<div1>
<div1>fol. 89r (cont.)I</div1>
<lg>
<milestone>PassusB 19</milestone>
<l> <hi>T</hi>h<del>u</del><add>v</add>s I awaked and wroote what I had d<del>e</del><add>r</add>eamed </l>
<l> & dyght me deerly / & dyd me to cherche</l>
<l> to here hooly þe masse / <note>G.20.3: At this point β4 manuscripts omit the second half of KD.19.3 and the first half of KD.19.4 (i.e. "& to be houseled after In myddes of þe masse").</note>tho men yede to offerryng<note>G.20.3: β4 manuscripts omit the following line ("I fel eftsones a-slepe · & sodeynly me mette").</note></l>
G.20.4KD.19.6
<l> that pyers þe plowma<expan>n</expan> / was peynted all bloody</l>
<l> & came ynne w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> a cros / byfore þe co<expan>m</expan>m<del>u</del><add>v</add>ne poeple</l>
<milestone>fol. 89vI</milestone>
<l> and ryght lyke yn all lymmes / to our lorde <expan>Iesu</expan></l>
<l> then called y conscyence / to kenne me þe sothe</l>
G.20.8KD.19.10
<l> ys þis <hi><expan>Iesus</expan></hi> the I<del>u</del><add>v</add>ster q<expan>uo</expan>d y / þ<expan>a</expan>t Iewes dyd to deathe</l>
<l> or <app><lem>ys ytt</lem></app> pyers þe plowman / wo peynted hym so redde</l>
<l> q<expan>uo</expan>d conscyence & kneled tho / thes are pyers armes</l>
<l> hys colo<del>u</del><add>v</add>rs & hys cote armore / <app><lem>but</lem></app> he þ<expan>a</expan>t comethe so blodye</l>
G.20.12KD.19.14
<l> ys cryst w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> hys cros / conq<del>u</del><add>v</add>ero<del>u</del><add>v</add>r off crystene</l>
<l> why call ye hym cryste q<expan>uo</expan>d I / sythe Iewes called hym <hi><expan>Iesus</expan></hi></l>
<l> p<expan>at</expan>ryarkes & p<expan>ro</expan>phetes p<expan>ro</expan>fycyed byfore</l>
<l> that alkynnes creat<del>u</del><add>v</add>res / shold knelen & bowen</l>
G.20.16KD.19.18
<l> anon as men <app><lem><sic>nyuy<del>n</del><add>v</add>ed</sic><corr>nyuy[n]ed</corr></lem></app> / þe name off god <expan>Iesu</expan></l>
<l> <foreign><hi>ergo</hi></foreign> <app><lem>there ys</lem></app> no name / to þe name off <hi><expan>Iesus</expan></hi></l>
<l> ne noone so nedefull to <app><lem><sic>neue<del>n</del><add>v</add>e</sic><corr>neue[n]e</corr></lem></app> / by nyght ne by day</l>
<l> for all derke de<del>u</del><add>v</add>ell<expan>es</expan> / ere <app><lem>dradde</lem></app> to here ytt</l>
G.20.20KD.19.22
<l> & synfull are solaced & sa<del>u</del><add>v</add>ed by þ<expan>a</expan>t name</l>
<l> & ye callen hym cryste / for what ca<del>u</del><add>v</add>se tellethe me</l>
<l> ys cryste more off myght / & more worthye name</l>
<l> then <expan>Iesu</expan> or <expan>Iesus</expan> / þ<expan>a</expan>t all our Ioye came off </l>
G.20.24KD.19.26
<l> thow knoest well q<expan>uo</expan>d co<expan>n</expan>scyence / & þ<expan>o</expan>u <app><lem>knowest</lem></app> reason</l>
<l> that knyght kyng conq<del>u</del><add>v</add>erour / may be on persone</l>
<l> to be called a knyght ys fayre / for men shall knele to hym</l>
<l> to be called a kyng ys feyrer / for he may knyght<expan>es</expan> make</l>
G.20.28KD.19.30
<l> & to be conq<del>u</del><add>v</add>erour called / þ<expan>a</expan>t comethe off speycyall gra<hi>a</hi>ce<note>G.20.28: For the G scribe's treatment of superscript <a>, see note to <xref>G.3.157</xref>.</note></l>
<l> & off herdynes off herte / & off hendenesse</l>
<l> to make lordes <app><lem>&</lem></app> <app><lem><sic>lydyes</sic><corr>l[a]dyes</corr></lem></app> off land that he <app><lem>w<del>y</del><add>o</add>nnethe</lem></app></l>
<l> & fre men foule thrall<expan>es</expan> / that folowe <app><lem>hys</lem></app> lawes</l>
G.20.32KD.19.34
<l> the Iewes þ<expan>a</expan>t were gentylme<expan>n</expan> / <expan>Iesu</expan> they dyspysed </l>
<l> bothe hys loore & hys lawe / nowe are þei lowe cherles</l>
<l> as wyde as <app><lem>þis</lem></app> worlde ys / wonnethe þ<expan>er</expan> noon</l>
<l> but vndre trybute & tallyage / as tykes & cherles</l>
G.20.36KD.19.38
<l> & tho that bycome crystyene / by co<del>u</del><add>v</add>nseyle off þe baptysme</l>
<l> are frankeleyns fre men / thrughe <app><lem>fully</lem></app> þ<expan>a</expan>t they tooke</l>
<l> and gentylmen w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> <expan>Iesu</expan> for <hi><expan>Iesus</expan></hi> was y<seg>-</seg>fulled </l>
<l> & vp<seg>-</seg>on cal<del>u</del><add>v</add>erye on cros / <app><lem>crowned</lem></app> kyng off Iewes</l>
G.20.40KD.19.42
<l> ytt bycomethe to a kyng / to kepe & to defend </l>
<l> & conq<del>u</del><add>v</add>ero<del>u</del><add>v</add>r<note>G.20.41: There is a blot over the <n> and the <q> of "conqueror."</note> off co<expan>n</expan>q<del>u</del><add>v</add>est / hys lawes & hys large</l>
<milestone>fol. 90rI</milestone>
<l> & so dyd <hi><expan>Iesus</expan></hi> þe Iewes / he I<del>u</del><add>v</add>styfyed & taght theym</l>
<l> the lawe off lyfe þ<expan>a</expan>t last shall e<del>u</del><add>v</add>er</l>
G.20.44KD.19.46
<l> and <app><lem>fend ytt</lem></app> fro fo<del>u</del><add>v</add>le y<del>u</del><add>v</add>ell<expan>es</expan> / fe<del>u</del><add>v</add>ers & flyxes</l>
<l> & from feendes that yn theym were / and falsse byle<del>u</del><add>v</add>e</l>
<l> tho was he <hi><expan>Iesus</expan></hi> off Iewes called gentyll p<expan>ro</expan>phete</l>
<l> & kyng off theyre kyngdome / & crowne beyre off thornes</l>
G.20.48KD.19.50
<l> & tho conq<del>u</del><add>v</add>ered he on cros / as conq<del>u</del><add>v</add>ero<del>u</del><add>v</add>r noble</l>
<l> myght no deathe hym fordoo / ne adowne bryng</l>
<l> that he <app><lem>ne rose</lem></app> & regned / and ra<del>u</del><add>v</add>esshed hell</l>
<l> & tho was he conq<del>u</del><add>v</add>ero<del>u</del><add>v</add>r called / off q<del>u</del><add>v</add>ycke & off deyde</l>
G.20.52KD.19.54
<l> for he ga<del>u</del><add>v</add>e adame & e<del>u</del><add>v</add>e & other mo blysse</l>
<l> that long had lyene byfore / <app><lem>at</lem></app> lycyfers cherles</l>
<l> & sythe he ga<del>u</del><add>v</add>e largely / all hys leele lyeges</l>
<l> places In p<expan>ar</expan>adysse / att theyr p<expan>ar</expan>tyng hence</l>
G.20.56KD.19.62
<l> he may <app><lem>be</lem></app> called conq<del>u</del><add>v</add>ero<del>u</del><add>v</add>r / & þ<expan>a</expan>t ys cryste to meane</l>
<l> <app><lem>but</lem></app> þe ca<del>u</del><add>v</add>se þ<expan>a</expan>t he comethe th<del>u</del><add>v</add>s / w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> cros off passyon</l>
<l> ys to wyssen vs ther<seg>-</seg>w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> / þ<expan>a</expan>t when þ<expan>a</expan>t we be tempted </l>
<l> therw<expan>y</expan>t<expan>h</expan> to fyght & fenden vs / fro fallyng yn<seg>-</seg>to synne</l>
G.20.60KD.19.66
<l> & se by hys sorow þ<expan>a</expan>t wo lo<del>u</del><add>v</add>ethe Ioy</l>
<l> to pennance & to pou<expan>er</expan>te he m<del>u</del><add>v</add>st putt hym<seg>-</seg>sel<del>u</del><add>v</add>e</l>
<l> & moche wo yn þis worlde / wyllen & sufferen</l>
<l> <app><lem>but</lem></app> to carpe more off cryste / & howe he cam to þ<expan>a</expan>t name</l>
G.20.64KD.19.70
<l> <app><lem>feyth<add>ful</add>ly</lem></app> for to speyke / hys furste name was <hi><expan>Iesus</expan></hi></l>
<l> tho he was borne yn bethelem as the boke tellethe</l>
<l> & came to <app><lem>make</lem></app> mankynd kyng<expan>es</expan> & angell<expan>es</expan></l>
<l> re<del>u</del><add>v</add>erenced hym fayre w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> ryches off yerthe</l>
G.20.68KD.19.74
<l> angell<expan>es</expan> owte off hey<del>u</del><add>v</add>en came / knelyng & sange</l>
<l> <foreign><hi>gloria in excelsis deo & c<expan>etera</expan> //</hi></foreign></l>
<l> kyng<expan>es</expan> came after / kneled & offerred </l>
<l>myrre <del>w</del> and moche golde / wythe<seg>-</seg>owte m<expan>er</expan>cye askyng</l>
G.20.72KD.19.77
<l> or any kynnes catell / but <app><lem>knoleched</lem></app> hym so<del>u</del><add>v</add>ereygne</l>
<l> bothe off sond sonne & see / & sythen þei went</l>
<l> In<seg>-</seg>to theyr <app><lem>kyngdomes</lem></app><note>G.20.74: <hi>B</hi>x <hi>kyngene kyth</hi> gives rise to a large number of variants in addition to G <hi>kyngdomes</hi>: see Cr <hi>kingdome kyth</hi>, C <hi>kyngenelich</hi>, O <hi>kyngnelith</hi>, Y <hi>kyngenlith</hi>, C<hi>2</hi> <hi>kyngelich</hi>, B <hi>kyngriche</hi>.</note> / by co<del>u</del><add>v</add>nseyle off angell<expan>es</expan></l>
<l> & þ<expan>er</expan> was þ<expan>a</expan>t word fulfylled / þe wyche þ<expan>o</expan>u off spake</l>
G.20.76KD.19.80α
<l> <foreign><hi>o<expan>m</expan>nia celestia terrestria flectantur In hoc nomine <expan>Iesu</expan> : //</hi></foreign> <note>G.20.76: The cross in the bottom right hand margin is in modern pencil.</note></l>
<milestone>fol. 90vI</milestone>
<l> for all þe angel<expan>es</expan> off he<del>u</del><add>v</add>en / att hys byrthe kneled </l>
<l> & all þe wytt off <app><lem>thys</lem></app> worlde was yn tho thre kyng<expan>es</expan></l>
<l> reason & ryghttyo<del>u</del><add>v</add>snes / and <note>G.20.79: The mark which follows <hi>and</hi> could be either a deleted letter or an ink blot.</note> re<del>u</del><add>v</add>the they offered </l>
G.20.80KD.19.84
<l> wherfore & whye wyse men þ<expan>a</expan>t tyme</l>
<l> masters & lettered men <foreign><hi>magi</hi></foreign> theym called </l>
<l> that on kyng came w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> reason <app><lem>offerryd</lem></app> vndre sense</l>
<l> the second kyng <app><lem>eke</lem></app> sothely offered </l>
G.20.84KD.19.88
<l> ryghtyo<del>u</del><add>v</add>snes vndre redde golde / reasons felowe</l>
<l> gold ys lykened to loyalte / þ<expan>a</expan>t last shall e<del>u</del><add>v</add>er</l>
<l> & reason to ryche golde / to ryght & to <app><lem>trewe</lem></app></l>
<l> the thyrde kyng tho / <app><lem><sic>can</sic><corr>ca[m]</corr></lem></app> knelyng to <expan>Iesu</expan> </l>
G.20.88KD.19.92
<l>& p<expan>re</expan>sented hym w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> pyte / apperyng by myrre</l>
<l> for myrre ys m<expan>er</expan>cye to meane / & myld speche off tong</l>
<l> thre ylyche honest thyng<expan>es</expan> / were offered <app><lem>vp</lem></app> att oon<del>es</del><add>ce</add></l>
<l> thrugh <add><orig>iij</orig><reg>thre</reg></add> kynne kynges / knelyng to <expan>Ihesu</expan></l>
G.20.92KD.19.96
<l> <app><lem>but</lem></app> for all þes precyo<del>u</del><add>v</add>se / p<expan>re</expan>sent<expan>es</expan> /<note>G.20.92: The two virgules may possibly be intended as a highlighting device. See note to <xref>G.6.597</xref>.</note> our lord prynce <hi><expan>Iesus</expan></hi></l>
<l> was nether kyng ne co<expan>n</expan>q<del>u</del><add>v</add>erour / tyll he gan to waxe</l>
<l> In þe man<expan>er</expan> off a man / & þ<expan>a</expan>t by moche sleyght</l>
<l> as ytt bycomethe a conq<del>u</del><add>v</add>ero<del>u</del><add>v</add>r / to konne many sleyght<expan>es</expan></l>
G.20.96KD.19.100
<l> and many w<add>h</add>yles & wytt / þ<expan>a</expan>t wole been a leyder</l>
<l> and so dyd <expan>Iesu</expan> In hys dayes / <app><lem>wo</lem></app> had tyme to tell ytt</l>
<l> some<seg>-</seg>tyme he s<del>u</del><add>o</add>fferred and some<seg>-</seg>tyme he hyd hym</l>
<l> & some<seg>-</seg>tyme <app><lem>faght</lem></app> fast / & fleyghe other whyle</l>
G.20.100KD.19.104
<l> & some<seg>-</seg>tyme he ga<del>u</del><add>v</add>e good<unclear>e</unclear> / & grau<expan>n</expan>ted heale bothe</l>
<l> ly<del>u</del><add>v</add>e & ly<expan>m</expan>me / as hym lyst / he wroght</l>
<l> as kynd ys off a conq<del>u</del><add>v</add>ero<del>u</del><add>v</add>re / <app><lem>& so</lem></app> compsed <expan>Iesu</expan></l>
<l> tyll he had all þem / <app><lem>for whome þ<expan>a</expan>t he</lem></app> bledde</l>
G.20.104KD.19.108
<l> In hys <app><lem>Innocence</lem></app> thys <hi><expan>Iesus</expan></hi> / att Iewene feaste</l>
<l> water In<seg>-</seg>to wyne <app><lem>he torned</lem></app> / as holy wrytt tellethe</l>
<l> and þ<expan>er</expan> bygan god off hys grace dowell</l>
<l> for wyne ys lykened to lawe / & lyfe off holynes</l>
G.20.108KD.19.112
<l> & lawe lacked tho / for men lo<del>u</del><add>v</add>ed not theyr enmyes</l>
<l> and cryste co<del>u</del><add>v</add>nseylythe vs / & co<expan>m</expan>mandethe bothe</l>
<l> bothe to lered & to lewde / to lo<del>u</del><add>v</add>e our enmyes</l>
<l> so att þe feast furst / as I byfore tolde</l>
G.20.112KD.19.116
<l> bygan god off hys grace / & goodnes to do well</l>
<milestone>fol. 91rI</milestone>
<l> & tho was he cleped & called / not holy cryst but <hi><app><lem><expan>Iesus</expan></lem></app></hi></l>
<l> a fa<del>u</del><add>v</add>nt fyn full off wytt <foreign><hi>filius marie : //</hi></foreign> </l>
<l> for byfore hys modre mary / made he that wondre</l>
G.20.116KD.19.120
<l> that she furst & formest / ferme shold byle<del>u</del><add>v</add>e</l>
<l> that he thrughe grace was gette / & no goome elles</l>
<l> he wroght þ<expan>a</expan>t by no wytt / but thrugh worde <app><lem>alone</lem></app></l>
<l> after þe kynd þ<expan>a</expan>t he came off / ther comsed he dowell</l>
G.20.120KD.19.124
<l> & when he was waxen more / In hys <app><lem>moders</lem></app> absence</l>
<l> he made lame to leype / & gaffe <app><lem>syght</lem></app> to blynde</l>
<l> & fedde w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> two fysshes / & w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> fy<del>u</del><add>v</add>e loo<del>u</del><add>v</add>es</l>
<l> sore <del>a</del><add>o</add>f<del><unclear>u</unclear></del><add>h</add><del>n</del><add>o<expan>n</expan></add>gered <note>G.20.123: A brown horizontal line has been added to the bottom of the initial <a> of original G <hi>afungered</hi>. The loop on the third letter and the tail are in brown ink, turning it into an <h>. The colour of the ink of the tail makes it clear that this letter was not originally a <y>. The original <n> has been altered to <o> and an abbreviation bar added above it.</note><note>G.20.123: The <title>OED</title> and <title>MED</title> record <hi>afingered</hi> and <hi>ofhungered</hi> as separate lexical items but it seems likely that they are in fact simply spelling variants (both from OE <hi>ofhingrod</hi>).</note> folke / mo then fy<del>u</del><add>v</add>e <app><lem>thowsandes</lem></app></l>
G.20.124KD.19.128
<l> th<del>u</del><add>v</add>s he co<expan>n</expan>fo<del>u</del><add>v</add>rted carefull / & ca<del>u</del><add>v</add>ght a gretter name</l>
<l> the wyche was dobett<expan>er</expan> / where þ<expan>a</expan>t he went</l>
<l> for deaffe thrugh hys doyng<expan>es</expan> / to here / & dombe speke he made</l>
<l> & all he healed & halpe / þ<expan>a</expan>t hym off grace asked </l>
G.20.128KD.19.132
<l> & tho was he called yn contre / off þe co<expan>m</expan>m<del>u</del><add>v</add>ne poeple</l>
<l> for <app><lem>tho</lem></app> dedes that he dyd <foreign><hi>Iesu fili dauid //</hi></foreign></l>
<l> for dauid was doghtyest / <app><lem>for</lem></app> dedes yn hys tyme</l>
<l> the byrdes þ<expan>a</expan>t songe <foreign><hi>saul interfecit mille & dauid dece<expan>m</expan> millia .//</hi></foreign></l>
G.20.132KD.19.136
<l> forthy þe contrey ther <expan>Iesu</expan> came / called hym <foreign><hi>fili dauid //</hi></foreign></l>
<l> & <app><lem><sic>nyue<del>n</del><add>v</add>ed</sic><corr>nyue[n]ed</corr></lem></app> hym off nazarethe / & no man so worthye</l>
<l> to be <app><lem>cesare</lem></app> or kyng / off þe kyngdome off Iuda</l>
<l> ne ou<expan>er</expan> Iewes I<del>u</del><add>v</add>styce / as <hi><expan>Iesus</expan></hi> was theym thoght</l>
G.20.136KD.19.140
<l> wheroff cayphas had en<del>u</del><add>v</add>ye / & other off the Iewes</l>
<l> & for to doone hym to deathe / day & nyght they cast</l>
<l> kyllede hym on crosse wyse / att cal<del>u</del><add>v</add>arye on fryday</l>
<l> and sythe buryed hys bodye / and badde þ<expan>a</expan>t men sholde</l>
G.20.140KD.19.144
<l> kepen ytt fro nyght<seg>-</seg>comers / w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> knyghtes y<seg>-</seg>armed </l>
<l> for no frendes shold hym fecche / for p<expan>ro</expan>phetes þem tolde</l>
<l> that þ<expan>a</expan>t blyssed bodye / <app><lem>fro</lem></app> byryales shold ryse</l>
<l> and goone In<seg>-</seg>to galylye / <app><lem>to</lem></app> gladen hys appostell<expan>es</expan></l>
G.20.144KD.19.148
<l> & hys modre marye þus men byfore demed </l>
<l> the knyght<expan>es</expan> þ<expan>a</expan>t kept hym / byknewe ytt theym<seg>-</seg>sel<del>u</del><add>v</add>e</l>
<l> that angell<expan>es</expan> & arkangell<expan>es</expan> ere þe day sp<add>r</add>ange</l>
<l> came knelyng to þe corps / & songe <foreign><hi>cristus resurgens</hi></foreign></l>
G.20.148KD.19.153
<l> verray man byfore þem all / & forthe w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> theym he yede</l>
<l> the Iewes preyed theym pea<del>s</del><add>ce</add> / & byso<del>u</del><add>v</add>ght the knyghtes</l>
<milestone>fol. 91vI</milestone>
<l> tell þe co<expan>m</expan>m<del>u</del><add>v</add><expan>n</expan>e þ<expan>a</expan>t þ<expan>er</expan> came / a company off hys apostell<expan>es</expan></l>
<l> and bywycched þem as they wooke / & away stolen ytt</l>
G.20.152KD.19.157
<l> <app><lem>but</lem></app> marye magdelyne mett hym / by the way</l>
<l> goyng toward galylye / yn godhed & manhoode</l>
<l> and <app><lem>aly<del>u</del><add>v</add>e</lem></app> & lokyng / & she alowde cryed </l>
<l> yn <app><lem>eche</lem></app> company ther sh<del><unclear>.</unclear></del><add>e</add> came <foreign><hi>cristus resurgens</hi></foreign></l>
G.20.156KD.19.161
<l> <app><lem>thys</lem></app><note>G.20.156: For the G scribe's use of "this" for remaining manuscripts "thus," see note to <xref>G.4.76</xref>.</note> came ytt owte / þ<expan>a</expan>t cryste ou<expan>er</expan>came / reco<del>u</del><add>v</add>ered & ly<del>u</del><add>v</add>ed </l>
<l> <foreign><hi>sic oportet <expan>Christum</expan> pati et intrare & c<expan>etera</expan> //</hi></foreign></l>
<l> for <app><lem>þ<expan>a</expan>t</lem></app><note>G.20.158: Kane and Donaldson adopt the G L Cr reading <hi>þ<expan>a</expan>t</hi>, a reading also found in a number of <hi>C</hi> manuscripts. Remaining <hi>B</hi> manuscripts read <hi>þat þat</hi>.</note> women woote<add>the /</add><note>G.20.158: The virgule here replaces one overwritten by the added <the> of <hi>wootethe</hi>.</note> may not well be co<del>u</del><add>v</add>nseale</l>
<l> petur p<expan>er</expan>cey<del>u</del><add>v</add>ed all þis / & p<del>u</del><add>v</add>rsued after</l>
G.20.160KD.19.164
<l> bothe Iames & Iohn / <expan>Iesu</expan> for to seke</l>
<l> thadde & ten moo / w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> thomas off Indye</l>
<l> <app><lem>&</lem></app><note>G.20.162: C<hi>2</hi> originally shared the G B reading <hi>&</hi>, but the word <hi>as</hi> has been added above the line, bringing its reading into line with that of most remaining <hi>B</hi> manuscripts (i.e. <hi>And as</hi>).</note> all thes wyse <app><lem>wyghtes</lem></app> / / weren to<seg>-</seg>geddres</l>
<l> In an ho<del>u</del><add>v</add>se <app><lem>&</lem></app> <app><lem>bysett</lem></app> / and þ<expan>er</expan> dore y<seg>-</seg>sparred </l>
G.20.164KD.19.168
<l> cryst cam ynne all closed / bothe <app><lem>dorres</lem></app> & gates</l>
<l> to petur & to hys appostell<expan>es</expan> / & sayde / <foreign><hi>pax vobis</hi></foreign></l>
<l> & toke thomas by þe hand / & taght hym to grope</l>
<l> & fele w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> hys fyngers / hys flessly / herte<note>G.20.167: G omits a line at this point ("Thomas touched it · & with his tonge seyde").</note></l>
G.20.168KD.19.172α
<l> <foreign><hi>deus meus & dominus <app><lem>meus et c<expan>etera</expan></lem></app> //</hi></foreign></l>
<l> þ<expan>o</expan>u arte my lorde I byle<del>u</del><add>v</add>e / god lord <expan>Iesu</expan></l>
<l> þ<expan>o</expan>u dyedest & deathe <app><lem>tholest</lem></app> / & <app><lem>dome</lem></app> shall vs all</l>
<l> & now arte ly<del>u</del><add>v</add>yng & lokyng & last shalt e<del>u</del><add>v</add>er</l>
G.20.172KD.19.176
<l> cryst carped þen / & co<del>u</del><add>v</add>rtyeslyche sayede</l>
<l> thomas for þ<expan>o</expan>u trowest <app><lem>th<del>u</del><add>v</add>s</lem></app><note>G.20.173: For the G scribe's use of "this" for most manuscripts "thus" and the corresponding back spelling "thus" for "this," see notes to <xref>G.6.653</xref> and <xref>G.4.76</xref>.</note> / & trewlyche bele<del>u</del><add>v</add>est ytt</l>
<l> blessed mote þ<expan>o</expan>u be / & be shalt <app><lem>e<del>u</del><add>v</add>er</lem></app></l>
<l> & blessed mote þei <app><lem>be</lem></app><note>G.20.175: All <hi>C</hi> manuscripts share the G C<hi>2</hi> F reading <hi>be</hi>. Remaining <hi>B</hi> manuscripts read <hi>alle be</hi>.</note> In bodye & yn soule</l>
G.20.176KD.19.180
<l> þ<expan>a</expan>t neu<expan>er</expan> shall see me yn syght / as þ<expan>o</expan>u doest <app><lem>nowe</lem></app><note>G.20.176: For the G scribe's use of "now" (as also Cr C C<hi>2</hi> B) for most manuscripts "nowthe," see note to <xref>G.4.295</xref>.</note></l>
<l> and leallyche bylee<del>u</del><add>v</add>e all þis / I lo<del>u</del><add>v</add>e þem & blysse theym</l>
<l> <foreign><hi>beati qui non videru<expan>n</expan>t & crediderunt & c<expan>etera</expan> //</hi></foreign></l>
<l> & when þis dede was done dobest he taght</l>
G.20.180KD.19.183
<l> & ga<del>u</del><add>v</add>e pyers power / & p<expan>er</expan>done he grau<expan>n</expan>tted </l>
<l> to all man<expan>er</expan> men / m<expan>er</expan>cye & forgy<del>u</del><add>v</add>enes</l>
<l> <app><lem>hys</lem></app> <app><lem>myght may</lem></app> men <app><lem>assoyle</lem></app> off all man<expan>er</expan> <app><lem>off synnes</lem></app></l>
<l> In cou<expan>n</expan>au<expan>n</expan>t <app><lem>þei</lem></app> come & knolege to pay</l>
G.20.184KD.19.187
<l> to pers p<expan>er</expan>done <del>þ<unclear>.</unclear></del><note>G.20.184: There has been an attempt to overwrite the original word (<hi>þ?</hi>), but this has been abandoned.</note> þe plowman / <foreign><hi>redde quod debes:</hi></foreign></l>
<l> <app><lem>thys</lem></app><note>G.20.185: For the G scribe's use of "this" for remaining manuscripts "thus," see note to <xref>G.4.76</xref>.</note> hathe pyers power / bee hys p<expan>er</expan>done payde</l>
<l> to bynd & vnbynd / bothe here & elles<seg>-</seg>where</l>
<milestone>fol. 92rI</milestone>
<l> <note>G.20.187: The writing which is visible at the top of the page and which has been cropped was probably the original folio number.</note> & <app><lem>assoyled</lem></app> men off all synnes / sa<del>u</del><add>v</add>e off dett <app><lem>alo<expan>n</expan>ne</lem></app></l>
G.20.188KD.19.191
<l> anoone after on heygh / vp <app><lem>to þe</lem></app> hey<del>u</del><add>v</add>en</l>
<l> he went & wonnethe there / & wole come at þe last</l>
<l> <app><lem>and wyll</lem></app> reward hym ryght well / þ<expan>a</expan>t <foreign><hi>reddit quod debet</hi></foreign></l>
<l> <app><lem>& payeth</lem></app> p<expan>er</expan>fyttly / as p<del>u</del><add>v</add>re trewthe wolde</l>
G.20.192KD.19.195
<l> & what p<expan>er</expan>sone payethe ytt noght <app><lem>to p<del>u</del><add>v</add><expan>n</expan>nysshe</lem></app> he thynkethe</l>
<l> & <app><lem>domen</lem></app> theym <app><lem>on</lem></app> domesday bothe q<del>u</del><add>v</add>yck & deade</l>
<l> the good to þe godhed / & to greate Ioy</l>
<l> and wyked to wonye / yn wo w<expan>y</expan>t<expan>h</expan>owten end </l>
G.20.196KD.19.199
<l> th<del>u</del><add>v</add>s co<expan>n</expan>scyence off cryste / & off þe cros carped </l>
<l> & co<del>u</del><add>v</add>nsealed me to knele <app><lem>there</lem></app> / & then came me thoght</l>
<l> on <foreign><hi>sp<expan>irit</expan>us p<expan>ar</expan>aclitus</hi></foreign> to pyers & to hys felowes</l>
<l> In lykenes off a lyghnynge / he lyght on þem all</l>
G.20.200KD.19.203
<l> & made þem konne & knowe / all <app><lem>man<expan>er</expan></lem></app> langages</l>
<l> I wondred what þ<expan>a</expan>t was / & wagged co<expan>n</expan>scyence</l>
<l> & was a<seg>-</seg>ferde off þ<expan>a</expan>t lyght / for yn fyres lykenes</l>
<l> <foreign><hi>sp<expan>irit</expan>us p<expan>ar</expan>aclitus</hi></foreign> o<del>u</del><add>v</add>er<seg>-</seg>sp<del><unclear>.</unclear></del><add>r</add>edde theym all</l>
G.20.204KD.19.207
<l> q<expan>uo</expan>d co<expan>n</expan>scyence & kneled þis ys crystes meyssenger</l>
<l> & comethe fro þe greate god / & grace ys hys name</l>
<l> knele nowe q<expan>uo</expan>d co<expan>n</expan>scyens / & yff þ<expan>o</expan>u can syng</l>
<l> welcome hym & worshyp hym w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> <foreign><hi>veni creator sp<expan>irit</expan>us:/</hi></foreign></l>
G.20.208KD.19.211
<l> þen song I þ<expan>a</expan>t song / & so dyd many hondrethe</l>
<l> & cryden w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> co<expan>n</expan>scyence / helpe vs / god off grace</l>
<l> & <app><lem>tho</lem></app> bygan grace to <app><lem>god</lem></app> / w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> pyers plowman</l>
<l> & co<del>u</del><add>v</add>nseylyd hym & conscyence / þe comm<del>n</del><add>v<expan>n</expan></add>e<note>G.20.211: The original form of <hi>commv<expan>n</expan>e</hi> had either too many minims or too few, depending on whether the word was spelled with double or single <m>.</note> to somond </l>
G.20.212KD.19.215
<l> for I wyll deale to<seg>-</seg>day / & de<del>u</del><add>v</add>yde grace</l>
<l> to alkynnes creat<del>u</del><add>v</add>res / þ<expan>a</expan>t haue theyr fy<del>u</del><add>v</add>e wyttes</l>
<l> treasore to ly<del>u</del><add>v</add>e by / to theyre ly<del>u</del><add>v</add>es end </l>
<l> <note>G.20.215: β4 manuscripts omit the second half of KD.19.218 and the first half of KD.19.226, together with the lines in between.</note>and weypen to fyght w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> / when antecryste you asseylethe</l>
G.20.216KD.19.227
<l> & gaffe eche man a grace / to go w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> hym<seg>-</seg>sel<del>u</del><add>v</add>e</l>
<l> that Id<del>u</del><add>v</add>lnes encombre hym noght / en<del>u</del><add>v</add>ye ne pryde</l>
<l> <foreign><hi>diuisiones gratiar<expan>um</expan> sunt & c<expan>etera</expan> // </hi></foreign> </l>
<l> some he gafe wytte / w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> wordes to shewe</l>
G.20.220KD.19.230
<l> <app><lem>w<expan>y</expan>t<expan>h</expan></lem></app> to wynne þeir ly<del>u</del><add>v</add>elode w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> / as þe worlde askethe</l>
<l> as preycho<del>u</del><add>v</add>rs & preestes / & preynteces <app><lem>off the</lem></app> lawe</l>
<l> they leally to ly<del>u</del><add>v</add>e / by labo<del>u</del><add>v</add>r <app><lem>off theyr</lem></app> tong</l>
<milestone>fol. 92vI</milestone>
<l> & by wytt to wyssen other / as grace þem wold teache</l>
G.20.224KD.19.234
<l> & some he<note>G.20.224: The word <hi>he</hi> is followed by either a deleted letter or a blot.</note> kenned crafte / and konnyng off syght</l>
<l> w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> sellyng & byggyng / theyr b<del>e</del><add>y</add>le<del>u</del><add>v</add>e to wynne</l>
<l><note>G.20.226: All β manuscripts omit the second half of KD.19.236 and the first half of KD.19.237 ("on londe & on watre & lyve by þat labour").</note> & some he lered <app><lem>labour</lem></app> / a lele ly<del>u</del><add>v</add>e & trewe</l>
<l> & some he taght to tyllye / to dyche & to hegge</l>
G.20.228KD.19.239
<l> to wynne w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> theyre ly<del>u</del><add>v</add>eloode / by loore off hys teachyng</l>
<l> & some to dy<del>u</del><add>v</add>yne & dy<del>u</del><add>v</add>yde / nombres to kenne</l>
<l> & some to compa<del>s</del><add>ce</add> craftylye / & colo<del>u</del><add>v</add>rs to make</l>
<l> and some to se & some to sey / what shold byfalle</l>
G.20.232KD.19.243
<l> bothe off well & off wo / telle ytt ere ytt fell</l>
<l> as astr<del>y</del><add>o</add>myens thrugh astronomye / & phylosophers wyse</l>
<l> & some to ryde & some to recou<expan>er</expan> / þ<expan>a</expan>t vnryghtfully was wonne</l>
<l> he wyssed þem wynne ytt ageyn / thrugh <app><lem>ryghtyo<del>u</del><add>v</add>snes</lem></app> off handes</l>
G.20.236KD.19.247
<l> & fecchen ytt fro fal<del>s</del><add>ce</add> men / w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> <app><lem>f<del>o</del><add>v</add>lwyles</lem></app><note>G.20.236: G <hi>folwyles</hi> may simply be a spelling variant of <hi>B</hi>x <hi>foluyles</hi>, but the change of <o> to <v>> suggests that the scribe may not have recognised the word.</note> lawes</l>
<l> and some he <app><lem>lerned</lem></app> to ly<del>u</del><add>v</add>e / yn longyng to be hence</l>
<l> In pou<expan>er</expan>te & yn pennance / to pray for all crystyen</l>
<l> and all he lered to be lele / & <app><lem>eche</lem></app> crafte lo<del>u</del><add>v</add>e other</l>
G.20.240KD.19.251
<l> & forbedde þem all debate / that non were among theym</l>
<l> thogh some be cleynner þen some / ye se well q<expan>uo</expan>d grace </l>
<l> þ<del>e</del><add><expan>a</expan>t</add> he þ<expan>a</expan>t vsethe þe fayrest crafte / to þe fowlest I co<del>u</del><add>v</add>ld ha<del>u</del><add>v</add>e put hym</l>
<l> looke þ<expan>a</expan>t non lacke other / but lo<del>u</del><add>v</add>e <app><lem>to<seg>-</seg>geddre</lem></app> as bretheren</l>
G.20.244KD.19.255
<l> & wo þ<expan>a</expan>t most mastryes can / be myldest off beyryng</l>
<l> & crowne co<expan>n</expan>scyence kyng / & maketh crafte your st<del>u</del><add>v</add>erde</l>
<l> & after craftes co<del>u</del><add>v</add>nseyle / clothe you & fede</l>
<l> for I make <app><lem>pyers</lem></app> plowman / my p<expan>ro</expan>c<del>u</del><add>v</add>rato<del>u</del><add>v</add>r & my re<del>u</del><add>v</add>e</l>
G.20.248KD.19.259
<l> & regester to recey<del>u</del><add>v</add>e <foreign><hi>redde quod debes :/</hi></foreign></l>
<l> my purwyo<del>u</del><add>v</add>r & my plowman / pyers <orig>shalbe</orig><reg> shal be</reg> on yerthe</l>
<l> and for to tylye trewthe / a <app><lem>tyme</lem></app> shall he ha<del>u</del><add>v</add>e</l>
<l> grace ga<del>u</del><add>v</add>e pyers a teame / four greate oxen</l>
G.20.252KD.19.263
<l> <app><lem>the</lem></app> on was / luke /<note>G.20.252: For the G scribe's use of virgules for highlighting, see note to <xref>G.6.597</xref>.</note> a large beast & a lowe chered </l>
<l> & marke & mathewe þe thyrde / myghty beastes bothe</l>
<l> & Ioyned to theym on Ihon / most <unclear>g</unclear>entell off all</l>
<l> þe <app><lem>pry<del>s</del><add>ce</add> <add>of þe</add></lem></app> neyte off pyers plowe / passyng all other</l>
G.20.256KD.19.267
<l> & grace ga<del>u</del><add>v</add>e pyers / off hys goodnes fo<del>u</del><add>v</add>re stottes</l>
<l> <app><lem>that all</lem></app> hys oxen eryed / þei <app><lem>harrowed</lem></app> after</l>
<l> on hyght <app><lem>augustyne</lem></app> / & ambrose an<seg>-</seg>nother</l>
<milestone>fol. 93rI</milestone>
<l> gregory þe greate clerke / and Ierome þe goode</l>
G.20.260KD.19.271
<l> thyesse fo<del>u</del><add>v</add>re þe faythe to teyche / folowen pyers teame</l>
<l> and harowed yn an handwyle / all holy scrypture</l>
<l> w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> two harrowes þ<expan>a</expan>t þei had an old & a newe</l>
<l> <foreign><hi>vetus testame<expan>n</expan>tum et novum .///</hi></foreign></l>
G.20.264KD.19.274
<l> & grace gaffe greanes / þe cardynales wert<del>u</del><add>v</add>es</l>
<l> and sewe <app><lem><add>yn</add> ytt</lem></app> mannes soule / & sythen told þ<expan>er</expan> names</l>
<l> <foreign><hi>sp<expan>irit</expan>us prudentie</hi></foreign> the furst seyde hyght</l>
<l> and wo<seg>-</seg>so eyte þ<expan>a</expan>t / ymagyne he sholde</l>
G.20.268KD.19.278
<l> er he dyd any dede / <app><lem>avyse</lem></app> well the ende</l>
<l> & <app><lem>lered</lem></app> men a ladell bygge w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> a longe steale</l>
<l> that cast for to kepe a crocke / to sa<del>u</del><add>v</add>e þe fatt abo<del>u</del><add>v</add>e</l>
<l> the second <app><lem><add>he</add> seyed</lem></app> hyght <foreign><hi> sp<expan>irit</expan>us temperantie</hi></foreign></l>
G.20.272KD.19.282
<l> he þ<expan>a</expan>t eyte off þ<expan>a</expan>t sede / hadde s<del>u</del><add>o</add>che a kynde</l>
<l> shold neu<expan>er</expan> meyte / ne moche drynk / make hym to swelle</l>
<l> ne shold no skorner ne <app><lem>skolde / hym</lem></app> ovte off skyll <app><lem>bryng</lem></app> <note>G.20.274: β4 manuscripts omit a line at this point ("Ne wynnynge ne welthe · of wordeliche ricchesse").</note></l>
<l> wast word off Idulne<del>s</del><add>ce</add> / <app><lem>ne no</lem></app> wycked speche move</l>
G.20.276KD.19.287
<l> shold no c<del>u</del><add>v</add>ryous clothe / comen on hys rygge</l>
<l> ne no meyte yn hys mo<del><unclear>t</unclear></del><add>v</add>the<note>G.20.277: The original scribe uses <v> here for the purpose of correction, possibly because it is clearer than <u>.</note> <app><lem>but</lem></app> mestre Ioh<expan>a</expan>n spyced </l>
<l> the thyrd sede þ<expan>a</expan>t pyers sewe / <app><lem>ys</lem></app> <foreign><hi>sp<expan>irit</expan>us fortitudinis : /</hi></foreign></l>
<l> & wo<seg>-</seg>so eyte off that sede / hardye was e<del>u</del><add>v</add>er</l>
G.20.280KD.19.291
<l> to suffer all that god sent / sycknes & angers</l>
<l> myght no leysyng<expan>es</expan> ne lyer / ne losse off worldlye <del>catell</del><note>G.20.281: The word <hi>catell</hi> was probably erased because it had been smudged.</note> cattell</l>
<l> make hym for any mournyng / <app><lem>but euer</lem></app> merye yn soule</l>
<l> and bold & abydyng / <app><lem>busyne<del>s</del><add>ce</add></lem></app> to suffer</l>
G.20.284KD.19.295
<l> and pleayethe all w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> pacyen<del>s</del><add>ce</add> / and <foreign><hi>perce michi domine ://</hi></foreign></l>
<l> & co<del>u</del><add>v</add>er hym vndre co<del>u</del><add>v</add>nseale / off caton þe wyse</l>
<l> <foreign><hi>esto forti animo cum sis dampnatus iniq<expan>ue</expan> : //</hi></foreign></l>
<l> þe forthe sede þ<expan>a</expan>t pyers sewe was <foreign><hi>sp<expan>irit</expan>us Iusticie : </hi></foreign></l>
G.20.288KD.19.298
<l> & he þ<expan>a</expan>t eyte <del>þ</del> of þ<expan>a</expan>t sede shold be e<del>u</del><add>v</add>er trewe</l>
<l> w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> god & noght agaaste / but off gyle <app><lem>alone</lem></app></l>
<l> for gyle goethe so pry<del>u</del><add>v</add>ylye / þ<expan>a</expan>t good feythe other wyle</l>
<l> may noght been espyed / for <foreign><hi>sp<expan>irit</expan>us Iusticie</hi></foreign></l>
G.20.292KD.19.302
<l> <foreign><hi>/ sp<expan>irit</expan>us Iusticie</hi></foreign> sparethe noght to spylle</l>
<l> theym þ<expan>a</expan>t been gyltye / and for to correcte</l>
<milestone>fol. 93vI</milestone>
<l> the kyng / yff <app><lem>þ<expan>a</expan>t he</lem></app> fall yn gylt or <app><lem>yn any</lem></app> tresspa<del>s</del><add>ce</add></l>
<l> for co<del>u</del><add>v</add>ntethe he no kyng<expan>es</expan> wrathe / when he yn co<del>u</del><add>v</add>rt syttethe</l>
G.20.296KD.19.305
<l> to demen as a domes<seg>-</seg>man / <app><lem>dradde</lem></app> was he ne<del>u</del><add>v</add>er</l>
<l> nether off d<del>u</del><add>v</add>ke ne off deathe / that he ne dyd lawe</l>
<l> for preysent or for preyare / or any pry<expan>n</expan>cys letters</l>
<l> he dyd eq<del>u</del><add>v</add>yte to all / e<del>u</del><add>v</add>ene<seg>-</seg>forthe <app><lem><add>to</add> hys</lem></app> power</l>
G.20.300KD.19.309
<l> thes four seedes pers sewe / & sythe he dyd theym harrowe</l>
<l> w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> old lawe & new lawe / þ<expan>a</expan>t lo<del>u</del><add>v</add>e myght waxe</l>
<l> among þe fo<del>u</del><add>v</add>re wert<del>u</del><add>v</add>es / and vyces destroye</l>
<l> for com<del>u</del><add>v</add>nelyche yn contreys / cammokes & wedes</l>
G.20.304KD.19.313
<l> fo<del>u</del><add>v</add>lethe the fr<del>u</del><add>v</add>te yn þe felde / þ<expan>er</expan> þei growe to<seg>-</seg>geddres</l>
<l> <app><lem>so</lem></app> done vyces / wert<del>u</del><add>v</add>es worthye</l>
<l> q<expan>uo</expan>d pyers harowethe all þ<expan>a</expan>t can kyndlye wytt / by co<del>u</del><add>v</add><expan>n</expan>seyle off <app><lem>doctours</lem></app></l>
<l> and tylyethe after <app><lem>hys</lem></app> teychyng / þe cardynall wert<del>u</del><add>v</add>es</l>
G.20.308KD.19.317
<l> ageynst þi greynes q<expan>uo</expan>d grace <app><lem>to pyers / bygynnethe</lem></app> <app><lem>to</lem></app> rype</l>
<l> ordeyne þe an ho<del>u</del><add>v</add>se / to herbo<del>u</del><add>v</add>re yn thy <app><lem>corne</lem></app></l>
<l> by god / grace q<expan>uo</expan>d pyers / ye <app><lem>m<del>u</del><add>v</add>st</lem></app> gy<del>u</del><add>v</add>e tymbre</l>
<l> and ordeyne þ<expan>a</expan>t ho<del>u</del><add>v</add>se or ye hence wende</l>
G.20.312KD.19.321
<l> and grace gaffe hym þe cros / w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> þe crowne off thornes</l>
<l> that cryst vp<seg>-</seg>on cal<del>u</del><add>v</add>erye / for mankynd on pyned </l>
<l> and off hys baptysme & bloode / þ<expan>a</expan>t he bledde on roode</l>
<l> he made a man<expan>er</expan>e morter / and mercye yt hyght</l>
G.20.316KD.19.325
<l> and þ<expan>er</expan>w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> grace bygan to make a good fo<del>u</del><add>v</add>ndement</l>
<l> and watteled ytt & walled ytt / w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> hys peyn<expan>es</expan> & hys passyon</l>
<l> and off all holy wrytte / he made a rooffe after</l>
<l> & called þ<expan>a</expan>t ho<del>u</del><add>v</add>sse vnyte / holy churche en englysshe</l>
G.20.320KD.19.329
<l> & when þis dede was done / <app><lem>grace anon</lem></app> de<del>u</del><add>v</add>ysed </l>
<l> a carte hyght crystendome / to carye pyers shea<del>u</del><add>v</add>es</l>
<l> & gaffe hym caples to hys carte / contrycyon & co<expan>n</expan>fessyon</l>
<l> and made preesthoode heyward / <app><lem>whyle</lem></app> hym<seg>-</seg>sel<del>u</del><add>v</add>e went</l>
G.20.324KD.19.333
<l> as wyde as þe worlde ys / w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> pyers / to tylye trewthe</l>
<l> nowe ys pyers to þe plowght / & pryde ytt aspyed </l>
<l> and gedered hym a greate host / to gre<del>u</del><add>v</add>e <app><lem>hym he</lem></app> thynkethe <note>G.20.326: β4 manuscripts omit a line at this point ("Conscience and al crystene · and cardinale vertues").</note></l>
<l> <app><lem>blew</lem></app> theym downe & breke þem / & byte atwo þe mores</l>
G.20.328KD.19.339
<l> and sent forthe / surquidous /<note>G.20.328: For the G scribe's use of virgules for highlighting, see note to <xref>G.6.597</xref>.</note> hys sergeant off armes</l>
<l> & hys spye spyll<seg>-</seg>lo<del>u</del><add>v</add>e / oon speyke y<del>u</del><add>v</add>ell byh<del>e</del><add>y</add>nd<note>G.20.239: It is difficult to be certain whether <hi>byhend</hi> has been changed to <hi>byhynd</hi> or <hi>vice versa</hi>. However, the tail of the <y> suggests a form used for correction, not for continuous writing.</note> </l>
<l> thes two came to conscyence / & to crystyen poeple</l>
<milestone>fol. 94rI</milestone>
<l> & told theym tythyng<expan>es</expan> / þ<expan>a</expan>t tyne they sholde the seedes</l>
G.20.332KD.19.343
<l> that pyers ther had y<seg>-</seg>sowen / the carydynall wert<del>u</del><add>v</add>es</l>
<l> & pyers byerne worthe broke & þei þ<expan>a</expan>t <del>were</del><add>been</add> yn vnyte</l>
<l> shall come owte & conscyence / & your two caples</l>
<l> co<expan>n</expan>fessyon & contrycyon / and your carte the bele<del>u</del><add>v</add>e</l>
G.20.336KD.19.347
<l> <orig>shalbe</orig><reg>shal be</reg> coloured so q<del>u</del><add>v</add>yentlye / & cou<expan>er</expan>ed vndre our sophestrye</l>
<l> that conscyence shalt not / knowe by contrycyon</l>
<l> ne by confessyon who ys crystyen or heythen</l>
<l> ne no man<expan>er</expan> m<expan>ar</expan>chant þ<expan>a</expan>t wyth money dealethe</l>
G.20.340KD.19.350
<l> where he wynne w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> ryght / w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> wrong / or w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> vsurye</l>
<l> w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> s<del>u</del><add>o</add>che colo<del>u</del><add>v</add>rs & q<del>u</del><add>v</add>entyse / comethe pryde yarmed <note>G.20.341:A brown ink virgule has been added after the initial <y> of <hi>yarmed</hi>, presumably to make it clear that the <y> is not simply an initial consonant (i.e. that it should not be pronounced /j/).</note></l>
<l> w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> the lorde þ<expan>a</expan>t ly<del>u</del><add>v</add>ethe / after <app><lem>lust</lem></app> off hys bodye</l>
<l> to wasten on wellfare / <app><lem>&</lem></app> wycked kepyng</l>
G.20.344KD.19.354
<l> all the world yn a whyle / thrugh our wytt <app><lem>off</lem></app> pryde</l>
<l> q<expan>uo</expan>d co<expan>n</expan>scyence to all crysten tho / my co<del>u</del><add>v</add>nseale ys to wende</l>
<l> hastylyche yn<seg>-</seg>to vnyte / & hold <app><lem>vs well</lem></app> þ<expan>er</expan></l>
<l> & preye we þ<expan>a</expan>t a pea<del>s</del><add>ce</add> were / yn pyers byerne þe plowman</l>
G.20.348KD.19.358
<l> for wytterly I woote well / we be not off strenght</l>
<l> to goone ageynst pryde / but grace were w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> vs</l>
<l> then came kynd wytt / conscyence to teache</l>
<l> and cryed & co<expan>m</expan>manded / all crystyen poeple</l>
G.20.352KD.19.362
<l> for to del<del>u</del><add>v</add>en a dyche depe / a<seg>-</seg>b<unclear>o</unclear>wte vnyte</l>
<l> that holye churche stoode yn vnyte / as ytt a pyle were</l>
<l> <app><lem><sic>coscyence</sic><corr>co[n]scyence</corr></lem></app> co<expan>m</expan>manded tho / all crystyen to del<del>u</del><add>v</add>e</l>
<l> & make a moche moot<add>t</add>e / þ<expan>a</expan>t myght be <app><lem>off</lem></app> <del>g</del> strenght</l>
G.20.356KD.19.366
<l> to helpe holy churche / & theym / þ<expan>a</expan>t ytt kepen</l>
<l> <app><lem>that</lem></app> alkynne crystyen / sa<del>u</del><add>v</add>e com<del>u</del><add>v</add>ne women</l>
<l> repenteden & ref<del>u</del><add>v</add>sed synne / sa<del>u</del><add>v</add>e þei <app><lem>alone</lem></app></l>
<l> and fal<del>s</del><add>ce</add> men flaterers / vsurers & the<del>u</del><add>v</add>es</l>
G.20.360KD.19.369
<l> lyers & q<del>u</del><add>v</add>estmongers / þ<expan>a</expan>t were forswore offte</l>
<l> <app><lem>wyttyngly</lem></app> & wyllfully / w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> the fal<del>s</del><add>ce</add> helden</l>
<l> and for syl<del>u</del><add>v</add>er were / forswore / sothely they wyst ytt</l>
<l> there nas no crystyen creat<del>u</del><add>v</add>re / þ<expan>a</expan>t kynd wytt had </l>
G.20.364KD.19.373
<l> sa<del>u</del><add>v</add>e shrewes <app><lem>&</lem></app> s<del>u</del><add>o</add>che / as I spake off </l>
<l> that he ne halpe a quantyte / holynes to waxe</l>
<l> some thrughe beades byddyng / & some thrughe pylgrymage</l>
<l> & other pry<del>u</del><add>v</add>ye pennau<expan>n</expan>ce / & some thrugh <app><lem>pennau<expan>n</expan>ce</lem></app> dealyng /</l>
<milestone>fol. 94vI</milestone>
G.20.368KD.19.377
<l> & then welled water / for wycked workes</l>
<l> egrelyche rennyng / owte off mennes eyne</l>
<l> clenne<del>s</del><add>ce</add> off þe co<expan>m</expan>m<del>u</del><add>v</add>ne / & clerkes cleane ly<del>u</del><add>v</add>yng</l>
<l> made vnite holy cherche / In holyne<del>s</del><add>ce</add> to stonde</l>
G.20.372KD.19.381
<l> I care not q<expan>uo</expan>d conscyence / thogh pryde come <app><lem>nowe</lem></app><note>G.20.372: For G's use of "now" (as also Cr) for remaining manuscripts "nowthe," see note to <xref>G.4.295</xref>.</note></l>
<l> the lorde off l<del>u</del><add>v</add>st / <orig>shalbe</orig><reg>shal be</reg> letted / all þis lent I hoope</l>
<l> comethe q<expan>uo</expan>d conscyence / ye crystyen & dynethe</l>
<l> that ha<del>u</del><add>v</add>e labored loyally / all thys lent tyme</l>
G.20.376KD.19.385
<l> here ys bred <app><lem>blessed</lem></app> / and goddes bodye therevndre</l>
<l> grace thrugh goddes worde / gaffe pyers power</l>
<l> myghtes to maken ytt / and <app><lem>mete</lem></app> to eyte ytt after</l>
<l> In helpe off theyre heale / oon<del>es</del><add>ce</add> yn a monythe</l>
G.20.380KD.19.389
<l> or as ofte as they had nede / <app><lem>they</lem></app> þ<expan>a</expan>t had y<seg>-</seg>payed</l>
<l> to pyers p<expan>er</expan>done the plowman <foreign><hi>redde quod debes</hi></foreign></l>
<l> how q<expan>uo</expan>d all þe co<expan>m</expan>m<del>u</del><add>v</add>ne / þ<expan>o</expan>u co<del>u</del><add>v</add>nseylest vs to yelde</l>
<l> all þ<expan>a</expan>t we owen any wyght / ere we goon to howsell</l>
G.20.384KD.19.393
<l> that ys my co<del>u</del><add>v</add>nseyle q<expan>uo</expan>d co<expan>n</expan>scyence / & cardynall wert<del>u</del><add>v</add>es</l>
<l> that eche man forgyve other / <app><lem>that</lem></app> wole þe <foreign><hi>pater noster</hi></foreign></l>
<l> <foreign><hi>et dimitte nobis debita nostra & c<expan>etera</expan> //</hi></foreign></l>
<l> and so to been assoyled & sythen to be howseled </l>
G.20.388KD.19.396
<l> ye <app><lem>how</lem></app><note>G.20.388: Y reads <hi>bow</hi> for G C<hi>2</hi> B <hi>how</hi>, and this, according to Kane and Donaldson, was the original reading of C, then altered to <hi>how</hi>. The direction of the alteration in C is, however, unclear. The majority <hi>B</hi> reading is <hi>bawe</hi>.</note> q<expan>uo</expan>d a brewer / I wyll not be rewled </l>
<l> by <expan>Iesu</expan> for all your Iangylyng / wyth <foreign><hi>sp<expan>irit</expan>us Iusticie</hi></foreign></l>
<l> ne after co<expan>n</expan>scyence by cryst / whyle I can sell</l>
<l> bothe dregges & draffe / & drawe ytt att on hoole</l>
G.20.392KD.19.400
<l> thycke ale & thynne ale / for þ<expan>a</expan>t ys my kynd </l>
<l> & not hakke after holynes / hold thye tonge co<expan>n</expan>scyence</l>
<l> off <foreign><hi>sp<expan>irit</expan>us Iusticie</hi></foreign> þ<expan>o</expan>u spekest moche <app><lem>yn</lem></app> Idle</l>
<l> caytyfe q<expan>uo</expan>d co<expan>n</expan>scyence / c<del>u</del><add>v</add>rsed wrecche</l>
G.20.396KD.19.404
<l> vnblyssed arte thowe brewer / but yff þe god helpe</l>
<l> but thow ly<del>u</del><add>v</add>e by loore / off <foreign><hi>sp<expan>irit</expan>us Iusticie</hi></foreign></l>
<l> þe cheffe seede þ<expan>a</expan>t pyers sewe / ysa<del>u</del><add>v</add>ed worthestowe ne<del>u</del><add>v</add>er</l>
<l> but co<expan>n</expan>scyence þe <app><lem><sic>come</sic><corr>come[n]</corr></lem></app> <app><lem>seede</lem></app> / and cardynall wert<del>u</del><add>v</add>es</l>
G.20.400KD.19.408
<l> lee<del>u</del><add>v</add>e ytt well they be lost / bothe <del>by</del><note>G.20.400: It is possible that the scribe originally started to write <hi>body</hi> instead of <hi>lyfe</hi> (as in the <hi>C</hi> manuscripts T H<hi>2</hi> Ch Sc) and that he attempted to correct this and then abandoned the attempt.</note> lyfe & so<del>u</del><add>v</add>le</l>
<l> then ys many a man lost / q<expan>uo</expan>d a lewde wykorye</l>
<l> I am a c<del>u</del><add>v</add>ratour off holy kyrke / & cam neu<expan>er</expan> In my tyme</l>
<l> man to me þ<expan>a</expan>t <app><lem>co<del>u</del><add>v</add>lde</lem></app> tell / off cardynall wert<del>u</del><add>v</add>es</l>
G.20.404KD.19.412
<l> or þ<expan>a</expan>t co<del>u</del><add>v</add>nted co<expan>n</expan>scyen<del><unclear>.</unclear></del>ce / att a cockes fether or a hennes</l>
<l> I knewe neu<expan>er</expan> cardynall / þ<expan>a</expan>t he ne came fro the pope</l>
<milestone>fol. 95rI</milestone>
<l> & we clerkes when þei <app><lem>came</lem></app> / for theyr co<expan>m</expan>myns payen</l>
<l> for theyre pell<del>u</del><add>v</add>re & theyre palfreyes meyte / & pyllo<del>u</del><add>v</add>rs þ<expan>a</expan>t theym folowen</l>
G.20.408KD.19.416
<l> the co<expan>m</expan>m<del>u</del><add>v</add>ne <foreign><hi><app><lem>clama<expan>n</expan>t</lem></app> cotidie</hi></foreign> <app><lem>eche</lem></app> man to other</l>
<l> the contrey ys the <del>cr</del> cursyder / that cardynall<expan>es</expan> come ynne</l>
<l> & there they lygge & lenge / most leychyrye ther reygnethe</l>
<l> forthy q<expan>uo</expan>d thys wycorye / by verray god I wolde</l>
G.20.412KD.19.420
<l> that no cardynall come amonge þe co<expan>m</expan>m<del>u</del><add>v</add>ne poeple</l>
<l> but yn theyr holynes / healden theym stylle</l>
<l> att auyon among þe <del>I<unclear>.</unclear></del> Iewes <foreign><hi>cu<expan>m</expan> s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>o s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>us eris & c<expan>etera</expan> //</hi></foreign></l>
<l> or yn rome as þeir re<del>u</del><add>v</add>le wyll / <app><lem>releq<del>u</del><add>v</add>es</lem></app> to kepe</l>
G.20.416KD.19.424
<l> & thow co<expan>n</expan>scyence yn kyng<expan>es</expan> co<del>u</del><add>v</add>rte / & sholdest neu<expan>er</expan> come thence</l>
<l> & grace þ<expan>a</expan>t þ<expan>o</expan>u gredest so off / <app><lem>g<del>u</del><add>v</add>y<del>ou</del><add>do</add>r</lem></app><note>G.20.417: The G Cr variant reading "guider" is probably the result of date: according to the <title>OED</title>, "guyour" (as most manuscripts) died out at the end of the fourteenth century.</note> <app><lem>off vs</lem></app> all clerkes</l>
<l> & pyers w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> hys newe plowe / & eke w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> hys olde</l>
<l> emp<expan>er</expan>o<del>u</del><add>v</add>re off all þe worlde / that all men were crysten</l>
G.20.420KD.19.428
<l> ymp<expan>er</expan>fytt ys þ<expan>a</expan>t pope / þ<expan>a</expan>t all þe poeple sholde helpe</l>
<l> and sendethe theym þ<expan>a</expan>t sleyethe / s<del>u</del><add>o</add>yche as he shold sa<del>u</del><add>v</add>e</l>
<l> & well worthe <app><lem>pyers</lem></app> plowman that p<del>u</del><add>v</add>rsuethe god yn doyng</l>
<l> <foreign><hi>qui pluit sup<expan>er</expan> Iustos & Iniustos /</hi></foreign> att oones</l>
G.20.424KD.19.432
<l> & sent þe sonne to sa<del>u</del><add>v</add>e a c<del>u</del><add>v</add>rsed mannes tylthe</l>
<l> as bryght as to the best man / & to þe best woman</l>
<l> ryght so pyers the plowman / peynethe hym to tylye</l>
<l> <del>al</del> as<note>G.20.427: Kane and Donaldson record G as having <hi>as</hi> twice but the first word is clearly either <hi>al</hi> or <hi>als</hi> and has been lined through.</note> well <app><lem><del>as</del><add>to</add></lem></app> a wasto<del>u</del><add>v</add>re / and wenches off the stewes</l>
G.20.428KD.19.436
<l> as for hym<seg>-</seg>sel<del>u</del><add>v</add>e <app><lem>or</lem></app> hys ser<del>u</del><add>v</add>ant<expan>es</expan> / sa<del>u</del><add>v</add>e he ys furst ser<del>u</del><add>v</add>ed </l>
<l> & tra<del>u</del><add>v</add>ylethe & tylyethe / for a treato<del>u</del><add>v</add>r also soore</l>
<l> as for a trewe tydye man / all tymes ylyke</l>
<l> & worshypphed be he þ<expan>a</expan>t <app><lem>all wroght</lem></app> / bothe good & <app><lem>yll</lem></app></l>
G.20.432KD.19.441
<l> & <app><lem>suffer</lem></app> þ<expan>a</expan>t synfull be / tyll some<seg>-</seg>tyme <app><lem>they</lem></app> repente</l>
<l> & god amend þe pope / that pyllethe holye cherche</l>
<l> & cleamythe byfore þe kyng / to be keper o<del>u</del><add>v</add>er crystyen</l>
<l> & co<del>u</del><add>v</add>ntethe noght / thogh crystyen be kylled <app><lem>or</lem></app> robbed </l>
G.20.436KD.19.445
<l> & fyndethe folke to fyght / & crystyen bloode to spylle</l>
<l> ageynst þe old lawe & newe lawe / as luk þ<expan>er</expan>off wyttnessythe</l>
<l> <foreign><hi>non occides <app><lem>& c<expan>etera</expan>. michi</lem></app> vindictam et c<expan>etera</expan> //</hi></foreign></l>
<l> ytt semethe <app><lem><del><add>by</add></del> so <del>by</del> <add>he</add></lem></app><note>G.20.439: Kane and Donaldson see the correction from <hi>so by</hi> to <hi>by so</hi> as being by the main scribe and the subsequent alteration to <hi>so he</hi> as being by another hand. It seems likely, however, that the original scribe was responsible for all these alterations. As far as the <h> of <hi>he</hi> is concerned, compare, for instance, that in <hi>semethe</hi> at the beginning of the line.</note> hym<seg>-</seg>sel<del>u</del><add>v</add>e / hadde <del><add><unclear>he</unclear></add></del><note>G.20.439: Note that the lining through of added <hi>he</hi> is done in red ink and therefore clearly at the time of rubrication and most probably by the original scribe.</note> hys wyll</l>
G.20.440KD.19.448
<l> that he ne recchethe <app><lem>noght</lem></app> / off all the remnau<expan>n</expan>te</l>
<l> & cryste off hys co<del>u</del><add>v</add>rtysye / þe cardynall<expan>es</expan> sa<del>u</del><add>v</add>e</l>
<l> & torne theyre <del><add>willfull</add></del><note>G.20.442: Added <hi>willfull</hi> appears to have been lined through but it may just have been smudged.</note> wytt to wysdome / & to weale off so<del>u</del><add>v</add>le</l>
<milestone>fol. 95vI</milestone>
<l> for þe co<expan>m</expan>m<del>u</del><add>v</add>ne q<expan>uo</expan>d þis c<del>u</del><add>v</add>rato<del>u</del><add>v</add>r <add>/</add> co<del>u</del><add>v</add>nten full lytull</l>
G.20.444KD.19.452
<l> the co<del>u</del><add>v</add>nseale off conscyence / or cardynall wert<del>u</del><add>v</add>es</l>
<l> but yff they <app><lem>se</lem></app> as by syght / some<seg>-</seg>what to wynnyng</l>
<l> off gyle ne off gabbyng / gyve they <app><lem>no</lem></app> tale</l>
<l> for <foreign><hi>spiritus prudencie</hi></foreign> among þe poeple ys gyle</l>
G.20.448KD.19.456
<l> and all the <app><lem>f<del>ay</del><add>ov</add>re</lem></app> wert<del>u</del><add>v</add>es as wyces they semed </l>
<l> eche man subtylethe a sleyght / synne for to hyde</l>
<l> & colo<del>u</del><add>v</add>rethe ytt w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> <app><lem>konnyng</lem></app> / & a cleane ly<del>u</del><add>v</add>yng</l>
<l> then loghe there a lorde / & by thys lyght sayede</l>
G.20.452KD.19.460
<l> I hold ytt ryght & reason / off my ree<del>u</del><add>v</add>e to take</l>
<l> all þ<expan>a</expan>t myne audytour / or elles my st<del>u</del><add>v</add>erde</l>
<l> co<del>u</del><add>v</add>nseylythe me / by theyr acompte / & my clerkes wrytyng</l>
<l> w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> <foreign><hi>sp<expan>irit</expan>us <unclear>.</unclear><note>G.20.455: The unclear material may well have been the first two minims of <hi>intellectus</hi>, abandoned because the ink ran too freely.</note> intellectus</hi></foreign> to seeke þe ree<del>u</del><add>v</add>es rolles</l>
G.20.456KD.19.464
<l> and w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> <foreign><hi>sp<expan>irit</expan>us fortitudinis</hi></foreign> fecche ytt I wyll</l>
<l> & then came þ<expan>er</expan> a kyng / & by hys crowne seyede</l>
a p<expan>ro</expan>fecy
<l> I <app><lem>am a</lem></app> kyng w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> crowne the co<expan>m</expan>m<del>u</del><add>v</add>ne to re<del>u</del><add>v</add>le</l>
<note>G.20.459: An <add><figure><figDesc>X-like sign</figDesc></figure></add> has been added in the margin. This corresponds to a similar sign in the table of contents. See f.103<hi>r</hi><figure></figure> and for the possibility that these marks were made by WH, see Introduction <xref>I.10</xref> and <xref>I.12</xref>.</note>
<l> and holy <add>churche</add> & claregye / fro cu<add>r</add>sed men to defend </l>
G.20.460KD.19.468
<l> & yff me lackethe to ly<del>u</del><add>v</add>e <app><lem>by / <add>by</add></lem></app> þe lawe wole I take ytt</l>
<l> there I may <app><lem>hastylyche</lem></app> <app><lem>ha<del>u</del><add>v</add>e ytt</lem></app> / for I am heyde off lawe<note>G.20.461: The line wraps around and the words <hi>off lawe</hi> appear below, boxed in grey.</note></l>
<l> for <app><lem>þei</lem></app> beene but me<expan>m</expan>bres / & I aboven all</l>
<l> & sythe I am your aller heyde / I am your aller heale</l>
G.20.464KD.19.472
<l> & holy cherche cheffe helpe / & chefteyne off þe co<expan>m</expan>m<del>u</del><add>v</add>ne</l>
<l> & what I take off you two / I take ytt at þe teachyng</l>
<l> off <foreign><hi>sp<expan>irit</expan>us Iusticie</hi></foreign> for I I<del>u</del><add>v</add>gge you all</l>
<l> so I may bowldlye be howseled / for I <app><lem>borowed</lem></app> neu<expan>er</expan></l>
G.20.468KD.19.476
<l> ne craue off my co<expan>m</expan>m<del>u</del><add>v</add>ne / but as my kynd askethe</l>
<l> In condycyon q<expan>uo</expan>d co<expan>n</expan>scyence / þ<expan>a</expan>t þ<expan>o</expan>u konne defend </l>
<l> & re<del>u</del><add>v</add>le þi realme yn reason / ryght well / & yn trewth</l>
<l> take þ<expan>o</expan>u maest In reason / as thy lawe askethe</l>
G.20.472KD.19.479α
<l> <foreign><hi>omnia tua sunt ad defendendu<expan>m</expan> set no<expan>n</expan> ad <app><lem>opp<expan>ri</expan>me<expan>n</expan>du<expan>m</expan></lem></app></hi></foreign></l>
<l> the vy<del>c</del><add>k</add>er<add>r</add> hadde farre home / & fayre toke hys lea<del>u</del><add>v</add>e</l>
<l> & I awaked þ<expan>er</expan>w<expan>y</expan>t<expan>h</expan> / and wrote as me mette</l>
<trailer><hi><foreign>explicit quintus & vltimus passus de</foreign> dobett<expan>er</expan><note>G.20.474: The word <hi>dobett<expan>er</expan></hi> has been wrapped around to the end of previous line and is boxed in red. The explicit is indented so the usual centering was probably intended but the line in this case proved to be too long.</note></hi></trailer>
</lg>
</div1>
MED