<div1>fol. 36r (cont.)I</div1>
<del>...?...</del><note>M.8.0: Something, no longer legible, is erased in the right margin.</note>
<hi><foreign>Passus octauus de visione . et incipit inq<expan>ui</expan>sicio p<expan>rima</expan> de dowell<note>M.8.0: The <ll> is touched up in a brown ink which differs from the surrounding text.</note></foreign></hi></head>
<l><hi><hi>T</hi></hi>hus I<seg>-</seg>robed<del>e</del> in Russet . <del>....</del><add>I ro</add>mede aboute</l>
<l>Al a somer sesoun  for to seke dowell</l>
<l>And frainede ful ofte  of folk þat I mette</l>
<l>If any wiȝt w<del>u</del><add>y</add>ste w<del>...</del><add>her<expan>e</expan></add>  Dowel was at inn<del>ne</del><add>e</add></l>
<l>And what man he miȝte be  of many folk<note>M.8.5: M's <hi>folk</hi> is not attested in other <hi>B</hi> manuscripts, which read <hi>man</hi> or <hi>men</hi>.</note> I ax<del>...</del><add>ede</add></l>
# the questiou<expan>n</expan> askyn of Freris of dowell
<l>Was neuere wiȝt<del>e</del> as I wente  þat me wisse couthe</l>
<l>Where þis <add>leede</add> l<del>e</del><add>o</add>ngud<note>M.8.7: M's revised reading <hi>longud</hi> is found in many <hi>C</hi> manuscripts, but <hi>B</hi> manuscripts have <hi>lenged</hi>.</note> . lasse ne more</l>
<l>Til it fell<del>e</del><note>M.8.8: For <hi>fell</hi>, all other <hi>B</hi> manuscripts except F read <hi>bifel</hi>.</note> vpon<note>M.8.8: M's reading of <hi>vpon</hi> is not shared by other <hi>B</hi> manuscripts, which read <hi>on</hi>.</note> a Fryday  two Frerus I mette</l>
<l>Maistres of þe Menours  men of grete witte</l>
<l>I hailsud hem hendly  as I hadde lerned<del>e</del></l>
<l>And praied hem <foreign>p<expan>ar</expan></foreign> charitee  ar þei passud further</l>
<l><del>Ȝif</del><add>If</add> þei knewe any Cuntre  or coostus as þei wente</l>
<l>Where þat Dowell dwelleþ  doþ me to wyten</l>
<l>For þei be<del>n</del> <add>men</add> on þis moolde  þat moost wyde walkun</l>
<l>And knowen Con<del>.</del><add><seg></seg></add>tres and Courtes  and many kynne places</l>
<l>Bothe Princes Paleisus  and pore me<add><expan>n</expan></add>nus cotus</l>
<l>And dowell and do <del>.</del><add>y</add>uel  where þei dwelle bothe</l>
<l>Amongus vs quod þe menours  þat man is dwellinge</l>
<l>And euere hath as I hope  and euere shal here<seg>-</seg>aftur</l>
<l><hi><foreign>Contra</foreign> quod I as a</hi> Clerk<del>e</del> <add></add> and coms<del>...</del><add>ede</add> to disputen </l>
<del>...?...</del><note>M.8.21: Something, no longer legible, is erased in the right margin.</note>
<l>And saide soþly <hi><foreign>sepcies  in die cadit iustus</foreign></hi></l>
<l>Seuen sithe saith þe book  synn<del>.</del><add>e</add>th þe riȝtful</l>
<l>And whoso sinneth I saide  doþ <del>.</del><add>y</add>uel as me th<del>.</del><add>i</add>nkeþ</l>
<l>And dowell and do<del>..</del><add>iu</add>el  may nouȝt dwelle to<seg>-</seg>gidre</l>
<l><foreign>Ergo</foreign> he nys nauȝt alway  amonge<add>s</add> <del>ȝ</del><add>y</add>ow Frerus</l>
<l>He is otherwhile elles where  to wisse þe p<del>.</del><add>e</add>ple</l>
<milestone>fol. 36vI</milestone>
<l>I shal seie þe my sone . saide þe Frere þanne</l>
<l>How seuen sithes þe sad man  on þe day synneth</l>
<l>By a forbisene quod þe Frere  I shal þe faire shewen</l>
<l>Lat bringe a man in a bote  amidde þe brodur<note>M.8.30: M's <hi>brodur</hi> is not attested in other <hi>B</hi> manuscripts, most of which read <hi>brode</hi>.</note> watur</l>
<l>Þe wynd<del>e</del> and þe watur  and þe boot waggynge</l>
<l>Makeþ þe man many a tyme  to falle and to stonde</l>
<l>For stonde he neuere so st<del>.</del><add>y</add>f <del>.</del><add></add> he stumbleth <del>ȝ.f</del><add>if</add> he moue</l>
<l>Ac <del>..</del><add>yet</add> is he sau<del>.</del><add>f</add> and sound<del>e</del>  and so him bihoueth</l>
<l>For <del>ȝ</del>if he ne arise þe rather  and rauȝte to þe steere</l>
<l>Þe wynd wolde w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe watur  þe boot ou<expan>er</expan>ethrowe</l>
<l>And þanne were his <add>lif</add> lo<del>..</del><add>st</add>  þourgh lachesse of him<seg>-</seg>seluen</l>
<l>And þus it falleþ quod þe Frere  bi folk here on erthe</l>
<l>Þe watur is likkned<del>e</del> to þe world  þat wa<del>..</del><add>ny</add>eth and wexeþ</l>
<l>Þe goodus <del>arne</del><add><seg></seg></add><note>M.8.40: M's original reading <hi>arne</hi> was unattested in other <hi>B</hi> manuscripts.</note> of þis grounde <del></del> arn like  to þe grete wawes</l>
<l>Þat as wyndus and wedres  walweþ<note>M.8.41: M's reading <hi>walweþ</hi> is shared with L and with some <hi>A</hi> and <hi>C</hi> manuscripts. Other <hi>B</hi> manuscripts read <hi>walkeþ</hi>. Compare a similar variant at M.9.56.</note> aboute . </l>
<l>Þe boot is likkened to oure body  þat brutel is of kynde</l>
<l>Þat þourȝ þe flessh and þe feend<del>e</del><note>M.8.43: M's reading of <hi>flessh and þe feend</hi> is not shared by other <hi>B</hi> manuscripts, which read <hi>feend and þe flessh</hi>.</note> <add></add> and þe frele worlde</l>
<del>tymes sithes</del><note>M.8.44: The deleted text is legible under ultraviolet light.</note>
<l>Synneth þe sad man  a day seuen <del>times</del><add>sithes</add><note>M.8.44: M's original reading <hi>times</hi> placed it in agreement with HmCrG. In M, <hi>sithes</hi> is written over the erased <hi>times</hi>, although for some reason both <hi>tymes</hi> and <hi>sithes</hi> are erased in the margin.</note></l>
<l>Ac dedly synne doþ he nouȝt<del>e</del>  for dowel him <del>h.lp...</del><add>keputh</add><note>M.8.45: The erased reading appears to be <hi>helpeth</hi> which is the reading of F and of versions <hi>A</hi> and <hi>C</hi>.</note> . </l>
# <foreign>q<expan>uod</expan> Carit<expan>as</expan> maxi<expan>m</expan>e adiuuat <expan>con</expan><expan>tra</expan> p<expan>e</expan>cc<expan>atu</expan>m</foreign>
<l>And þat is charitee þe champioun  chief helpe aȝein synne</l>
<l>For he strengtheþ man to stonde  and stereth ma<add><expan>n</expan></add>n<del>..</del><add>es</add> soule</l>
<l>And þou<del>ȝ</del><add><seg></seg></add>gh þi body bowe . as <add>a</add><note>M.8.48: M's inserted <hi>a</hi> is unattested in other <hi>B</hi> manuscripts.</note> boot<del>e</del>  doth in þe watur</l>
<l>Ay is þe soule sauf  but þou þi<seg>-</seg>seluen wole</l>
<l>Do a dedly synn<add>e</add>  and drenche so þ<del>..</del><add>y</add> soule</l>
<l>God w<del>...?...</del><add>ole suffre</add> wel þ<del>..</del><add>y</add> sleuthe  <del>ȝ</del>if þ<del>..</del><add>y</add><seg>-</seg>seluen likeþ</l>
<l>For <del>...?...</del><add>he yaf þee to yeresyeue</add>  to <del>.</del><add>y</add>eme wel þ<del>..</del><add>y</add><seg>-</seg>seluen</l>
<l>And þat is wi<del>..</del><add>t</add> a<note>M.8.53: As in L, <hi>a</hi> is to be understood as "and," the reading of other <hi>B</hi> manuscripts.</note> <orig>frewille</orig><reg>fre wille</reg>  to eu<expan>er</expan>y wiȝt<del>e</del> a porcioun</l>
<l>To fleinge foules  to fisshes and to beestus</l>
<l>Ac man haþ moost<del>e</del> þer<del>.</del><seg>-</seg>of  and moost is to blame</l>
<l>But <del>ȝ</del>if he worche well þerwith  as dowell him techeþ</l>
<l>I haue no kynde knowynge quod I  to conce<del>..</del><add>iue</add> alle <del>ȝ</del><add>y</add>owre wordus</l>
<l>Ac <del>ȝ</del>if I may lyue and loke  I shal go l<del>.</del><add>e</add>rne bett<del>..</del><add>re</add></l>
<l>I bykenne þe crist  þat on crosse deide</l>
<l>And I saide þe same  saue <del>ȝ</del><add>y</add>ow from mischaunce</l>
<l>And <del>ȝ</del><add>y</add>eue <del>ȝ</del><add>y</add>ow grace on þis grounde  gode men to worthen</l>
<l>And þus I wente wyde<seg>-</seg>w<add>h</add>ere  walkynge <add>bi</add><note>M.8.62: The addition of <hi>bi</hi> brings M into agreement with BF.</note> myn one . </l>
<milestone>fol. 37rI</milestone>
pass<expan>us</expan> viij<expan>us</expan>
<l>By a wilde wildurnesse  and be a wode syde . </l>
<l>Blisse of þe briddus  brouȝte me a<seg>-</seg>slepe</l>
<l>And vndur a linde vpon a launde  lened I a stounde</l>
<l>To lithe þe laies  þe louely foules maden . </l>
<l>Murthe of here mouthes  made me a<seg>-</seg>slepe<note>M.8.67: M's reading <hi>a<seg>-</seg>slepe</hi> is shared with F; other <hi>B</hi> manuscripts read <hi>þer to slepe</hi>.</note></l>
<l>Þe merueillouseste me<del>....</del><add>tels</add>  mette me þanne</l>
<l>Þat euere dremed wiȝt<del>h</del>  in world as I wene</l>
# <foreign>q<expan>u</expan>om<expan>od</expan>o thought p<expan>ri</expan>mo apparu<expan>i</expan>t in sompno</foreign>
<l>A <del>...</del><add><seg></seg></add> muche man <add>as</add><note>M.8.70: M's original reading without <hi>as</hi> is not found in other <hi>B</hi> manuscripts but is shared with <hi>A</hi> and some <hi>C</hi> manuscripts.</note> me þouȝte  and lik<del>.</del> vn<seg>-</seg>to my<seg>-</seg>seluen . </l>
<l>Com<del>e</del> and callud me  by my riȝte name</l>
<l>What artow quod I þo  þat<note>M.8.72: M alone among <hi>B</hi> manuscripts omits <hi>þou</hi> at this point, but it is the reading of <hi>A</hi> and most <hi>C</hi> manuscripts. Most <hi>B</hi> manuscripts read <hi>þat þou</hi>; Cr reads <hi>thou þ<expan>a</expan>t</hi>.</note> my<del>n</del> name knowest</l>
<l>Þat þow woost well quod he  and no w<del>..</del><add>y</add>ght bett<del>..</del><add>re</add></l>
<l>Wot I what þou art<del>e</del><add>  þowght . </add> saide he þanne</l>
<l>I haue suwede þe þis seuen <del>ȝ</del><add>y</add>eer  say þow me no rathur</l>
<l>Art þou þo<del>ȝ</del><add>w</add>ght . quod I þo  þow couthest<del>e</del> me wisse</l>
<l>Where þat Dowel dwelleþ  and do me that to knowe</l>
<del>...?...</del># <foreign><expan>prim</expan>a disc<expan>ri</expan>pc<expan>i</expan>o de</foreign> dowell
<l>Dowell and do<seg>-</seg>bet  and dobest<del>e</del> <add></add> þe þridde <del>quod</del> quod he</l>
<l>Aren þre faire vertues  and beth nouȝt<del>e</del> fer to fecche<note>M.8.79: M's reading of <hi>fecche</hi> is not shared by other <hi>B</hi> manuscripts, most of which read <hi>fynde</hi>.</note></l>
<l>Whoso is trwe of his <del>t..</del><add>to</add>nge  and of his two handes</l>
<l>And þourgh his labour or þourgh his lond<del>e</del><add></add> his liflode wynneþ</l>
<l>And is trusty of his tail<del>..</del><add><seg></seg></add>ende  takeþ but his owne</l>
<l>And is nouȝt <del>...</del><add>dro</add>nkenlewe . ne dedeigno<del>..</del><add>us</add>  Dowell him folweth</l>
<l>Do<seg>-</seg>bet<del>te</del> doþ riȝt þus  ac he doþ muche more</l>
<l>He is as lowe as a lomb<del>e</del> <add></add> and louelich<del>e</del> of speche</l>
<l>And helpuþ alle men  aftur þat hem nedeth</l>
<l>Þe baggus and þe bigurdeles  he haþ to<seg>-</seg>broken hem alle</l>
<l>Þat þe erl <del>...?...?...</del><add>Auarous  heeld</add> and his heires</l>
<l>And þus w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> mamon<del>...?...</del><add>aes moneie  </add><add>he</add> makeþ<note>M.8.89: M alone among <hi>B</hi> manuscripts has the present tense. Other <hi>B</hi> manuscripts attest the present perfect or past perfect.</note> him freendus</l>
<l>And is r<del>u</del><add>o</add>nnen in<seg>-</seg>to Religioun  and haþ rendred<del>e</del> þe bible</l>
<l>And precheþ to þe p<del>.</del><add>e</add>ple  seint<del>e</del> Poules wordus</l>
<l><hi><foreign>Libenter suffertis insipientes . cum sitis ip<expan>s</expan>i sapientes</foreign></hi></l>
<l>And suffreþ . þe vnwise  with <del>ȝ</del><add>y</add>ow for to libbe</l>
<l>And w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> glade wille doþ hem good<del>e</del>  for so god <del>ȝ</del><add>y</add>ow hoteþ . </l>
# <foreign>disc<expan>ri</expan>p<expan>c</expan>io de</foreign> do<seg>-</seg>best <foreign>ad ep<expan>iscop</expan>os p<expan>er</expan>tinet</foreign>
<l>Do<seg>-</seg>best<del>e</del> . is a<seg>-</seg>boue bothe  and bereth a bisshopus croos</l>
<l>Is hokud on þat on ende  to halen men from helle</l>
<l>A pik<del>e</del> is on þat potente  to putte a<seg>-</seg>doun þe wikk<del>..</del><add>ed</add> . </l>
<milestone>fol. 37vI</milestone>
<l>Þat waiten any wikk<del>.</del><add>e</add>dnesse  dowel to tene</l>
<l>And dowell and dobet  amonges hem ordeinede</l>
# On to be kyng & Rule all
<l>To croune on . to be kyng<del>e</del> <add></add> to reulen hem <del>.....</del><add>bothe</add></l>
<l>Þat <del>ȝ</del>if dowell or do<seg>-</seg>bet  do aȝeins dobest<del>e</del></l>
<l>Þanne shal þe kyng<del>e</del> comen  and caste hem in irens</l>
<l>And but <del>ȝ</del>if dobest bidde for hem  þei to ben  þere for euere</l>
<l>Thus dowell and dobet  and dobest<del>e</del> þe þridde</l>
<l>Crouned on to be kyng<del>e</del> <add></add> to kep<del>..</del><add>en</add> hem alle</l>
<l>And to reulen þe Reume  by hire þre wittus</l>
<l>And in <del>.....</del><add>non o</add>ther wise  but as þei þree assentud<del>e</del></l>
<l>I thonkede þouȝt<del>h</del> þo  þat he me þus tauȝte . </l>
<l>Ac <del>.</del><add>y</add>et sauoreth me nouȝt<del>e</del> þi segginge  I coueite to lurne</l>
<l>How dowel dobet . and dobest  don amonges þe p<del>o</del><add>e</add>ple</l>
<l>But . wit<del>..</del> . conne wisse þe quod þouȝt<del>e</del> <add></add> where þo þree dwellen</l>
<l>Elles wot<del>e</del> I non<del>e</del> þat can  þat now is a<seg>-</seg>liue . </l>
# <foreign>q<expan>u</expan>om<expan>od</expan>o</foreign> will & thought <foreign>p<expan>ri</expan>mo obuiaueru<expan>n</expan>t cu<expan>m</expan></foreign> witt
<l>Þouȝt<del>.</del> and I þus  þre daies we <del>ȝ</del><add>y</add>eden</l>
<l>Disputinge vppon Dowell  day aftur othur</l>
<l>And ar we were war  wyth . wit<del>te</del> gan we mete</l>
<l>He was long<del>e</del> and lene  and lich<del>e</del> to non othur</l>
<l>Was no pr<del>u</del><add>y</add>de on his apparaille  ne pouerte nowther</l>
<l>Sad<del>de</del> of his semblaunt  and of <del>..chere</del><add>softe chiere .</add></l>
<l>I durste <del>.....</del><add>moeue</add> no<del>n</del> matiere  to maken him to iangle</l>
<l>But as I bad þou<del>..</del><add>ȝt</add> þo  be mene bytwene</l>
<l>And putte forth som<del>me</del><add><seg></seg></add> p<expan>ur</expan>pos  to prouen his wittus</l>
<l>What was Dowell . from dobet  and dobest fram hem boþe . </l>
<l>Þanne þouȝt<del>.</del> in þat tyme  saide þise wordus</l>
<l>Where Dowell dobet<del>e</del>  and dobest<del>e</del> <add>ben</add><note>M.8.124: M's original reading without <hi>ben</hi> agreed with RF.</note> in londe</l>
<hi>will</hi> <del>...?...</del><note>M.8.125: This erasure is illegible even under an ultraviolet lamp.</note>
<l>Here is . will . wolde y<seg>-</seg>wyte  <del>ȝ</del>if wit<del>..</del> couthe teche hym . </l>
<l>And wh<del>.....</del><add>eiþer</add> he be man . or wo<expan>m</expan>man  þis man <del>fayne</del><add> <seg>——</seg></add><note>M.8.126: M's original reading agreed with WCrLRF. M's erasure of <hi>fayne</hi> brings it into agreement with HmGYOC<hi>2</hi>CB.</note> wolde aspie</l>
<l>And worchen as þ<del>..</del><add>ei</add> thre wolde  þis is his entente . </l>