
F.3.112KD.2.111
<l>& <hi>R</hi>eygnold þe <hi>R</hi>eve / of <hi>R</hi>okelond<expan>e</expan><note>F.3.112: The reading <hi>Rokelonde</hi> is owed to alpha. Beta reads <hi>Rutland</hi>.</note> sokene.</l>
<l><hi>&</hi> <hi>M</hi>unde þe <hi>M</hi>eller<expan>e</expan> / & manye mo oþere.</l>
<l><hi>I</hi>n þe date of þe deuel / þis dede y a<seg>-</seg>seele.</l>
<l><hi>B</hi>y syght of sir<expan>e</expan> <hi>Symony</hi> / & <hi>Cyvylys</hi> leve.</l>
<milestone>fol. 7vI</milestone>
</lg>
<lg>
F.3.116KD.2.115
<l><hi></hi> <hi>Th</hi>anne was teenyd / t<hi>h</hi>eo<hi>l</hi>ogye / w<hi>h</hi>an <hi>h</hi>e þis ta<hi>l</hi>e <hi>h</hi>erde.</l>
<l><hi>&</hi> seyde / to sir<expan>e</expan> <hi><hi>Cyv</hi>ile</hi> / now sorwe mote þ<expan>o</expan>u have.</l>
<l><hi>S</hi>wiche weddy<expan>n</expan>gg<expan>es</expan> to wirche / to wratthe w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> trewþe.</l>
<l><hi>&</hi> he þis weddynge haþ wrought / woo  hy<expan>m</expan> by<seg>-</seg>tyȝde.</l>
F.3.120KD.2.119
<l><hi>F</hi>or <hi><hi>Meed</hi>e</hi> ys <hi>M</hi>oylere / of a<seg>-</seg><hi>M</hi>endys <sic>ongendred</sic><corr>[e]ngendred</corr>.</l>
<l><hi>&</hi> god g<expan>ra</expan>untid to gyve / <hi><hi>M</hi>eede</hi> to trewthe.</l>
<l><hi>&</hi> þ<expan>o</expan>u hast gyve hir<expan>e</expan> to a gylour / now god gyve þe sorwe.</l>
<l><hi>Þ</hi>e tyxt tellyþ not so / trewþe whot þe soþe.</l>
F.3.124KD.2.123
<l><hi>F</hi>or <foreign><hi><hi>dignus est <sic>op<expan>er</expan>ariu<expan>us</expan></sic><corr>operarius </corr></hi></hi></foreign> / his heer<expan>e</expan> to have.</l>
<l><hi>&</hi> þ<expan>o</expan>u hast fest hir<expan>e</expan> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> fals / fy  on þy<expan>n</expan> lawe.</l>
<l><hi>F</hi>or al be lesyngys / þ<expan>o</expan>u lyvyst  & leccherouse werkys.</l>
</lg>
<lg>
<l><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi>Þ</hi>an <hi><hi>S</hi>ymonye</hi> & <hi><hi>C</hi>yvyle</hi> / chydden holy chyrche.</l>
F.3.128KD.2.127
<l><hi>&</hi> seid<expan>e</expan> þe <hi>no</hi>tarijs & ȝee / foule noyȝhen þe peple.</l>
<l><hi>Ȝ</hi>ee shull<expan>e</expan> a<seg>-</seg>begge it / boþe / by god þ<expan>a</expan>t me made.</l>
<l><hi>W</hi>el ȝee wety<expan>n</expan> wernardys / <sic>þ<expan>a</expan>t</sic><corr>[but if]</corr> ȝour<expan>e</expan> wit fayleþ.</l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t fals ys faythles / & fykil in hise werkys.</l>
F.3.132KD.2.131
<l><hi>&</hi> as<note>F.3.132: The reading <hi>as</hi> is owed to alpha. Beta reads <hi>was</hi>.</note> a bastard y<seg>-</seg>bor<expan>e</expan> / of <hi>B</hi>elzabubis kynne.</l>
<l><hi>&</hi> <hi><hi>Meede</hi></hi> ys <hi>M</hi>oylere / & a <hi>M</hi>ayde of goode.</l>
<l><hi>&</hi> myghte kyssen þe kyng / for kosyn & he<note>F.3.134: Alpha preserves the <hi>he</hi> form for the third person singular feminine pronoun here.</note> wolde.</l>
<l><hi>F</hi>or<seg>-</seg>þy  wyrcheþ be wisdom / & be wit bothe.</l>
F.3.136KD.2.135
<l><hi>&</hi> lediþ hir<expan>e</expan> to <hi>L</hi>ondou<expan>n</expan> / þer<expan>e</expan> lawhe ys y<seg>-</seg>shewyd.</l>
<l><hi>I</hi>f ony lawhe will<expan>e</expan> looke / þ<expan>a</expan>t þey lyggy<expan>n</expan> to<seg>-</seg>gydres.</l>
<l><hi>&</hi> þey <hi>I</hi>ustyses <hi>I</hi>uggy<expan>n</expan> hire / to be <hi>I</hi>oyned w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> <sic>fase</sic><corr>fa[l]se</corr>.</l>
<l><hi>Ȝ</hi>yt be war of þe<note>F.3.139: The reading <hi>þe</hi> is owed to alpha, though it is shared by GH. Beta omits it.</note> weddy<expan>n</expan>gge / for wytty is <hi><hi>trewthe</hi></hi>.</l>
F.3.140KD.2.139
<l><hi>&</hi> co<expan>n</expan>sience his co<expan>n</expan>seylour / he know<expan>e</expan>t<expan>h</expan> ȝow ecchone.</l>
<l><hi>&</hi> if he fyȝnde ȝow i<expan>n</expan> defawhte / & w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> <hi>s</hi>ir<expan>e</expan> <hi><hi>false</hi></hi> holde.</l>
<l><hi>H</hi>e wil be<seg>-</seg>slot<expan>er</expan>e<note>F.3.142: <title>MED</title> s.v. <hi>bislotered</hi>, cites only one other instance of this verb, which appears as a variant in Chaucer, <title>CT Prol.</title> (CmbGg) A.76.</note> ȝour<expan>e</expan> sowlys / ful soure at þe laste.</l>
</lg>
<lg>
<l><note>F.3.143: A cropped red <x> appears in the left margin, a corrector's mark noting the error.</note> <hi></hi> <hi>H</hi>erto asentyd <hi><hi>Cyvyl</hi>e</hi> / but <sic><hi><hi>Cyvy</hi>le</hi></sic><corr>[Symonye]</corr> ne wolde.</l>
F.3.144KD.2.143
<l><hi>T</hi>yl he hadde su<expan>m</expan> syluer / & all<expan>e</expan> hise notarijs.</l>
</lg>
<lg>
<l><note>F.3.145: A cropped red <x> appears in the left margin, possibly noting the failed alliteration in the preceding line.</note> <sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi>Þ</hi>a<expan>n</expan>ne fette <hi><hi>Fave</hi>l</hi> forþ / floreynys y<seg>-</seg>nowe.</l>
<l><hi>&</hi> bad <hi> <hi>Gyle</hi></hi> goo gyve / gold al abowhte.</l>
<l><hi>&</hi> namely to þe <hi>N</hi>otarijs / þ<expan>a</expan>t þey noon fayle.</l>
F.3.148KD.2.147
<l><hi>&</hi> feffe <hi><hi>Fa</hi>l<hi>s</hi></hi> / be witnesse / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> floreynys y<seg>-</seg>nowe.</l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t he<note>F.3.149: The reading <hi>he</hi> is owed to alpha, though shared by L. Beta reads <hi>þei</hi>.</note> may <hi><hi>Meede</hi></hi> a<seg>-</seg><hi>M</hi>aystrye / & makyn at my<expan>n</expan> wille.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi></hi> <hi>W</hi>han þis gold was y<seg>-</seg>gyve / gret was þe þonkyng.</l>
<l><hi>T</hi>o <hi><hi>fals</hi></hi> / & to <hi><hi>Favel</hi></hi> / for her<expan>e</expan> fair<expan>e</expan> gyftys.</l>
F.3.152KD.2.151
<l><hi>&</hi> kestyn a<seg>-</seg>wey care / & conforte sir<expan>e</expan> false.<note>F.3.152: The line is unique to F. <hi>Bx</hi> reads "And comen to conforten from care þe false."</note></l>
<l><hi>&</hi> seyden sir<expan>e</expan> for<seg>-</seg>soþe / seece shull<expan>e</expan> we neuer<expan>e</expan>.</l>
<l><hi>T</hi>yl <hi><hi>M</hi>eede</hi> be þy weddyd wif / þoru wyt of vs alle.</l>
<l><hi>F</hi>or we have <hi><hi>M</hi>eede</hi> a<seg>-</seg><hi>M</hi>ayst<expan>ri</expan>ed / þorgh<note>F.3.155: The reading <hi>þorgh</hi> is owed to alpha, though shared by H. Beta reads <hi>wiþ</hi>.</note> our<expan>e</expan> m<expan>er</expan>ye speche.</l>
F.3.156KD.2.155
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t she g<expan>ra</expan>unteþ for to goo / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> a good wille.</l>
<l><hi>T</hi>o lu<expan>n</expan>de<expan>n</expan>n to looken / if þat þe <hi>L</hi>awe will<expan>e</expan>. </l>
<milestone>fol. 8rI</milestone>
<l><hi>I</hi>uggen it Iustelyche / in Ioye for euere.<note>F.3.158: The following partially legible words were written in a secretary hand in the top margin: "he . . . / must no[t] in Redyng be to lyght." The top of the notation has been trimmed away.</note></l>
</lg>
<lg>
<l><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi>Þ</hi>anne <hi><hi>Fals</hi></hi> was fayȝn / & <hi><hi>Fav</hi>el</hi> ful blythe.</l>
F.3.160KD.2.159
<l><hi>&</hi> leet somou<expan>n</expan>e alle me<expan>n</expan> / in shyres a<seg>-</seg>bowte.</l>
<l><hi>&</hi> bad he<expan>m</expan> alle been bou<expan>n</expan> / begger<expan>e</expan>s & oþer<expan>e</expan>.</l>
<l><hi>T</hi>o wenden w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hym to westme<expan>n</expan>str<expan>e</expan> / to witnesse þe<note>F.3.162: The reading <hi>þe</hi> is owed to alpha. Beta reads <hi>þis</hi>.</note> dede.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi></hi> <hi>B</hi>ut þan cared þey for <hi>C</hi>aplis / to kayre hem to lu<expan>n</expan>de<expan>n</expan>n</l>
F.3.164KD.2.163
<l><hi>&</hi> <hi><hi>Favel</hi></hi> fette furþ a<seg>-</seg>noon / fele folys sone.</l>
<l><hi>&</hi> sette <hi><hi>Meede</hi></hi> on a <hi>S</hi>h<hi>e</hi>r<hi>ev</hi><hi>e</hi> / y<seg>-</seg>shood al newe.</l>
<l><hi>&</hi> <hi><hi>F</hi>als</hi> sat <add>on</add> a <hi>S</hi>ysour / þat softly trottide.</l>
<l><hi>&</hi> <hi><hi>Favel</hi></hi> on a <hi><hi>F</hi>l<hi>a</hi>t<expan>er</expan>e</hi> / ful fetyȝsly a<seg>-</seg>tyred.</l>
</lg>
<lg>
F.3.168KD.2.167
<l><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi>Þ</hi>an <hi><hi>Notarijs</hi></hi> hadde noone / & a<seg>-</seg>noyed þey whery<expan>n</expan>.</l>
<l>Þ<expan>a</expan>t <hi><hi>Symonye</hi></hi> & <hi><hi>Cyv</hi>ile</hi> / sholde on foote renny<expan>n</expan>.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi></hi> <hi>B</hi>ut þa<expan>n</expan>ne swoor <hi><hi>Symonye</hi></hi> / & <hi><hi>Cyvile</hi></hi> bothe.</l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t <hi><hi>Somnowr<expan>e</expan>s</hi></hi> sholde be sadlid / & s<expan>er</expan>ue he<expan>m</expan> ecchone.</l>
F.3.172KD.2.171
<l><hi>&</hi> <hi>p</hi><expan>ro</expan>pirly aparayle <hi><hi>p<expan>ro</expan>vysoures</hi></hi> / in palfreyes wyse.</l>
<l><hi>&</hi> sire <hi> <hi>Symonye</hi></hi> hy<expan>m</expan><seg>-</seg>selue / shal sytty<expan>n</expan> on her<expan>e</expan> bakkys.</l>
<l><hi>&</hi> <hi><hi>deene</hi>s</hi> & southdenes / let drawe to<seg>-</seg>gydr<expan>e</expan>.</l>
<l><hi><hi>Archedeknys</hi></hi> & <hi><hi>official</hi>i<hi>s</hi></hi> / & alle ȝoure registrys.</l>
F.3.176KD.2.175
<l><hi>&</hi> stoppe hem w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> syluer / our<expan>e</expan> synnes to suffre.</l>
<l><hi>A</hi>s devoos & devoutrye / & deerne vserye.</l>
<l><hi>T</hi>o ber<expan>e</expan> <hi>B</hi>isshopis a<seg>-</seg>bowte / a<seg>-</seg>brood to vysyte.</l>
</lg>
<lg>
<l><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi>&</hi> <hi>P</hi>awlynes peple / and pleyntis in þe co<expan>n</expan>storye.</l>
F.3.180KD.2.179
<l><hi>S</hi>hulle s<expan>er</expan>uy<expan>n</expan> my<expan>n</expan><seg>-</seg>selue / þ<expan>a</expan>t <hi>Cyv</hi>ile is y<seg>-</seg>named.</l>
<l><hi>&</hi> <hi>C</hi>artesadle þe <hi>Co<expan>m</expan>myssa</hi>rye / our<expan>e</expan> carte shal he leede.</l>
<l><hi>T</hi>o fecche vs vytaylis / at <foreign><hi>fornicatores</hi>.</foreign> </l>
<l><hi>&</hi> <hi><hi>Lyer<expan>e</expan></hi></hi> shal be long carte / to leden alle þe oþ<expan>ir</expan>e.</l>
F.3.184KD.2.183
<l><hi>A</hi>s <hi><hi>Fobberys</hi></hi> / & <hi><hi>F</hi>aytour<expan>e</expan>s</hi> / þ<expan>a</expan>t on her<expan>e</expan> feet renne.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi></hi> <hi>&</hi> <hi>þ</hi>us <hi><hi>fals</hi></hi> & <hi><hi>fave</hi>l</hi> / faren forþ to<seg>-</seg>gydre.</l>
<l><hi>&</hi> <hi>M</hi>eede in þe <hi>M</hi>yddys / & all<expan>e</expan> þe oþ<expan>ir</expan>e after.</l>
<l><hi>I</hi> have no tome to telle / þe tail þ<expan>a</expan>t hem folw<expan>e</expan>t<expan>h</expan>.</l>
F.3.188KD.2.187
<l><hi>O</hi>f many a man<expan>er</expan>e man / þ<expan>a</expan>t on þe moolde lybbeþ.</l>
<l><hi>B</hi>ut <hi><hi>Gyle</hi></hi> was forgoer<expan>e</expan> / & gyede he<expan>m</expan> alle.</l>
</lg>
<lg>
<l><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi>Þ</hi>an <hi><hi>Sothnesse</hi></hi> seyȝ hem wel / & seyde but a lyte.</l>
<l><hi>B</hi>ut p<expan>ri</expan>kede his palfray / & passede he<expan>m</expan> alle.</l>
F.3.192KD.2.191
<l><hi>&</hi> cam to þe kyngys court / & <hi><hi>co<expan>n</expan>syence</hi></hi> it tolde.</l>
<l><hi>&</hi> <hi><hi>Consyenc</hi>e</hi> to þe kyng / carped it after.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi></hi> <hi>N</hi>ou be c<expan>ri</expan>st <hi>q</hi><expan>uo</expan>d þe <hi>k</hi>yng / & y cacche myghte.</l>
<l><hi><hi>Fals</hi></hi> eyþ<expan>ir</expan><note>F.3.195: The reading <hi>eyþir</hi> is owed to alpha. Beta has synonymous <hi>or</hi>.</note> <hi><hi>Favel</hi></hi> / or feerys of hise felachepe.</l>
F.3.196KD.2.195
<l><hi>I</hi> wolde be wrooke of þo wrecchis / þ<expan>a</expan>t werche so Ille.</l>
<l><hi>&</hi> don hem hongy<expan>n</expan> be þe hals / & all<expan>e</expan> þat hem <sic>meyghten</sic><corr>mey[n]ten[e]</corr>.</l>
<l><hi>S</hi>holde neu<expan>er</expan>e man on moolde / me<expan>n</expan>prise þe leeste.</l>
<l><hi>B</hi>ut ryght as þe Lawe will<expan>e</expan> / lete fall<expan>e</expan> on hem alle.</l>
</lg>
<lg>
F.3.200KD.2.199
<l><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi>A</hi>no<expan>n</expan> he <sic>comou<expan>n</expan>did</sic><corr>com[a]undid</corr> a co<expan>n</expan>stable / to comen at þe fyrste.</l>
<milestone>fol. 8vI</milestone>
<l><note>F.3.201: The scribe in his rubricating mode wrote what appears to be an <l> surrounded with marks rather like modern commas in the top margin immediately above the ampersand.</note><hi>&</hi> goo<note>F.3.201: The reading <hi>goo</hi> may be unique in F. The margin of R is badly cropped and the beginning of the line lost, but <hi>oo</hi> appears. Beta reads <hi>To</hi>.</note> tac<hi>h</hi>e þo tyrawntys / for ony thyng y <hi>h</hi>ote.</l>
<l><hi>&</hi> fetre faste <hi><hi>Fal</hi>se</hi> / For ony faire gyftys.</l>
<l><hi>&</hi> loke þ<expan>o</expan>u gerde of <hi><hi>Gyles</hi></hi> heed / & let hy<expan>m</expan> go no further<expan>e</expan>.</l>
F.3.204KD.2.206
<l><hi>&</hi> if þ<expan>o</expan>u lacche <hi><hi>L</hi>yȝere</hi> / lete hy<expan>m</expan> nowht a<seg>-</seg>skape.</l>
<l><hi>E</hi>r he be pyt on <hi>P</hi>illory / for ony p<expan>ra</expan>yer<expan>e</expan> y hoote.</l>
<l><hi>&</hi> loke þ<expan>o</expan>u brynge <hi><hi>Meede</hi></hi> to me / <hi>M</hi>awgre hem alle.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>an stood <hi><hi>drede</hi></hi> at þe dore / & al þe dome herde.</l>
F.3.208KD.2.209
<l><hi>&</hi> how þe kyng comaundid<expan>e</expan> / co<expan>n</expan>stablis & s<expan>er</expan>gauntys.</l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t <hi><hi>Fals</hi>e</hi> / & his felachepe / to fet<expan>er</expan>e & to byȝnde.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>a<expan>n</expan>ne <hi><hi>Dreede</hi></hi> wente wyȝhtly / & warnede False.</l>
<l><hi>&</hi> bad hy<expan>m</expan> flee for ferd / & hise feerys alle.</l>
</lg>
<lg>
F.3.212KD.2.213
<l><hi></hi> <hi>&</hi> a<seg>-</seg>no<expan>n</expan> <hi>Fals</hi> for feer<expan>e</expan> / fleyȝ streyt to þe Frerys.</l>
<l><hi>&</hi> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hym <hi><hi>Gyle</hi></hi> gan goo / for gast he sholde dyȝe.</l>
<l><hi>B</hi>ut <hi>M</hi>archawntys mette w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hy<expan>m</expan> / & made hy<expan>m</expan> abyȝde.</l>
<l><hi>&</hi> settyn hy<expan>m</expan> in her<expan>e</expan> shoppis / to shewen here ware.</l>
F.3.216KD.2.217
<l><hi>&</hi> p<expan>ar</expan>aylid hym lyȝk a <hi>p</hi><expan>re</expan>ntyȝs / þe peple to serue.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi></hi> <hi>F</hi>ul lyghtly <hi><hi>Lye</hi>r<expan>e</expan></hi> / leep a<seg>-</seg>wey þenne.</l>
<l><hi>L</hi>urkende þorghȝ lanes / to<seg>-</seg>luggyd of manye.</l>
<l><hi>H</hi>e was no<seg>-</seg>wher wolkome / for hise manye talys.</l>
F.3.220KD.2.221
<l><hi>B</hi>ut ou<expan>er</expan>al hyȝe howted / & y<seg>-</seg>hoote to trusse.</l>
<l><hi>&</hi> <hi>P<expan>ar</expan>d</hi>oneris hadden pyte / & pullyd hy<expan>m</expan> to howse.</l>
<l><hi>&</hi> wasshed hy<expan>m</expan> / & wyped hy<expan>m</expan> / & wou<expan>n</expan>nde hy<expan>m</expan> in cloþis.</l>
<l><hi>&</hi> sentyn hy<expan>m</expan> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> seelys / on <hi>s</hi>undayes to chirchis.</l>
F.3.224KD.2.225
<l><hi>&</hi> gaf <hi>p</hi><expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> for pens / pownd<seg>-</seg>meel a<seg>-</seg>bowte.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>a<expan>n</expan>ne <hi>L</hi>owrede <hi>L</hi>echis / & <hi>L</hi>ettrys þey sentyn.</l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t he wolde wone w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hem / watrys to looke.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi></hi> <hi>F</hi>ele <hi>s</hi>pyceris spoke to<note>F.3.227: The reading <hi>to</hi> is owed to alpha. Beta reads <hi>with</hi>.</note> hy<expan>m</expan> / to a<seg>-</seg>spyȝe her<expan>e</expan> ware.</l>
F.3.228KD.2.229
<l><hi>F</hi>or he cowhde on<note>F.3.228: The reading <hi>on</hi> is owed to alpha, though appearing also in Hm and Hm<hi>2</hi>. Beta reads <hi>of</hi>.</note> her<expan>e</expan> craft / & knew fele gu<expan>m</expan>mes.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>a<expan>n</expan>ne <hi>M</hi>enstralis & <hi>M</hi>essagerys / metty<expan>n</expan> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hy<expan>m</expan> o weye.</l>
<l><hi>&</hi> heelde hy<expan>m</expan> half a<note>F.3.230: The reading <hi>half a</hi> is owed to alpha, though shared by CrH. Beta reads <hi>an half</hi>.</note> ȝeer / & elevene dayes.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi></hi> <hi>B</hi>ut <hi>F</hi>reris w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> <hi>F</hi>air speche / fecchid hy<expan>m</expan> þenne.</l>
F.3.232KD.2.233
<l><hi>&</hi> for komynge knowerys / þey copid hy<expan>m</expan> as a Frer<expan>e</expan>.</l>
<l><hi>B</hi>ut haþ leve / to leepen owt / as ofty<expan>n</expan> as hy<expan>m</expan> lykeþ.</l>
<l><hi>&</hi> ys wolkome . whan he will<expan>e</expan> / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan><seg>-</seg>owty<expan>n</expan> ony dau<expan>n</expan>nger.<note>F.3.234: The b-verse is unique to F. <hi>Bx</hi> reads "and woneþ with hem ofte."</note></l>
</lg>
<lg>
<l><hi></hi> <hi>&</hi> alle þe oþ<expan>ir</expan>e fledde for feer / & faste flown to hyrnes.</l>
F.3.236KD.2.237
<l><hi>S</hi>ave <hi><hi>Meede</hi></hi> þe <hi>M</hi>ayde / no moo durste a<seg>-</seg>byde.</l>
<l><hi>B</hi>ut trewþe to telle / she trembled<expan>e</expan> for feere.<note>F.3.237: The reading <hi>feere</hi> is owed to alpha. Beta reads <hi>drede</hi>.</note></l>
<l><hi>&</hi> also<note>F.3.238: The reading <hi>also</hi> is owed to alpha. Beta reads <hi>ek</hi>.</note> wepte & weylede / for she was a<seg>-</seg>tachid.</l>
</lg>
<trailer> <foreign><hi><hi>E</hi></hi><hi><hi>xplic<expan>i</expan>t Passus Tercius.</hi></hi></foreign> </trailer>
</div1>
MED