<div1>fol. 96r (cont.)I</div1>
<head>Passus tercius de visione</head>
<l> <hi><hi><hi>N</hi></hi></hi>ow is mede the mayde  and nomo of hem alle</l>
<l> With Bedelles and Baillifs  brought bifore the kyng<expan>e</expan></l>
<l> The kyng kalled a clerk  <app><lem>ne can</lem></app> y nought hys name</l>
<l> To take mede the maide  and make hire at ese</l>
<l> I schal a-saye hire my-silf  and sothely appose</l>
<l> What man <app><lem>vpon</lem></app> molde  that here were leuest</l>
<l> And yf sche <app><lem><sic>wersche</sic></lem></app><corr>werche</corr> be wytt  and my wyl folwe</l>
<l> I wele <app><lem>for-ȝyue</lem></app> hire this gilt  so me <del>........</del><add>god help</add>e</l>
<l> Curtesly the clerk thanne  as the kyng highte</l>
<milestone>fol. 96vI</milestone>
<l> Tok mede by the Middel  and broughte hire in-to chambre</l>
<l> and ther was Mirthe and Minstralcie  mede to plese</l>
<l> They that wonen in <app><lem><sic>westmynsere</sic></lem></app><corr>westmyns[t]ere</corr>  worschepeden <app><lem>hem</lem></app> alle</l>
<l> Ientileche with ioye  the Iustices <app><lem>some</lem></app></l>
<l> Buskeden hem to the boure  ther the buyrde dwelled</l>
<l> To conforten hire kyndely  by clergyes leue</l>
<l> and seiden morne thou <app><lem>nought</lem></app>  ne make thou no sorwe</l>
<l> for we wil wisse the kyng  and thy wey schape</l>
<l> To be wedded at thy wille  and where the lef likethe<note>Hm2.3.18: The last graph is ill-formed and might have equally well been transcribed as a <t>.</note></l>
<l> For al concyence cast  or craft as y trowe</l>
<l> Mildeliche mede thanne  <app><lem>mercie</lem></app><note>Hm<hi>2</hi>.3.20: This reading occurs only in Hm<hi>2</hi>, but note that Hm has the correct reading after an erasure.</note> hem <app><lem>kryde</lem></app></l>
<l> Of here gret goodnesse  and <app><lem>ȝaf</lem></app> hem echone</l>
<l> Coupes of clene gold  and cuppes of seluer</l>
<l> Rynges with rubies  and rychesses manye</l>
<l> The leste man of here meigne  a Motoun of gold</l>
<l> Thanne laughte thei leue  thes lordes at <app><lem>Mete</lem></app></l>
<l> With that comen clerkes  <app><lem>and conforteden</lem></app> hire the same</l>
<l> And beden hire be blithe  for we ben thyn owne</l>
<l> For to werche thy wille  the while <app><lem>thy lyf</lem></app> lasteth</l>
<l> Hendely sche thanne  bihighte hem the same</l>
<l> To louen hem lely  and lordes to make</l>
<l> and in the constorie at court  do callen hire names</l>
<l> Schal no lewednesse lette  the lede that y louye<note>Hm<hi>2</hi>.3.32: An otiose curl appears above the last two characters.</note></l>
<l> That he ne worth ferst au<expan>au</expan>ntsed  for y am be-knowen</l>
<l> Ther kunyng<expan>e</expan> clerkes  schulle clokke be-hynde</l>
<l> Thanne come ther a confessour  coped as a frere</l>
<l> To Mede the Maiden  he <app><lem>mened</lem></app><note>Hm<hi>2</hi>.3.36: The reading may well be <hi>meued</hi>. This ambiguous reading is shared only by Hm and W. Most of the better beta manuscripts and alpha have <hi>he mellud</hi>.</note> thise wordes</l>
<l> and seide ful softely  in schryfte as yt were</l>
<l> Though lewed men and lered  hadde leyen by the b<supplied><damage>othe</damage></supplied></l>
<l> and <app><lem>fals</lem></app><note>Hm<hi>2</hi>.3.39: Hm<hi>2</hi>HmF alone have <hi>fals</hi>. Most beta witnesses read <hi>falsnesse</hi>, and R has <hi>falshede</hi>.</note> hadde <app><lem>Fouled</lem></app> the  al thys fyfty wynter</l>
<l> I schal assoile the my-sylf  for a seem of whete</l>
<l> and <app><lem>be</lem></app> thi bedeman  and bere wel thy message</l>
<l> among knyghtes and klerkes  concyence to <app><lem>serue</lem></app></l>
<l> Than Mede for hire mysdedes  to that man kneled</l>
<l> and schref hire of hire schrewednesse  schamelesse y <supplied><damage>trowe</damage></supplied></l>
<l> Tolde hym a tale  and tok hym a noble</l>
<l> for to ben hire Bedeman  and hire <app><lem>brocours</lem></app> als</l>
<l> Thanne he <app><lem>soiled</lem></app> hire sone  and sethen he <app><lem><sic>seiden</sic><corr>seide</corr></lem></app></l>
<l> we han a windowe in worchynge  wil sytte <damage>...?...</damage></l>
<l> Woldest thow glase that gable  and grauen <damage>...?...</damage><note>Hm2.3.48-49: The ends of both lines have been thoroughly erased and are illegible.</note></l>
<milestone>fol. 95rI</milestone>
<l> <app><lem>Ful siker</lem></app> schulde thy soule be  heuene to haue</l>
<l> wiste i that quod that womman  y wolde nought spare</l>
<l> for to be ȝoure frend frere  and faile ȝow neuere</l>
<l> while ȝe louen lordes  that lecherye haunten</l>
<l> And lacken nought ladies  that louen wel the same</l>
<l> It is a frealte of fleisch  ȝe fyndeth it in bokes</l>
<l> <app><lem>A comyn</lem></app> cours of kynde  wherof we comyn alle</l>
<l> who may skapen <app><lem>that</lem></app> sclaundre  the skathe is sone amendid</l>
<l> It <app><lem>is a</lem></app> synne of <app><lem>that</lem></app> seuene  sonest relessed</l>
<l> <app><lem>God haue</lem></app> mercy quod mede  <app><lem>on</lem></app> men that y<add>t</add> haunten</l>
<l> And i schal kouere ȝoure <app><lem>cherche</lem></app>  and ȝoure cloistre make</l>
<l> <app><lem>And ȝoure wowes</lem></app> <app><lem>whiten</lem></app>  and wyndowes glasen</l>
<l> Do peynte and portraie  and paie for the makynge</l>
<l>That eu<expan>er</expan>y siegge schal seie  y am suster off ȝoure hous</l>
<l> <app><lem>And</lem></app> god to alle goode folk  such grauyng defendeth</l>
<l> To writen in wyndowes  of here wel dedis</l>
<l> <app><lem><orig>Inaduenture</orig><reg>In aduenture</reg></lem></app> pride be peynted there  and pompe of the world</l>
<l>For crist knoweth thi concyense  and thi kynde wille</l>
<l> And thi cost and thi couettise  and wo the catel aughte</l>
<l> For-thi i lere ȝow lordes  leueth such werkes</l>
<l> To writen in wyndowes  of ȝoure wel dedes</l>
<l> Or to greden after goddes men  whan ȝe delen doles</l>
<l> <app><lem><orig>Inaduenture</orig><reg>In aduenture</reg></lem></app> ȝe hauen ȝoure hire here  and ȝoure heuene als</l>
<l><foreign><hi>Nesciat <app><lem>sinistra manus</lem></app>  quid faciat dextra</hi></foreign></l>