<div1>fol. 88r (cont.)I</div1>
<milestone>BPassus 20</milestone>
<foreign> <hi><hi>Incipit Passus <abbr>.xvi<hi>us</hi>.</abbr></hi></hi></foreign></head>
<l><hi><hi>A</hi></hi><hi>N</hi>d<note>F.16.1: The ornamental capital is blue, red, and green with red flourishes in the bottom quarter of the left margin. The guide <a> is still visible toward the top of the ornamental capital.</note> wan y was wakned / y wente forþ aloone.<note>F.16.1: F's line is unique. Beta witnesses have "Thanne as I wente by þe wey whan I was thus awaked." R is absent at this point.</note></l>
<l><hi>S</hi>yȝghenge & evy cheryd / & elenge in herte.</l>
<l><hi>F</hi>or y ne wiste wher<expan>e</expan> to ete / ne at what place.</l>
<l><hi>&</hi> it neyhed neer noon / & þan w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> neede y mette.</l>
<l><hi>&</hi> he afruntid me fowle / & faytour me callidd<expan>e</expan>.</l>
<l><hi>&</hi> seyd<expan>e</expan> coudist þ<expan>o</expan>u nout excuse þe / as þe ky<expan>n</expan>g & oþ<expan>ir</expan>e.</l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t þ<expan>o</expan>u tooke to lyve by / but cloþis & sustynau<expan>n</expan>ce.</l>
<l><hi>&</hi> þ<expan>a</expan>t was by techyng & telly<expan>n</expan>g / of <note>F.16.8: The line is unfinished, the rubricator having failed to write <hi><foreign>spiritus temperancie</foreign></hi>, attested in beta manuscripts.</note></l>
<l><hi>&</hi> þ<expan>a</expan>t þ<expan>o</expan>u nome no moore / þan y neede þe tawhte.</l>
<milestone>fol. 88vI</milestone>
<l><hi></hi> <hi>F</hi>or neede haþ no lawe / ne neu<expan>er</expan>e shal fall<expan>e</expan> in dette.</l>
<l><hi>F</hi>or þre þy<expan>n</expan>gys / þ<expan>a</expan>t he takþ / his lyf for to save.</l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t is meet whan me<expan>n</expan> hy<expan>m</expan> wernethȝ / & he no moone weldiþ.</l>
<l><hi>N</hi>e whyȝht þ<expan>a</expan>t will<expan>e</expan> ben his borghȝ / ne no wed haþ to legge.</l>
<l><hi>&</hi> if he caste<note>F.16.14: <hi>Cx</hi> reads <hi>cacche</hi>, while beta family witnesses have <hi>cauȝte</hi>. R is absent here.</note> in þ<expan>a</expan>t caas / & come þ<expan>er</expan>to be sleyghte.</l>
<l><hi>H</hi>e synneþ nowht soþly / þ<expan>a</expan>t so wynneþ his foode.</l>
<l><hi></hi> <hi>&</hi> þey he come so / to a clooþ / & can no bettr<expan>e</expan> chewsau<expan>n</expan>ce.</l>
<l><hi>N</hi>eede a<seg>-</seg>no<expan>n</expan> nymeþ hym / vndir meene<seg>-</seg>pryse.</l>
<l><hi></hi> <hi>&</hi> if he lyste for to lapen / þe lawe of kende wolde.</l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t he dru<expan>n</expan>ke at eu<expan>er</expan>y dyȝch / er he for þrust dyȝede.</l>
<l><hi>S</hi>o neede at gret neede / may nyme as for his owne.</l>
<l><hi>W</hi><expan>i</expan>t<expan>h</expan><seg>-</seg>owty<expan>n </expan> <sic>of</sic><corr>[conseil] of</corr> Co<expan>n</expan>science / er of <hi>C</hi>ardynal<expan>e</expan> vertues.</l>
<l><hi>S</hi>o þ<expan>a</expan>t he sawe<note>F.16.22: F's spelling <hi>sawe</hi> for <hi>souen</hi>, "to sew," is unique among <hi>B</hi> manuscripts. If not simple error, it perhaps reflects the northern East Anglian provenance of F-Redactor. Beta witnesses have <hi>sewe</hi>.</note> & save / <foreign><hi><hi>Sp<expan>iritus</expan> te<expan>m</expan>p<expan>er</expan>ancie.</hi></hi></foreign></l>
<l><hi>F</hi>or þer is no vertewe by<seg>-</seg>fore / <foreign><hi><hi>Sp<expan>iritus</expan> te<expan>m</expan>p<expan>er</expan>ancie.</hi></hi></foreign></l>
<l><hi>N</hi>eyþir <foreign><hi><hi>Iusticie</hi></hi></foreign><note>F.16.24: F alone omits <foreign><hi>Spiritus</hi></foreign> before <foreign><hi>Iusticie</hi></foreign>.</note> / ne <foreign><hi><hi>Sp<expan>iritus</expan> fortitudinis.</hi></hi></foreign></l>
<l><hi>B</hi>ut <foreign><hi><hi>Sp<expan>iritus</expan> Fortitudi<expan>ni</expan>s /</hi></hi></foreign> forfeetythȝ ful often.</l>
<l><hi>F</hi>or he dooþ mor<expan>e</expan> þan mesure / manye tymes & ofte.</l>
<l><hi>&</hi> beetyþ me<expan>n</expan> ou<expan>er</expan> bitt<expan>er</expan>ly / & su<expan>m</expan>me bodijs to lytel.</l>
<l><hi>&</hi> he greveþ me<expan>n</expan> ofte gretter<expan>e</expan> / þa<expan>n</expan> good feyþ it wolde.</l>
<l><hi>A</hi>nd <foreign><hi><hi>Sp<expan>iritus</expan> Iusticie /</hi></hi></foreign> schal Iugge hy<expan>m</expan> / will<expan>e</expan> he  nyll<expan>e</expan> he </l>
<l><hi>A</hi>ft<expan>er</expan> þe kyngis co<expan>n</expan>seyl / þe comou<expan>n</expan> & he a<seg>-</seg>sente.</l>
<l><hi>A</hi>nd <foreign><hi><hi>Sp<expan>iritus</expan> p<expan>ru</expan>dencie . </hi></hi></foreign> / in manye poy<expan>n</expan>tis shal fayle.</l>
<l><hi>O</hi>f þ<expan>a</expan>t he weneþ wolde falle / if his wit ne were.</l>
<l><hi>F</hi>or weny<expan>n</expan>g is no wisdom / ne no<expan>n</expan> wise ymagynaciou<expan>n</expan>.</l>
<l><foreign><hi><hi>Homo p<expan>ro</expan>ponit  & de<expan>us</expan> disponit . </hi></hi></foreign> and gou<expan>er</expan>neþ alle.<note> Alpha's and beta's line division differ here. Beta reads as follows: <lb/>
<foreign><hi>Homo proponit & deus disponit</hi></foreign> and gouerneþ alle goode vertues <lb/>
Ac nede is next hym for anoon he mekeþ.
<l>To goode vertues neede is next hy<expan>m</expan> / for a<seg>-</seg>no<expan>n</expan> he mekeþ.</l>
<l>& as lowh as a loomb / for lakkynge þ<expan>a</expan>t hy<expan>m</expan> needyþ.</l>
<l><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> For neede makþ <sic>fele</sic><corr>[nede] fele</corr> / for needys lowhȝ of herte.<note>F.16.37: This line is attested only in alpha.</note></l>
<l>Philosophres<note>F.16.38: Alpha and <hi>C</hi> have <hi>Philosophres</hi>. Beta witnesses have <hi>Wise men</hi>, reflecting a different sense of the alliterative pattern.</note> for<seg>-</seg>soke welthe / for þey wolde ben nedy.</l>
<l>& wonedyn wol elengely / & wolde neu<expan>er</expan>e ben ryche.</l>
<l><hi></hi> & god / all<expan>e</expan> his greete Ioye / <sic>of</sic> gostly he lefte.</l>
<l>& ca<expan>m</expan> & took ma<expan>n</expan>kynde / & by<seg>-</seg>cam heer<expan>e</expan> al needy.</l>
<l>He was so needy as seyþ þe book / in many su<expan>n</expan>dry places.</l>
<l>Þ<expan>a</expan>t he seyde in his sorwe / on þe selue roode.</l>
<l>Boþe foox & fowl / may flee to hoole & creepe.</l>
<l>& þe fychȝ haþ fyn / to fleete w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> or<note>F.16.45: Alpha is responsible for <hi>or</hi>, which is lacking in beta and <hi>C</hi>.</note> to reeste.</l>
<l>Þer<expan>e</expan> neede haþ y<seg>-</seg>nome me<note>F.16.46: The scribe mistakenly started a virgule and then used that stroke as the first in <m>.</note> / þ<expan>a</expan>t y mote neede a<seg>-</seg>byȝde.</l>
<l>& suffr<expan>e</expan> sorwis ful sowre / þ<expan>a</expan>t shull<expan>e</expan> to Ioyȝe t<expan>ur</expan>ne.</l>
<l>For<seg>-</seg>þy be þ<expan>o</expan>u nowht abascht / to bowe & to be needy.</l>
<milestone>fol. 89rI</milestone>
<l><hi>S</hi>ytthe<note>F.16.49: An otiose curl appears above the <S>.</note> he <add>þ<expan>a</expan>t</add> wroghte al þe world / was wilfully needy.</l>
<l><hi>N</hi>e neuer<expan>e</expan> noon so needy / ne noon porere<note>F.16.50: A pale punctus, perhaps scraped, appears after <hi>porere</hi>, suggesting that the scribe prematurely ended the line and changed his mind.</note> dyȝede.</l>
<l><hi></hi> <hi>W</hi>han neede hadde nome me þ<expan>us</expan> / a<seg>-</seg>noon y fel on slepe.</l>
<l><hi>&</hi> mette ful mervilously / þ<expan>a</expan>t in a ma<expan>n</expan>nys forme.</l>
<l><hi>Antec<expan>ri</expan>st</hi> cam þa<expan>n</expan>ne / & all<expan>e</expan> þe croppis of trewthe.</l>
<l><hi>A</hi>non he turnede vp<seg>-</seg>so<seg>-</seg>dou<expan>n</expan> / & vp<seg>-</seg>tild þe roote.</l>
<l><hi>&</hi> made fals sp<expan>ri</expan>nge & sprede / & schende<note>F.16.55: F's <hi>schende</hi> is unique. <hi>Bx</hi> has <hi>spede</hi>.</note> me<expan>n</expan>nys ned<expan>ys</expan><note>F.16.55: The curl following <d> is ambiguous, and we have resolved to <hi>Bx</hi>'s plural form, but the scribe may have intended singular <hi>nede</hi>.</note></l>
<l><hi>I</hi>n eu<expan>er</expan>y cu<expan>n</expan>tr<expan>e</expan> þer<expan>e</expan> he cam / he kytte awey trewþe.</l>
<l><hi>&</hi> gart gyle growe þer<expan>e</expan> / as he a god were.</l>
<l><hi></hi> <hi>F</hi>reeris folwid<expan>e</expan> þ<expan>a</expan>t fend / for he fond hem coopis.</l>
<l><hi>&</hi> fele relygious reu<expan>er</expan>ensed hy<expan>m</expan> / & ru<expan>n</expan>ge agey<expan>n</expan> hy<expan>m</expan> bell<expan>es</expan>.</l>
<l><hi>&</hi> al þe <hi>C</hi>ouent cam holly / to wolkome þ<expan>a</expan>t tyrau<expan>n</expan>t.</l>
<l><hi>&</hi> all<expan>e</expan> hise . as wel as hy<expan>m</expan> / save oonly foolys.</l>
<l><hi>W</hi>hiche were gladdere to dyȝe / þan to gon on lyve.<note>F.16.62: F's reading is unique. Beta has "Whiche foolis were wel leuere to deye." F alone omits <hi>foolis</hi>. Alpha and <hi>C</hi> have <hi>gladdere</hi> for beta's <hi>leuere</hi>. Alpha and G omit beta's and <hi>C</hi>'s <hi>wel</hi>. </note> </l>
<l><hi>&</hi> langoured so w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> lewte / & weren sor<expan>e</expan> rebewkyd.</l>
<l><hi>O</hi>f a fals feend antec<expan>ri</expan>st / þ<expan>a</expan>t ou<expan>er</expan> all<expan>e</expan> folk reyghned<expan>e</expan>.</l>
<l><hi>&</hi> þ<expan>a</expan>t wee<note>F.16.65: Alpha is responsible for <hi>wee</hi>. Beta witnesses have <hi>were</hi>.</note> myȝlde holy me<expan>n</expan> / þ<expan>a</expan>t no myschef dredd<expan>e</expan>.</l>
<l><hi>D</hi>efyden all<expan>e</expan> falsnesse / & þe folk þ<expan>a</expan>t it vsede.</l>
<l><hi>&</hi> what kyng þ<expan>a</expan>t hy<expan>m</expan> co<expan>n</expan>fortyd<expan>e</expan> / knowy<expan>n</expan>ge hy<expan>m</expan><note>F.16.67: F's <hi>hym</hi> is unique. <hi>Bx</hi> has <hi>hem</hi>.</note> gyle.</l>
<l><hi>Þ</hi>ey cursed<expan>e</expan> he<expan>m</expan> & her<expan>e</expan> co<expan>n</expan>seyl / wher<expan>e</expan> he clerk or oþ<expan>ir</expan>.</l>
<l><hi></hi> <hi>Antec<expan>ri</expan>st</hi> hadd<expan>e</expan> sone / hu<expan>n</expan>dred<expan>es</expan> at his baner.</l>
<l><hi>&</hi> <hi>P</hi><expan>ri</expan>de bar yt bare<note>F.16.70: F's "bar yt bare" is unique. <hi>Bx</hi> and <hi>C</hi> have "it bar."</note> / booldely a<seg>-</seg>bowte.</l>
<l><hi>W</hi><expan>i</expan>t<expan>h</expan> a loord þ<expan>a</expan>t lyveþ / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> lykynge of body.</l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>an cam <hi>conscience</hi> / þ<expan>a</expan>t keper<expan>e</expan> was & gyour.</l>
<l><hi>O</hi>uer kende c<expan>ri</expan>stene / & <hi>C</hi>ardynal<expan>e</expan> <hi>v</hi>ertues</l>
<l><hi></hi> <hi>I</hi> conseyle <hi>q</hi><expan>uo</expan>d <hi>Consc</hi>ience þo / comeþ w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> me ȝe folis.</l>
<l><hi>I</hi>n<seg>-</seg>to vnyte of holy chirche / & holde we vs þere.</l>
<l><hi>&</hi> c<expan>ri</expan>ȝe we to keene kyng<note>F.16.76: F's <hi>keene kyng</hi> is unique. <hi>Bx</hi> has <hi>kynde</hi>.</note> / he come & defende vs.</l>
<l><hi>F</hi>oolys / fram þe feendis lemes / for <hi>P</hi>eersis love</l>
<l><hi>&</hi> c<expan>ri</expan>ȝe we on all<expan>e</expan> þe comou<expan>n</expan>e / þ<expan>a</expan>t þey comen to vnyte.</l>
<l><hi>&</hi> þer<expan>e</expan> a<seg>-</seg>byden & abyker<expan>e</expan> a<seg>-</seg>gey<expan>n</expan> / belyall<expan>es</expan> children.</l>
<l><hi></hi> <hi>K</hi>ende co<expan>n</expan>sciense herde þo / & cam owt of þe planetis.</l>
<l><hi>&</hi> sente a<seg>-</seg>for<expan>e</expan> hise foreoures / boþe feveris & fluxes.</l>
<l><hi>&</hi> kowhes & <hi>C</hi>ardiaclis / crampis & toth<seg>-</seg>achis.</l>
<l><hi>R</hi>ewhmes / & radegu<expan>n</expan>d<expan>es</expan> / & reynowse skall<expan>es</expan>.</l>
<l><hi>&</hi> beelis & bocchis / & brenny<expan>n</expan>ge hagews.<note>F.16.84: A reverse spelling for <hi>agues</hi>.</note></l>
<milestone>fol. 89vI</milestone>
<l><hi>&</hi> frenesis & fowle evelis / all<expan>e</expan> wer<expan>e</expan>n Forayneris<note>F.16.85: F's <hi>Forayneris</hi> is unique. Beta has <hi>forageres</hi>.</note> of kende.</l>
<l><hi>Þ</hi>ey hadde pyked & prayed / pollis of þe peple.</l>
<l><hi>L</hi>argely / a legiou<expan>n</expan> / losten here lyȝf soone.</l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>ere was harow / & help / how þere cam keende.</l>
<l><hi>W</hi><expan>i</expan>t<expan>h</expan> deeþ þ<expan>a</expan>t is dredful / to vndoon hem alle.</l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>e lord þ<expan>a</expan>t lyvede aft<expan>er</expan> lust / þo lowde he cryȝede.</l>
<l><hi>A</hi>fter<note>F.16.91: Alpha is responsible for the omission of <hi>Confort</hi>.</note> a komely<note>F.16.91: F's <hi>komely</hi> is unique.</note> knyght / to come<expan>n</expan> & ber<expan>e</expan> his baner.</l>
<l><hi>A</hi><seg>-</seg><hi>l</hi>arme . <hi>a<seg>-</seg>l</hi>arme / <hi>q</hi><expan>uo</expan>d þ<expan>a</expan>t <hi>l</hi>oord / ech man keep his owne.</l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>a<expan>n</expan>ne <sic>me<expan>n</expan>ttyn</sic><corr>mettyn</corr> þese men / er me<expan>n</expan>stralis myghte pipe.</l>
<l><hi>&</hi> er herawd<expan>es</expan> of armes / hadd<expan>e</expan> disc<expan>ri</expan>ued lordys.</l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>an <hi>E</hi>lde þe horel<note>F.16.95: The substitution of <hi>horel</hi>, "fornicator," for <hi>hoore</hi> occurred in alpha.</note> / he hild þe vawnwarde.</l>
<l><hi>&</hi> <sic>bar þe bar þe</sic><corr>bar þe</corr> baner by<seg>-</seg>for<expan>e</expan> deeþ / by ryght he it cleymed<expan>e</expan>.</l>
<l><hi>&</hi> keende cam after hym / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> manye kenne soores.</l>
<l><hi>A</hi>s <hi>P</hi>okkis & pestilencis / & myche peple he schente.</l>
<l><hi>S</hi>o keende w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> corupcio<expan>n</expan>is kyllyd<expan>e</expan> ful manye.</l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>an ca<expan>m</expan> deeþ dryvend<expan>e</expan> / & all<expan>e</expan> to dust he daschede he<expan>m</expan>.<note>F.16.100: F's "he daschede hem" is unique. Beta and <hi>C</hi> witnesses have "passhed."</note></l>
<l><hi>B</hi>oþe kyngis . & knyghtis / & cayseris & popis.</l>
<l><hi>N</hi>eyþ<expan>ir</expan> lewede ne lered<expan>e</expan> / he lefte non stande.</l>
<l><hi>Þ</hi>o þ<expan>a</expan>t he hitte evene / þ<expan>a</expan>t euere he sterede after.</l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>an many a lovely Lady / for hir<expan>e</expan> levis sake.<note>F.16.104: F's reading is unique. Other <hi>B</hi> manuscripts have "and hir lemmans knyȝtes."</note></l>
<l><hi>S</hi>wouned<expan>e</expan> & sweltrid<expan>e</expan> / for sorwe of <sic>dentis</sic><corr>de[th]is</corr> dyntis.</l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>a<expan>n</expan>ne <hi>C</hi>onscience of his curtesie / to kende he be<seg>-</seg>sowhte.</l>
<l><hi>T</hi>o sese & suffre / & seen wheyþ<expan>ir</expan> þey wolde.</l>
<l><hi>L</hi>even pryȝde p<expan>ri</expan>uyly / & p<expan>ar</expan>fyȝtly lyve as c<expan>ri</expan>stene.</l>
<l><hi></hi> <hi>&</hi> keende sesede sone<note>F.16.109: F's <hi>sone</hi> is unique. Other <hi>B</hi> and <hi>C</hi> witnesses have <hi>þo</hi>.</note> / to seen þe peple a<seg>-</seg>me<expan>n</expan>de.</l>
<l><hi>&</hi> þa<expan>n</expan>ne gan <hi>F</hi>ortune flatr<expan>e</expan> / þo fewe þ<expan>a</expan>t were<expan>n</expan> on lyve.</l>
<l><hi>&</hi> by<seg>-</seg>hyghte hem long lyf / & leccheryȝe hem sente.</l>
<l><hi>A</hi><seg>-</seg>mong all<expan>e</expan> man<expan>er</expan>e of me<expan>n</expan> / weddid & vn<seg>-</seg>weddid.</l>
<l><hi>&</hi> gadred a gret hoost / a<seg>-</seg>no<expan>n</expan> a<seg>-</seg>gey<expan>n</expan> consciense.</l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>is <hi>L</hi>eccheryȝe leyde oon / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> lawhynge cheer<expan>e</expan>.</l>
<l><hi>&</hi> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> p<expan>ri</expan>ve speche / & p<expan>ro</expan>pre pey<expan>n</expan>tyd woordis.</l>
<l><hi>&</hi> armed hy<expan>m</expan> in ydelnesse / & in heyȝ berynge.</l>
<l><hi></hi> <hi>H</hi>e bar a bowe in his hond / & manye broode arwes.</l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t were fedred w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> fair speche / & fele fals be<seg>-</seg>hestis.</l>
<l><hi>&</hi> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> vntyȝdy<note>F.16.119: Red ink marks are blots from the rubrication on the opposite page.</note> talis / he teenede / ful ofte.</l>
<l><hi>Consciense</hi> & his cu<expan>m</expan>pany / of holy kyrke<note>F.16.120: Alpha is responsible for correctly alliterating <hi>kyrke</hi>, and is joined by Cr in that reading. The remaining beta and all <hi>C</hi> witnesses have <hi>chirche</hi>.</note> techeris.</l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>a<expan>n</expan>ne cam <hi>Cou</hi>e<hi>ytyȝse</hi> / & caste how he myghte.</l>
<milestone>fol. 90rI</milestone>
<l><hi>O</hi>uer<seg>-</seg>come Co<expan>n</expan>sciense / & Cardinal<expan>e</expan> vertues.</l>
<l><hi>&</hi> he armed hy<expan>m</expan> in <hi>A</hi>uerise / & vngryly he lyvede.</l>
<l><hi>&</hi> his wepnes were whyȝlis<note>F.16.124: A reverse spelling for <hi>wiles</hi>.</note> / to wynne & to holde.</l>
<l><hi>W</hi><expan>i</expan>t<expan>h</expan> glosyngis & w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> gabbyngis / he gyled<expan>e</expan> þe peple.</l>
<l><hi>&</hi> <hi>Symonye</hi> he sente / to a<seg>-</seg>soyle<note>F.16.126: FY alone read <hi>a-soyle</hi>. <hi>Bx</hi> and <hi>Cx</hi> have <hi>assaille</hi>.</note> conscience.</l>
<l><hi>&</hi> preched<expan>e</expan> to þe peple / & p<expan>re</expan>latis þey hem made.</l>
<l><hi>T</hi>o holde w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> antecrist / here te<expan>m</expan>p<expan>or</expan>altes to save.</l>
<l><hi>&</hi> come to þe kyngis co<expan>n</expan>seyl / as a keene barou<expan>n</expan>.</l>
<l><hi>&</hi> knelid<expan>e</expan> to co<expan>n</expan>science / in court by<seg>-</seg>for<expan>e</expan> he<expan>m</expan> all<expan>e</expan>.</l>
<l><hi>&</hi> maden good feythȝ to flee / & fals to a<seg>-</seg>byȝde.</l>
<l><hi>&</hi> boldely bar dou<expan>n</expan> / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> manye a reed<note>F.16.132: Alpha is responsible for <hi>reed</hi>. Beta witnesses and <hi>C</hi> have <hi>bright</hi>.</note> noble.</l>
<l><hi>M</hi>yche of þe wit & wyȝsdom / of west<seg>-</seg>menstr<expan>e</expan> hall<expan>e</expan>.</l>
<l><hi>H</hi>e Iusted a<seg>-</seg>gey<expan>n</expan> Iustises / & Iangled in his eere.<note>F.16.134: F's reading is unique. <hi>Bx</hi> has "He Iugged til a Iustice and Iusted in his eere."</note> </l>
<l><hi>&</hi> ouer<seg>-</seg>tylte al trewþe / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> tak þis vp a<seg>-</seg>me<expan>n</expan>deme<expan>n</expan>t</l>
<l><hi></hi> <hi>&</hi> þa<expan>n</expan>ne in<seg>-</seg>to<note>F.16.136: F's <hi>þanne</hi> is unique. Alpha and Hm, as well as a number of <hi>C</hi> manuscripts, have <hi>into</hi> where most beta and some <hi>C</hi> witnesses have <hi>to</hi>.</note> þe <hi>A</hi>rchis / in haste he wente after.</l>
<l><hi>&</hi> turnede <hi>Cyv</hi>ile to <hi>Symonye</hi> / & sytthe he took þe official<expan>e</expan>.</l>
<l><hi>&</hi> for a menyver ma<expan>n</expan>tyl / he made leele mat<expan>ri</expan>monye.</l>
<l><hi>T</hi>o dep<expan>ar</expan>ty<expan>n</expan> er deeþ cam / & a devoos he schapede.</l>
<l><hi></hi> <hi>A</hi>llas <hi>q</hi><expan>uo</expan>d <hi>Conscience</hi> & c<expan>ri</expan>ȝede / wolde c<expan>ri</expan>st of his g<expan>ra</expan>ce.</l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t <hi>Coueytyse</hi> wer<expan>e</expan> c<expan>ri</expan>stene / þ<expan>a</expan>t is so keene to fyghte.</l>
<l><hi>&</hi> bold / & a<seg>-</seg>byȝdynge / þe whyle his baggis lasten.</l>
<l><hi></hi> <hi>&</hi> <hi>þ</hi>a<expan>n</expan>ne lowhȝ <hi>l</hi>yf lyghtly / & leet daggen hise cloþis.</l>
<l><hi>&</hi> armed hy<expan>m</expan> in haste / in harlot<expan>ri</expan>e woordis.</l>
<l><hi>&</hi> he heeld holynesse a Iape / & hendenesse a wastour.</l>
<l><hi>H</hi>e leet <hi>l</hi>ewte a cherl / & <hi>l</hi>yȝere a freeman.</l>
<l><hi>&</hi> boþe <hi>c</hi>o<expan>n</expan>science & <hi>c</hi>onseyl / he cowntid it but folye.</l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>us releved<expan>e</expan> <hi>lyf</hi> / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> a lytyl fortune.</l>
<l><hi>&</hi> p<expan>ri</expan>kede forþ / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> <hi>p</hi><expan>ri</expan>de / & preysy<expan>n</expan>g of no vertues</l>
<l><hi>N</hi>e he careþ nowht þ<expan>a</expan>t kende <sic>fleyȝ</sic><corr>[slowhȝ]</corr> / & shal come at þe laste.</l>
<l><hi>&</hi> calle<note>F.16.151: Alpha is responsible for <hi>calle</hi>. Beta and <hi>C</hi> witnesses have <hi>kille</hi>.</note> all<expan>e</expan> erly<note>F.16.151: <hi>erly</hi>, "earthly." The scribe elsewhere writes <hi>erthely</hi> (4.201, 15.96), and his usual nominal form is <hi>erthe</hi>. The spelling <hi>erly</hi> appears also at 7.413 and 11.190.</note> c<expan>re</expan>atures / save conscience oone.</l>
<l><hi></hi> <hi>L</hi>yf seyde <foreign><hi>occide</hi></foreign><note>F.16.152: Alpha is responsible for "seyde <foreign><hi>occide</hi></foreign>." Beta and <hi>C</hi> witnesses have "lepte aside."</note> / & lawhte hy<expan>m</expan> a le<expan>m</expan>man.</l>
<l><hi>H</hi>eele & <hi>y</hi> <hi>q</hi><expan>uo</expan>d <hi>h</hi>e / & hyȝnesse of herte.</l>
<l><hi>S</hi>hal do þe nowht dreede / neyþ<expan>ir</expan> deeþ ne elde.</l>
<l><hi>B</hi>ut to for<seg>-</seg>ȝeete sorwe / & ȝeve nowht of synne.</l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>is lessou<expan>n</expan> lykede lyf / &<note>F.16.156: An otiose curl appears over the <&>.</note> his le<expan>m</expan>man <hi>Fortune</hi>.</l>
<l><hi>&</hi> geetyn in her<expan>e</expan> glorie / a gadely<expan>n</expan>g at þe laste.</l>
<l><hi>O</hi>n þ<expan>a</expan>t mys<seg>-</seg>wroghte<note>F.16.158: Beta manuscripts read "Oon þat muche wo wroȝte." <hi>Wo</hi> had been omitted in alpha, and <hi>mys-wroghte</hi> is F's attempt to wrest sense from what remained.</note> / slewhte was his name.</l>
<l><hi></hi> <hi>S</hi>lewþe wex wondir ȝeerne / & was soone of age.</l>
<milestone>fol. 90vI</milestone>
<l><hi>&</hi> weddid<expan>e</expan> oon <hi>w</hi>anhope / a wenche of þe styves.</l>
<l><hi>H</hi>ire syre was a <hi>s</hi>ysour / þ<expan>a</expan>t neuere swoor trewþe.</l>
<l><hi>O</hi>n <hi>T</hi>homme <sic>þe</sic><corr>[two]</corr> tonge / a<seg>-</seg>teynt in eu<expan>er</expan>y qwestis.</l>
<l><hi></hi> <hi>S</hi>lewþe was waar<note>F.16.163: The scribe originally wrote <hi>waas</hi> but corrected himself.</note> of þis werre / and a slynge he made.</l>
<l><hi>&</hi> þrew drede in dispayr / a doseyn<note>F.16.164: The scribe originally wrote <hi>deseyn</hi> but corrected the error himself.</note> myle a<seg>-</seg>bowte.</l>
<l><hi></hi> <hi>F</hi>or care <hi>C</hi>onscience þo / cryȝede vpon Elde.</l>
<l><hi>&</hi> bad fonde to fyghte / & a<seg>-</seg>feere whanhope.</l>
<l><hi></hi> <hi>&</hi> <hi>E</hi>lde hente good hope / & hastely he hyȝed<note>F.16.167: F's <hi>hyȝed</hi> is unique. Most <hi>B</hi> witnesses have <hi>shifte</hi>.</note> hym.</l>
<l><hi>&</hi> weyvid a<seg>-</seg>wey whanhope / & w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> lyf he fyghteþ.</l>
<l><hi>&</hi> lyȝf fleyȝ for feere / to fysyȝk aft<expan>er</expan> helpe.</l>
<l><hi>&</hi> by<seg>-</seg>sowhte hy<expan>m</expan> of sokour / & of his salve he hadde.</l>
<l><hi>&</hi> gaf hy<expan>m</expan> gold good<note>F.16.171: An otiose curl appears over the <g>. Compare the flourish over initial <g> in <hi>glasene</hi> in the following line.</note> whone / þ<expan>a</expan>t gladid his herte.</l>
<l><hi>&</hi> he gaf hy<expan>m</expan> a<seg>-</seg>gey<expan>n</expan> / a glasene<note>F.16.172: An otiose curl appears over the <g>. The scribe has written his characteristic final flourished <g> rather than his customary word-initial one.</note> howe.</l>
<l><hi>L</hi>yf be<seg>-</seg>leevede þ<expan>a</expan>t lechec<expan>ra</expan>ft / letty<expan>n</expan> sholde elde.</l>
<l><hi>&</hi> to dryve<note>F.16.174: Alpha is responsible for <hi>to dryve</hi>. Beta witnesses have <hi>dryuen</hi>.</note> a<seg>-</seg>wey deþ / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> dayes<note>F.16.174: The lection <hi>dayes</hi> occurred in alpha for <hi>dyas</hi>.</note> <sic>þo</sic><corr>[&]</corr> dragges.<note>F.16.174: <hi>dragges</hi>, "drugs."</note></l>
<l><hi></hi> <hi>&</hi> <hi>E</hi>lde awnt<expan>ri</expan>d hy<expan>m</expan> on lyf / & at þe laste hy<expan>m</expan> hytte.</l>
<l><hi>O</hi>n a <hi>F</hi>isisian w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> a furrid hood / þ<expan>a</expan>t he fel in a pallasy.</l>
<l><hi>&</hi> þere dyȝede þ<expan>a</expan>t <hi>d</hi>octour / er thre dayes after.</l>
<l><hi></hi> <hi>N</hi>ow<del><space></space></del><note>F.16.178: The scribe has almost certainly erased <hi>I</hi>, the reading of all other <hi>B</hi> witnesses. His reasons for doing so are not obvious.</note> see seyde <hi>l</hi>yf / þ<expan>a</expan>t surgeryȝe ne fysyȝk</l>
<l><hi>M</hi>ay not a<seg>-</seg>vayle a myte / to medle a<seg>-</seg>gey<expan>n</expan> Elde.</l>
<l><hi>&</hi> in hope of his heele / good herte he hente.</l>
<l><hi>&</hi> rood so to revel<expan>e</expan> ryght / a ryche myryȝe place.</l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>e cu<expan>m</expan>panye of co<expan>n</expan>fort / me<expan>n</expan> clepid it su<expan>m</expan><seg>-</seg>tyȝme.</l>
<l><hi>&</hi> <hi>E</hi>lde a<seg>-</seg>noon after hy<expan>m</expan> / ouer my<expan>n</expan> heed wente.</l>
<l><hi>&</hi> made me ballyd by<seg>-</seg>for<expan>e</expan> / & bare . on þe crowne.</l>
<l><hi>S</hi>o harde he ȝeede ouer my<expan>n</expan> heed / it will<expan>e</expan> be sene eu<expan>er</expan>e.</l>
<l><hi></hi> <hi>S</hi>ir<expan>e</expan> <hi>e</hi>vele <hi>y<seg>-</seg>t</hi>awht <hi>E</hi>lde <hi>q</hi><expan>uo</expan>d <hi>y</hi>  vn<seg>-</seg>heende goo w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe.</l>
<l><hi>S</hi>ytthe whanne was þe wyde way / ou<expan>er</expan> me<expan>n</expan>nys heedis.</l>
<l><hi>H</hi>addist þ<expan>o</expan>u been hende q<expan>uo</expan>d y  þ<expan>o</expan>u woldist have askid leve.</l>
<l><hi></hi> <hi>Ȝ</hi>ee  leeue lurdeyn q<expan>uo</expan>d he  & leyde on me w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> age.</l>
<l><hi>&</hi> hytte me vndir þe eere / þ<expan>a</expan>t vnneþe may y heere.</l>
<l><hi>&</hi> beet me a<seg>-</seg>bowte þe mowþ / & buscht out my<expan>n</expan> wang<seg>-</seg>teeþ.</l>
<l><hi>&</hi> he be<seg>-</seg>gyled<expan>e</expan> me w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe gowte / y may not goo at large.</l>
<l><hi>&</hi> of þe woo þ<expan>a</expan>t y was Inne / my<note>F.16.193: An otiose curl appears over the <m>.</note> wif hadde rewthe</l>
<l><hi>&</hi> wischede often witt<expan>er</expan>ly / y hadde ben in hevene.</l>
<l><hi>F</hi>or þe lyme she lovid me for<expan>e</expan> / þ<expan>a</expan>t leef she was<note>F.16.195: F's revision of <hi>Bx</hi>'s "and leef was to feele" is probably intentional. The omission of <hi>to</hi> before the infinitive is possibly simple error.</note> feele.</l>
<l><hi>O</hi>n nyghtis namely / <add>wan</add> we nakyd weren.</l>
<l><hi>I</hi> ne myghte in no manere / make it at hire will<expan>e</expan></l>
<l><hi>S</hi>o eelde & þe gowte & she<note>F.16.198: F's a-verse is unique. Beta manuscripts read "So Elde and she sooþly." R's reading is supported by <hi>C</hi> manuscripts: "So elde and hee," where <hi>hee</hi> is a relic meaning "she."</note> / hadde yt for<seg>-</seg>beete.</l>
<l><hi>Þ</hi>us was y set w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> sorwe / y seeyȝ my<expan>n</expan> stat passede.</l>
<l><hi>&</hi> deeþ drowh neer me / for drede y gan qwaken.</l>
<milestone>fol. 91rI</milestone>
<l><hi>&</hi> y c<expan>ri</expan>ede to kende / owt of car<expan>e</expan> me brynge.</l>
<l><hi>&</hi> seyde loo  <hi>E</hi>lde þe hoor<expan>e</expan> / haþ my<expan>n</expan> lyf<note>F.16.202: Alpha is responsible for "myn lyf." Beta and <hi>C</hi> witnesses have "me."</note> be<seg>-</seg>seyȝe.</l>
<l><hi>A</hi><seg>-</seg>wreke me if ȝour<expan>e</expan> will<expan>e</expan> be / for wendy<expan>n</expan> hens y wolde.</l>
<l><hi></hi> <hi>I</hi>f þ<expan>o</expan>u wilt ben y<seg>-</seg>wroke q<expan>uo</expan>d he / wende vn<seg>-</seg>to vnyte.</l>
<l><hi>&</hi> holde þe þer<expan>e</expan> eu<expan>er</expan>e / tyl y seende for the.</l>
<l><hi>&</hi> looke þ<expan>o</expan>u ku<expan>n</expan>ne su<expan>m</expan> craft / er þ<expan>o</expan>u come þe<expan>n</expan>nis.</l>
<l><hi></hi> <hi>C</hi>onseyle me <hi>q</hi><expan>uo</expan>d y þo / what c<expan>ra</expan>ft y myȝhte leerne.</l>
<l><hi></hi> <hi>L</hi>eerne to love <hi>q</hi><expan>uo</expan>d <hi>k</hi>eende / & leve all<expan>e</expan><expan>ir</expan>e c<expan>ra</expan>ftys.</l>
<l><hi></hi> How shal y come to catel so / to cloþe me & feede.</l>
<l><hi></hi> <hi>&</hi> þ<expan>o</expan>u love leelly / lakke shalt þ<expan>o</expan>u neuere.</l>
<l><hi>W</hi>ede<note>F.16.211: An otiose curl is written over the first <e>.</note> ne worldly meete / whilis þy lyf lasteþ.</l>
<l><hi>&</hi> þer<expan>e</expan> be conseil<expan>e</expan> of <hi>k</hi>ende / he<note>F.16.212: <hi>Bx</hi> has <hi>I</hi> in place of <hi>he</hi>. R lacks a subject both here and in line 214, suggesting an error in alpha. F's <hi>he</hi> may represent an unintelligent revision by either the redactor or the scribe.</note> comsed<expan>e</expan> to roome.</l>
<l><hi>Þ</hi>orghȝ <hi>co<expan>n</expan>t<expan>ri</expan>ciou<expan>n</expan> </hi> & <hi>c</hi>o<expan>n</expan><hi>fessiou<expan>n</expan></hi> / tyl y cam to vnyte.</l>
<l><hi>&</hi> þere he was mad a cu<expan>n</expan>stable / c<expan>ri</expan>stene to saven.<note>F.16.214: Omission of <hi>Conscience</hi> had occurred in alpha. F characteristically revises to make sense of what lay before him. Beta witnesses read "And þere was Conscience Conestable cristene to saue."</note></l>
<l><hi></hi> <hi>H</hi>e was by<seg>-</seg>seged soþly / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> sevene grete <hi>G</hi>eau<expan>n</expan>tis.</l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> <hi>a</hi>ntec<expan>ri</expan>st heelden / harde a<seg>-</seg>gey<expan>n</expan> co<expan>n</expan>science.</l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>an <hi>s</hi>lewthe w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> his slynge / an hard sawht he made.</l>
<l><hi>P</hi>rowde <hi>p</hi>reestis keme w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hy<expan>m</expan> / passynge an hu<expan>n</expan>dred.</l>
<l><hi>I</hi>n <hi>p</hi>altokes & pikede schoos / & pisserys ful longe.<note>F.16.219: F's b-verse is unique. Both <hi>Bx/Cx</hi> read "and pisseris longe knyues." As Derek Pearsall notes, <hi>pissere</hi> is attested for "man," and this passage tends to support his further speculation that "it might be a cant term for a long knife" (<title>Piers Plowman: the C-Text</title>, 370 n. 219).</note></l>
<l><hi>Þ</hi>ey keme<expan>n</expan> a<seg>-</seg>gey<expan>n</expan> <hi>Cons</hi>c<hi>i</hi>e<hi>nce</hi> / & w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> <hi>c</hi>o<hi>ueyt</hi>is<hi>e</hi> þey helden.</l>
<l><hi></hi> <hi>B</hi>e <hi>M</hi>arye q<expan>uo</expan>d a manschid p<expan>re</expan>st / was of þe march of Ir<expan>e</expan>lond.</l>
<l><hi>I</hi> a<seg>-</seg>cownte no mor<expan>e</expan> Conscience / be so y cacche syluer.</l>
<l><hi>Þ</hi>an y doo / to dry<expan>n</expan>ke a drawht / of good stale<note>F.16.223: F alone adds <hi>stale</hi>, having failed to recognize the caesura.</note> ale.</l>
<l><hi>&</hi> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hy<expan>m</expan> swooren syxty moo / of þe same cu<expan>n</expan>tre.</l>
<l><hi>&</hi> gu<expan>n</expan>ne <sic>for</sic><corr>for [to]</corr> scheete faste / þykke scheef oþis.<note>F.16.225: <hi>Bx</hi> reads here: "And shotten ayein wiþ shot many a sheef of oþes."</note></l>
<l><hi>&</hi> broode hokede arwes / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> godd<expan>is</expan> herte . & nayles.</l>
<l><hi>&</hi> hadden al<seg>-</seg>moost vnyte / & holynesse a<seg>-</seg>downe.</l>
<l><hi></hi> <hi>C</hi>onscience c<expan>ri</expan>ede help to Clergie / or ell<expan>is</expan> y now fall<expan>e</expan>.</l>
<l><hi>Þ</hi>orghȝ inp<expan>ar</expan>fyȝt p<expan>re</expan>stys / & p<expan>re</expan>latis of holy chirche.</l>
<l><hi>F</hi>reris herden c<expan>ri</expan>ȝen / & kemen hy<expan>m</expan> to helpe.</l>
<l><hi>B</hi>ut for þey cowde not wel her<expan>e</expan> c<expan>ra</expan>ft / co<expan>n</expan>science for<seg>-</seg>sook he<expan>m</expan>.</l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>a<expan>n</expan>ne neede neyȝhede hem neer / & co<expan>n</expan>science he tolde.</l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t þey keme for no coueytyse<note>F.16.233: Erroneous <hi>no</hi> appeared in alpha. <hi>C</hi> manuscripts support beta witnesses here in omitting it.</note> / to have cure of sowlys.</l>
<l><hi>&</hi> for <sic>þey</sic><corr>þey [are]</corr> poor<expan>e</expan> / & patrymonye hem fayleþ.</l>
<l><hi>Þ</hi>ey will<expan>e</expan> flat<expan>er</expan>e to fare weel / of folk þ<expan>a</expan>t been ryche.</l>
<l><hi>&</hi> sytthe þey chosen chele / & chastite & pouert<note>F.16.236: F's b-verse is unique. There is a good bit of variety among beta and <hi>C</hi> witnesses. LRW have "cheitiftee pouerte."</note></l>
<l><hi>L</hi>et hem cheve<note>F.16.237: <hi>cheve</hi>, "chew." Cf. 14.203.</note> as þey chose / & charge he<expan>m</expan> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> no cure.<note>F.16.237: Alpha had omitted the following two lines: <lb/>
For lomere he lyeþ þat liflode moot begge <lb/>
Than he þat laboureþ for liflode and leneþ it beggeris. <lb/>
<l><hi>F</hi>or<note>F.16.238: Alpha is responsible for <hi>For</hi>. Beta and <hi>C</hi> witnesses have <hi>And</hi>.</note> sytthen Freris for<seg>-</seg>soke / felycite<note>F.16.238: Alpha is responsible for the omission of <hi>þe</hi> before <hi>felycite</hi>, though the reading is shared by G.</note> of erthe.</l>
<l><hi>L</hi>et hem been as beggerys / or lyve by ang<expan>e</expan>lis foode.</l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>an <hi>C</hi>onscience for þis co<expan>n</expan>seil / comsed<note>F.16.240: Alpha is responsible for the omission of <hi>þo</hi> before <hi>comsed</hi>.</note> for to lawhe.</l>
<l><hi>&</hi> curteysly he comfortyd hem / & callid in all<expan>e</expan> freris.</l>
<milestone>fol. 91vI</milestone>
<l><hi>&</hi> seyde syres soþly / wolkome be ȝee all<expan>e</expan>.</l>
<l><hi>T</hi>o vnyte & to holy chirche / but .o. þyng y ȝow p<expan>ra</expan>ye.</l>
<l><hi>H</hi>oldiþ ȝow w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> vnyte / haþ non envyȝe.</l>
<l><hi>T</hi>o lewed<expan>e</expan> ne to lerede / but lyveþ after ȝour<expan>e</expan> rewle.</l>
<l><hi>&</hi> y will<expan>e</expan> be ȝour<expan>e</expan> borghȝ / ȝee shull<expan>e</expan> have breed & cloþis.</l>
<l><hi>&</hi><expan>ir</expan>e necessaries y<seg>-</seg>nowe / for ȝee shal no þyng lakke.</l>
<l><hi>S</hi>o þ<expan>a</expan>t ȝee leve logyȝk / & leerneþ for to lovye.</l>
<l><hi>&</hi> þan leefte for love / lond . lordchepe & skole.<note>F.16.249: <hi>Bx</hi> reads "For loue lafte þei lordshipe boþe lond and scole."</note></l>
<l><hi>B</hi>oþe fraunceys & domnyk / for love to ben holy.</l>
<l><hi></hi> <hi>&</hi> if ȝee coueyte kures / kende will<expan>e</expan> ȝow tellyn.</l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t in mesur<expan>e</expan> god made / all<expan>e</expan> man<expan>er</expan> of þyngys.</l>
<l><hi>&</hi> sette hem in a s<expan>er</expan>tey<expan>n</expan> / & in a sykir nu<expan>m</expan>bre.</l>
<l><hi>&</hi> ne<expan>m</expan>pned hem names / & newe nu<expan>m</expan>bred<note>F.16.254: Alpha is responsible for this word order. Beta witnesses have "names newe and noumbrede."</note> þe sterris.</l>
<l><foreign><hi><hi>Qvi numerat m<expan>u</expan>ltitudine<expan>m</expan> stellar<expan>um</expan>  & o<expan>mn</expan>ia<note>F.16.255: F's <foreign><hi>omnia</hi></foreign> is unique. <hi>Bx</hi> has <foreign><hi>omnibus</hi></foreign>.</note> eis.</hi></hi></foreign><note>F.16.255: Alpha is responsible for the omission of <foreign><hi>nomina vocat</hi></foreign> after <foreign><hi>eis</hi></foreign>.</note></l>
<l><hi></hi> <hi>K</hi>yngis & <hi>k</hi>nyghtis . þ<expan>a</expan>t kepen me<expan>n</expan> to defende hem /</l>
<l><hi>H</hi>ave <hi>o</hi>fficeris vndir hem / of ech of hem a serteyn.</l>
<l><hi>&</hi> if þey wage me<expan>n</expan> to werre / þey wryte<expan>n</expan> he<expan>m</expan> in nu<expan>m</expan>bre</l>
<l><hi>E</hi>llys will<expan>e</expan> no tresorer take he<expan>m</expan> wages / t<expan>ra</expan>uayle þey ner <add>so</add> sor<expan>e</expan></l>
<l><hi></hi> <hi>A</hi>ll<expan>e</expan><expan>ir</expan>e in batayle ben y<seg>-</seg>holde / but brybouris by<seg>-</seg>syȝde.</l>
<l><hi>A</hi>s <hi>P</hi>ilour<expan>e</expan>s & pyȝkharneys / in eu<expan>er</expan>y parsch a<seg>-</seg>cursyd.</l>
<l><hi></hi> <hi>B</hi>oþe mu<expan>n</expan>kes & Monyalis / & all<expan>e</expan> me<expan>n</expan> of relygiou<expan>n</expan></l>
<l><hi>Þ</hi>er is in here rewle wel<note>F.16.263: Alpha is responsible for a botched a-verse, which F attempted to revise. R reads "heraude here reule wol." Beta and <hi>C</hi> witnesses have "Hir ordre and hir reule wole."</note> / to have a s<expan>er</expan>tey<expan>n</expan>n nu<expan>m</expan>bre.</l>
<l><hi>O</hi>f lered<expan>e</expan> & of lewede / þe lawe wil it aske.</l>
<l><hi>A</hi> sertey<expan>n</expan> for s<expan>er</expan>teyn / save oonly þe frerys.</l>
<l><hi>F</hi>or<seg>-</seg>þy  <hi>q</hi><expan>uo</expan>d <hi>C</hi>onsciense be c<expan>ri</expan>st / kende wit me tellyþ.</l>
<l><hi>I</hi>t is wikke to wage ȝow / ȝee wexen ou<expan>er</expan> ony<note>F.16.267: F's "ouer ony" is unique. Beta and <hi>C</hi> manuscripts have "out of."</note> nu<expan>m</expan>bre.</l>
<l><hi></hi> <hi>H</hi>evene haþ evene nu<expan>m</expan>bre / & hell<expan>e</expan> is owt of s<expan>er</expan>tey<expan>n</expan>.<note>F.16.268: F's <hi>serteyn</hi> is unique. <hi>Bx</hi> has <hi>noumbre</hi>.</note></l>
<l><hi>F</hi>or<seg>-</seg>þy y wolde wytt<expan>yr</expan>ly / ȝee weren in þ<expan>a</expan>t registre.</l>
<l><hi>&</hi> ȝowr<expan>e</expan> nu<expan>m</expan>br<expan>e</expan> vndir notarie signe / neyþ<expan>ir</expan> mo ne lesse.</l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>a<expan>n</expan>ne <hi>E</hi>nvie herde þis / & heet freris goon to scole.</l>
<l><hi>&</hi> leerne logyk & lawe / & leeve <hi>C</hi>onte<expan>m</expan>placiou<expan>n</expan>.</l>
<l><hi>&</hi> p<expan>re</expan>che me<expan>n</expan> of <hi>p</hi>lato / & preven it be <hi>Seneca</hi>.</l>
<l><hi>Þ</hi>at all<expan>e</expan> þyngis vndir heuene / <hi>a</hi>whte been in comou<expan>n</expan>.</l>
<l><hi>H</hi>e lyeþ as y leve / þat to þe lewede so p<expan>re</expan>chen.</l>
<l><hi>F</hi>or god made to me<expan>n</expan> a lawe / & <hi>M</hi>oyses hem tawhte.</l>
<l><foreign><hi><hi>Non concupisces rem p<expan>ro</expan>x<expan>im</expan>i tui.</hi></hi></foreign></l>
<l><hi>&</hi> evele is þis y<seg>-</seg>holde / in Innes<note>F.16.278: F's <hi>Innes</hi> is unique. Alliteration is defective in both <hi>Bx</hi> and <hi>C</hi> manuscripts which read <hi>parisshes</hi>.</note> of Ingelond.</l>
<l><hi>F</hi>or <hi>p</hi><expan>ar</expan>sones & <hi>p</hi><expan>ar</expan>sche p<expan>re</expan>stis / þ<expan>a</expan>t sholde þe peple shryve</l>
<l><hi>B</hi>en curatoures callid<expan>e</expan> / to knowe & heele.</l>
<milestone>fol. 92rI</milestone>
<l><hi>&</hi> all<expan>e</expan> þ<expan>a</expan>t been here p<expan>ar</expan>schenes / penances to en<seg>-</seg>Ioynen.</l>
<l><hi>&</hi> been a<seg>-</seg>schamed / to tell<expan>e</expan> her<expan>e</expan> schryfte / & þ<expan>er</expan>for<expan>e</expan> þey wende.</l>
<l><hi>&</hi> fleen to þe frerys / as fals folk doon to westmenstr<expan>e</expan>.</l>
<l><hi>&</hi> borw<expan>e</expan>t<expan>h</expan> & beryþ it þidir / & þanne he bydd<expan>is</expan> frendys.</l>
<l><hi>F</hi>ul<note>F.16.285: The scribe began to write an <a> and overwrote the beginning of its upper lobe with <u>.</note> ȝeerne forȝevenesse / or lengere þey bleve þere.<note>F.16.285: <hi>Bx</hi> reads "Yerne of forȝifnesse or lenger yeres loone," though the agreement of LR in reading <hi>leue</hi> (or <hi>lene</hi>) complicates the matter. It is not clear what F intended by <hi>bleve</hi>. For <hi>bleve</hi>, see <title>MED</title>, s. v. <hi>bilēven</hi> (v.1) 3., "remain, tarry."</note></l>
<l><hi></hi> <sic><hi>B</hi>u</sic><corr><hi>B</hi>u[t]</corr> <hi>w</hi>hill<expan>e</expan> he is in westme<expan>n</expan>stre / he will<expan>e</expan> ben by<seg>-</seg>for<expan>e</expan>.</l>
<l><hi>&</hi> makeþ hym meryȝe / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> oþer<expan>e</expan> me<expan>n</expan>nys goodis.</l>
<l><hi>&</hi> so it falliþ w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> myche folk / þ<expan>a</expan>t to Freres hem<note>F.16.288: FOW alone have <hi>hem</hi>. The same variation appears in <hi>C</hi> manuscripts.</note> schryuethȝ</l>
<l><hi>A</hi>s sysour<expan>e</expan>s & executoures / þey shull<expan>e</expan> ȝeve þe freris.</l>
<l><hi>A</hi> p<expan>ar</expan>cel<expan>e</expan> to p<expan>ra</expan>ye for hem / & w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe remnau<expan>n</expan>t make meryȝe.<note>F.16.290: F's b-verse is unique. <hi>Bx</hi> and <hi>Cx</hi> fail in alliteration, reading "and make hemself murye."</note></l>
<l><hi>O</hi>f þe residue of þe good<note>F.16.291: F's a-verse is unique. <hi>Bx</hi> reads "Wiþ þe residue and þe remenaunt."</note> / þ<expan>a</expan>t oþer<expan>e</expan> me<expan>n</expan> by<seg>-</seg>swonken.</l>
<l><hi>&</hi> suffr<expan>e</expan> þe dede in hell<expan>e</expan> lyȝn<note>F.16.292: F alone reads "in helle lyȝn." <hi>Bx</hi> has "in dette."</note> / tyl þe day of dome.</l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>anne <hi>E</hi>nvie herfor<expan>e</expan> / hatede consciense.</l>
<l><hi>&</hi> <hi>F</hi>rerys to philosophie / he fond hem to skole.</l>
<l><hi>W</hi>hilis <hi>C</hi>oueytyse & vnkendenesse / Conscience a<seg>-</seg>sayled<expan>e</expan>.</l>
<l><hi>I</hi>n vnyte holy chirche / & holy chirche w<expan>i</expan>t<expan>h</expan>held hy<expan>m</expan>.<note>F.16.296: <hi>Bx</hi>'s b-verse reads "Conscience held hym."</note></l>
<l><hi>&</hi> made <hi>P</hi>ees <hi>p</hi>ort<expan>er</expan> / to pynne wel þe ȝatys.</l>
<l><hi>O</hi>f all<expan>e</expan> tale tellerys / & totelerys of ydelte.<note>F.16.298: F omits the following line from <hi>Bx</hi>: "Ypocrisie and he an hard saut þei made."</note></l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>an <hi>y</hi>poc<expan>ri</expan>sie at þe ȝate / harde gan fyghte.</l>
<l><hi>&</hi> woundid wol wikkidly / many a wyȝs techer<expan>e</expan>.</l>
<l><hi>Þ</hi>at w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> co<expan>n</expan>science a<seg>-</seg>cordid / & cardinal<expan>e</expan> vertues.</l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>an <hi>C</hi>onscience callid a leche / þ<expan>a</expan>t cowde wel skryve.</l>
<l><hi>T</hi>o salue þo / þ<expan>a</expan>t syke weren / & þorghȝ sy<expan>n</expan>ne y<seg>-</seg>wou<expan>n</expan>did.</l>
<l><hi>S</hi>chryfte shoop scharp salue / & made me<expan>n</expan> don penau<expan>n</expan>ce.</l>
<l><hi>F</hi>or her<expan>e</expan> mysdedis / þ<expan>a</expan>t þey wroght hadden.</l>
<l><hi>&</hi> þ<expan>a</expan>t peers wer<expan>e</expan> payed / <foreign><hi><hi>Redde q<expan>uo</expan>d debes.</hi></hi></foreign></l>
<l><hi></hi> <hi>S</hi>u<expan>m</expan>me lyked<expan>e</expan> nowht þis leche / & lettris þey sente.</l>
<l><hi>I</hi>f ony s<expan>ur</expan>gien wer<expan>e</expan> in þe sege / þ<expan>a</expan>t softer<expan>e</expan> cowde plastr<expan>e</expan>.</l>
<l><hi>S</hi>ire <hi>l</hi>yf<note>F.16.309: Alpha and CrHm have <hi>lyf</hi>, as do the majority of <hi>C</hi> manuscripts. Most beta witnesses have <hi>leef</hi>.</note> to lyve in leccheryȝe / lay þer<expan>e</expan> & g<expan>ro</expan>nede.</l>
<l><hi>F</hi>or fastynge of a fryday / he feerde <sic>as</sic><corr>as [he]</corr> wolde dyȝe.</l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>er<expan>e</expan> is a surgyen in þis seege / þ<expan>a</expan>t softe can handle.</l>
<l><hi>&</hi> moor<expan>e</expan> of fysyȝk he ca<expan>n</expan> be feer / & fayr<expan>e</expan>re he plastreþ.</l>
<l><hi>O</hi>n frere flater<expan>e</expan> ys boþe fysisen & surgyen.</l>
<l><hi>Q</hi><expan>uo</expan>d <hi>C</hi>ont<expan>ri</expan>ciou<expan>n</expan> to co<expan>n</expan>science / do hy<expan>m</expan> come to vnyte.</l>
<l><hi>F</hi>or <sic>heer<expan>e</expan></sic><corr>heere [is]</corr> many a man hert / þorghȝ ypoc<expan>ri</expan>syȝe.</l>
<l><hi></hi> <hi>W</hi>e have no neede q<expan>uo</expan>d co<expan>n</expan>science / I not no<note>F.16.316: An otiose curl appears above <n>.</note> bettr<expan>e</expan> leche.</l>
<l><hi>Þ</hi>an <hi>P</hi><expan>ar</expan>sou<expan>n</expan> or <hi>p</hi><expan>ar</expan>sche prest / pentawncer or bischop.</l>
<l><hi>S</hi>ave <hi>P</hi>ers þe <hi>p</hi>lowman / þ<expan>a</expan>t power haþ<note>F.16.318: F's "power haþ" is unique. <hi>Bx</hi> and <hi>Cx</hi> have unmetrical "haþ power."</note> ouer al.</l>
<l><hi>&</hi> <hi>I</hi>ndulgence may doo / but if dette it lette.</l>
<milestone>fol. 92vI</milestone>
<l><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi>I</hi> may wel suffre q<expan>uo</expan>d co<expan>n</expan>science / sytthe ȝee disyre.</l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t Frere flaterere be feet / & fysyȝk ȝow seeke.</l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>e Frer<expan>e</expan> here<seg>-</seg>of heerde / & hyȝede ful faste.</l>
<l><hi>T</hi>o a loord for a lettr<expan>e</expan> / leeve to have to curen.</l>
<l><hi>A</hi>nd as a curatour he were / he cam w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> his lettre.<note>F.16.324: Alpha has singular <hi>lettre</hi>. Beta witnesses have the plural form. The same variants appear in <hi>C</hi> manuscripts.</note></l>
<l><hi>B</hi>oldely to þe byschop / & hys breef he hadde.</l>
<l><hi>I</hi>n cu<expan>n</expan>trees þer<expan>e</expan> he cam / co<expan>n</expan>fessionys to heere.</l>
<l><hi>&</hi> he cam þ<expan>er</expan>e Consciense was / & knokkyd<expan>e</expan> at þe ȝate.</l>
<l><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi>&</hi> pees vn<seg>-</seg>py<expan>n</expan>ned it / þ<expan>a</expan>t was port<expan>er</expan> of vnyte.</l>
<l><hi>&</hi> in haste he askede / what þ<expan>a</expan>t his will<expan>e</expan> were.</l>
<l><hi></hi> <hi>I</hi>n feyþ q<expan>uo</expan>d þis Frere / for p<expan>ro</expan>fyȝt & for helthe.</l>
<l><hi>C</hi>arpen y wolde w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> Cont<expan>ri</expan>ciou<expan>n</expan> / & þis is my cawse.<note>F.16.331: F's b-verse is unique. <hi>Bx</hi> has "and þerfore cam I hider."</note> </l>
<l><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi>H</hi>e is seek / seyd<expan>e</expan> pees / & so are manye oþere.</l>
<l><hi>Y</hi>poc<expan>ri</expan>sye haþ hurt hy<expan>m</expan> / hard is if he kyuere.</l>
<l><hi></hi> <hi>I</hi> am a surgyen seyde þe Frere / salues ca<expan>n</expan> y make.</l>
<l><hi>C</hi>onscience know<expan>e</expan>t<expan>h</expan> me wel / & what y can do boþe.</l>
<l><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi>I</hi> p<expan>ra</expan>ye þe q<expan>uo</expan>d pees þoo / er þ<expan>o</expan>u passe furthere.</l>
<l><hi>W</hi>hat hattist þ<expan>o</expan>u hyghtly<note>F.16.337: <hi>Bx/Cx</hi> are metrically less regular than F here, but make superior sense, reading "What hattestow I praye þee."</note> / & hele nowht þy name</l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi>e <hi>F</hi>rere seyde p<expan>ro</expan>perly<note>F.16.338: F's a-verse is unique. <hi>Bx</hi> reads "Certes seide his felawe."</note> / syre <foreign><hi>penetrans domos</hi></foreign>.<note>F.16.338: The name is written in the text hand in the same brown ink as the text, but it is given emphasis by the characters being slightly larger than the adjacent text.</note></l>
<l><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi>Ȝ</hi>ee goo þy gate q<expan>uo</expan>d pees / by god for al þy fysyȝk.</l>
<l><hi>B</hi>ut þ<expan>o</expan>u ku<expan>n</expan>ne more craft / þ<expan>o</expan>u komest nowht heer<expan>e</expan><seg>-</seg>Inne.</l>
<l><hi>I</hi> knew swich oon ones / nowht oo<note>F.16.341: F's <hi>oo</hi> is unique. <hi>Bx</hi> has <hi>eighte</hi>.</note> ȝeer y<seg>-</seg>passid.</l>
<l><hi>C</hi>am þus In y<seg>-</seg>cooped / at a court þer<expan>e</expan> y wiste.</l>
<l><hi>&</hi> was my lordis leche / & my ladies boþe.</l>
<l><hi>&</hi> at þe laste þ<expan>a</expan>t lymytour / þo my<expan>n</expan> lord was owte.</l>
<l><hi>H</hi>e saluede so our<expan>e</expan> wo<expan>m</expan>men / tyl sixe or seuene wer<expan>e</expan> grete.<note>F.16.345: F's b-verse is unique. <hi>Bx</hi> reads "til some were wiþ childe."</note></l>
<l><hi></hi> <hi>H</hi>ende speche bad<note>F.16.346: F's <hi>bad</hi> is unique. <hi>Bx</hi> has <hi>heet</hi>.</note> Pees þoo / to opene<note>F.16.346: An otiose curl appears over <o>.</note> þe ȝatis.</l>
<l><hi>&</hi> lete in þe frer<expan>e</expan> & his felawe / & mak hem fair cher<expan>e</expan>.</l>
<l><hi>H</hi>e may seen his syknesse / er so may be<seg>-</seg>falle.<note>F.16.348: F's reading is unique. As the testimony of <hi>C</hi> manuscripts suggests, <hi>Bx</hi> probably had "He may se and here here so may bifalle." Beta manuscripts have "He may se and here so it may bifalle."</note></l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t lyf þorghȝ his loor<expan>e</expan> / shal leven <hi>C</hi>oveytyse.</l>
<l><hi>&</hi> ben a<seg>-</seg>dred of deeþ / & w<expan>i</expan>t<expan>h</expan><seg>-</seg>drawe hy<expan>m</expan> fram p<expan>ri</expan>de.</l>
<l><hi>&</hi> a<seg>-</seg>corde w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> conscience / & kissen eyþir oþir.</l>
<l><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi>Þ</hi>us þorghȝ heende speche / in entrid þo frerys.</l>
<l><hi>&</hi> kemen in to <hi>C</hi>o<expan>n</expan>science / & curteysly hy<expan>m</expan> grette.</l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi><expan>o</expan>u art wolkome q<expan>uo</expan>d <hi>C</hi>onscience / canstow heele syke.</l>
<l><hi>H</hi>ere is <hi>C</hi>ont<expan>ri</expan>ciou<expan>n</expan> q<expan>uo</expan>d <hi>C</hi>onscience / my<expan>n</expan> cosyn y<seg>-</seg>wou<expan>n</expan>dyd.</l>
<l><hi>C</hi>onforte hy<expan>m</expan> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> conseyl<note>F.16.356: F's "with conseyl" is unique. <hi>Bx</hi> reads "quod Conscience."</note> / take keep to hise soores.</l>
<l><hi>Þ</hi>e plastris of þe p<expan>ar</expan>sou<expan>n</expan> / & þe powdres byte so soore.</l>
<l><hi>H</hi>e leet he<expan>m</expan> lyggy<expan>n</expan> ou<expan>er</expan><seg>-</seg>longe / & looþ is to change hem.</l>
<milestone>fol. 93rI</milestone>
<l><hi>F</hi>ram lentene tyl lentene / he leet hise plast<expan>ri</expan>s<note>F.16.359: An otiose curl appears above the <p>.</note> byȝte.</l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi><expan>a</expan>t is ouer<seg>-</seg>longe q<expan>uo</expan>d þis lymytour / y leeve y shal a<seg>-</seg>me<expan>n</expan>de it.</l>
<l><hi>&</hi> he gooþ & gropeþ co<expan>n</expan>t<expan>ri</expan>ciou<expan>n</expan> / & gaf hy<expan>m</expan> a plastre.</l>
<l><hi>O</hi>f a p<expan>ri</expan>ve pyneme<expan>n</expan>t / y shal preyȝe for ȝow.</l>
<l><hi>&</hi> for all<expan>e</expan> þ<expan>a</expan>t been holde too / al my lyf<seg>-</seg>tyme.</l>
<l><hi>&</hi> make of ȝow memory<note>F.16.364: F's "of ȝow memory" is unique. <hi>Bx</hi> reads "yow my lady."</note> / in messe & in matynys.</l>
<l><hi>A</hi>ll<expan>e</expan> þe Freris of our<expan>e</expan> frat<expan>er</expan>nete / for a lytyl syluer.</l>
<l><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi>Þ</hi>us he gooþ & gadreþ gold / & glosen<note>F.16.366: The scribe initially wrote <hi>gloseþ</hi> and then wrongly "corrected" it to <hi>glosen</hi>. The ink on the overwritten <n> is darker than that on the thorn. An otiose curl appears over <g>.</note> þer<expan>e</expan> he schryveþ.</l>
<l><hi>T</hi>yl co<expan>n</expan>t<expan>ri</expan>ciou<expan>n</expan> haue cleene for<seg>-</seg>ȝeete / for c<expan>ri</expan>ȝeng & for wepynge.<note>F.16.367: F's b-verse is unique. <hi>Bx</hi> has "to crye and to wepe."</note></l>
<l><hi>&</hi> for wakyng for hise wikkid<expan>e</expan> werkis / þ<expan>a</expan>t he was whont to doone.</l>
<l><hi>F</hi>or confort of his co<expan>n</expan>fessour<expan>e</expan> / co<expan>n</expan>t<expan>ri</expan>ciou<expan>n</expan> he leefte.</l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t is þe souereynest salue / for all<expan>e</expan> kenne synnes.</l>
<l><hi></hi> <hi>Þ</hi><expan>a</expan>t seeyȝ slewthe wel / & ryght so dyde p<expan>ri</expan>ȝde.</l>
<l><hi>&</hi> keme w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> a keene will<expan>e</expan><note>F.16.372: F omitted the virgule to mark the caesura but left a larger than usual space between words.</note> co<expan>n</expan>science to asayle.</l>
<l><hi>&</hi> <hi>C</hi>onscience c<expan>ri</expan>ed<expan>e</expan> eft / & bad Clergie helpe hy<expan>m</expan>.</l>
<l><hi>&</hi> also co<expan>n</expan>t<expan>ri</expan>ciou<expan>n</expan> / for to keepe þe ȝaate.</l>
<l><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi>H</hi>e lyȝþ & dreemeþ seyȝde pees / & so dooþ many a<seg>-</seg>noþ<expan>ir</expan>.</l>
<l><hi>Þ</hi>e frere w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> his fysyȝk / þis folk haþ so<note>F.16.376: Alpha's <hi>so</hi> is absent from all other <hi>B</hi> manuscripts.</note> enchawntyd.</l>
<l><hi>&</hi> plastred hem so esely / þey dreedyn no syȝknesse.<note>F.16.377: F's <hi>syȝknesse</hi> is unique. <hi>Bx</hi> has <hi>synne</hi>.</note></l>
<l><hi></hi> <hi>B</hi>y c<expan>ri</expan>st q<expan>uo</expan>d <hi>C</hi>o<expan>n</expan>science þo / y will<expan>e</expan> be<seg>-</seg>come a pilgrym.</l>
<l><hi>&</hi> walken as wyde / as þe world askeþ.<note>F.16.379: F's <hi>askeþ</hi> is unique. <hi>Bx</hi> has <hi>lasteþ</hi>.</note></l>
<l><hi>T</hi>o seke <hi>p</hi>eers <hi>P</hi>lowhman / þ<expan>a</expan>t pryȝde he myȝhte stroyȝe.<note>F.16.380: F's b-verse is unique. <hi>Bx</hi> read "þat pryde myȝte destruye." A drypoint "X" appears in the right margin, probably to call attention to F's omission of the following line from <hi>Bx</hi>: "And þat freres hadde a fyndyng þat for nede flateren."</note></l>
<l><hi>F</hi>or he cou<expan>n</expan>trepletyþ me co<expan>n</expan>science / now kende me avenge.</l>
<l><hi>&</hi> sende me hap & heele / tyl y have pers plowhma<expan>n</expan>.</l>