fol. 76vI
passus xviijus
& tercius de
Passus xviijusduodevicesimus
WollewardL.18.1: The ornamental capital of six lines is in blue ink with red flourishes. A small guide letter <w> is in the left margin. and wete-shoed · went I forth after
As a reccheles renke · þat of no wo reccheth
And ȝede forth lyke a lorel · al my lyf-tyme
Tyl I w..ex wery of þe worlde · and wylned eft to slepe
And lened me to a lenten · and longe tyme I slepte
And of crystes passioun and penaunce · þe peple þat of-rauȝte
RestedL.18.7: LR alone read Rested; most other manuscripts have Reste. me þere and rutte faste · tyl ramis palmarum
Of gerlis & of gloria laus · gretly me dremed
And how osanna by orgonye · olde folke songen
One semblable to þe samaritan · & some-del to Piers þe plowman
Barfote on an asse bakke · botelees cam pryke
Wyth-oute spores other spere · spakliche he loked
As is þe kynde of a knyȝte · þat cometh to be dubbed
To geten hemL.18.14: L alone reads hem; other B manuscripts have hym. gylte spores · or galoches ycouped
Þanne was faith in a fenestre · and cryde a fili dauid
As doth an Heraude of armes · whan aunturos cometh to iustes
Olde iuwes of ierusalem · for ioye þei songen
Benedictus qui venit in nomine domini
Þanne I frayned at faith · what al þat fare be-ment
And who sholde iousteL.18.20: The word iouste was added supralinearly after initial copying by the original scribe, no doubt in response to the corrector's <+>. in Iherusalem · Ihesus he seyde
And fecche þat þe fende claymeth · Piers fruit þe plowman
Is Piers in þis place quod I · & he preynte on me
Þis Ihesus of his gentrice · wole iuste in piers armes
In his helme & in his haberioun · humana natura
Þat cryst be nouȝt biknowe here · for consumatus deus
In Piers paltok þe plowman · þis priker shal ryde
For no dynte shal hym dere · as in deitate patris
Who shal iuste with Ihesus quod I iuwes or scribes
Nay quod he þe foule fende · and fals dome & deth
Deth seith he shal fordo · and adown brynge
Al þat lyueth or loketh · in londe or in watere
Lyf seyth þat he liktheL.18.32: LRF alone read likthe; most other B manuscripts have lieþ. · and leyth his lif to wedde
Þat for al þat deth can do · with-in þre dayes
To walke and fecche fro þe fende · piers fruite þe plowman
And legge it þere hym lyketh · and lucifer bynde
And forbete and adown brynge bale deth for euere
O mors ero mors tua
Þanne cam pilatus with moche peple · sedens pro tribunali
To se how doughtilich deth sholde do · & deme her botheres riȝte
Þe iuwes and þe iustice · aȝeine Ihesu þei were
And al herL.18.41: LR alone read her; all other B manuscripts have þe. courte on hym cryde · crucifige sharpe
fol. 77rI
Tho put hym forth a piloure · bifor pilat & seyde
This ihesus of owre iewes temple · iaped & dispised
To fordone it on o day · and in thre dayes after
Edefye it eft newe · here he stant þat seyde it
And ȝit maken it as moche · in al manere poyntes
Bothe as longe and as large · bi loft & by grounde
CrufigeCru[ci]fige quod a cacchepolle · I warante hym a wicche
Tolle tolle quod an other · and toke oL.18.49: o, "of." kene þornes
And bigan of kene thorne · a gerelande to make
And sette it sore on his hed · and seyde in envye
Aue rabby quod þat Ribaude · and þrew redes at hym
Nailled hym with þre nailles · naked on þe Rode
And poysoun on a pole · þei put vp to his lippes
And bede hym drynke his deth yuel · his dayes were ydone
And ȝif þat þow sotil be · help now þi-seluen
If þow be cryst & kynges sone · come downe of þe Rode
Þanne shul we leue þat lyf þe loueth · and wil nouȝt lete þe deye
Consummatum est quod cryst · & comsed forto swowe
Pitousliche and pale · as a prisoun þat deyeth
Þe lorde of lyf & of liȝte · þo leyed his eyen togideres
Þe daye for drede with-drowe · and derke bicam þe sonne
Þe wal wagged and clef and al þe worlde quaued
Ded men for that dyne · come out of depe graues
And tolde whi þat tempest · so longe tyme dured
For a bitter bataille · þe ded bodye sayde
Lyf and deth in þis derknesse · her one fordoth her other
Shal no wiȝte wite witterly who shal haue þe maystrye
Er sondey aboute sonne rysynge · & sank with þat til erthe
Some seyde þat he was goddessonegoddes sone · þat so faire deyde
Vere filius dei erat iste · &c
And somme saide he was a wicche · good is þat we assaye
Where he be ded or nouȝte ded · doun er he be taken
Two theues also · tholed deth þat tyme
Vppon a crosse bisydes cryst · so was þe comune lawe
A cacchepoleL.18.76: An otiose curl appears above the <o>. cam forth · and craked bothe her legges
And her armes after · of eyther of þo theues
Ac was no boy so bolde · goddes body to touche
For he was knyȝte & kynges sone · kynde forȝaf þat tyme
Þat non harlot were so hardy · to leyne hande vppon hym
notaL.18.81-85: The musical pun nota in the right margin appears to apply to the entire line group.
Ac þere cam forth a knyȝte · with a kene spere ygrounde
Hiȝte longeus as þe lettre telleth · and longe had lore his siȝte
Bifor pilat & other peple · in þe place he houed
Maugre his many tethe · he was made þat tyme
To take þe spere in his honde · & iusten with ihesus
fol. 77vI
For alle þei were vnhardy · þat houed on hors or stode
To touche hym or to taste hym · or take hym down of Rode
But þis blynde bacheler þanne · bar hym þorugh þe herte
Þe blode spronge down by þe spere · & vnspered þe kniȝtes eyen
Þanne fel þe knyȝte vpon knees · and cryed hym mercy
Aȝeyne my wille it was lorde · to wownde ȝow so sore
He seighed & sayde · sore it me athynketh
For þe dede þat I haue done · I do me in ȝowre grace
Haue on me reuth riȝtful ihesu · & riȝt with þat he wept
Thanne gan faith felly · þe fals iuwes dispise
Called hem caytyues · acursed for euere
For þis foule vyleynye · veniaunce to ȝow alle
To do þe blynde bete hym ybounde · it was a boyes conseille
Cursed caytyue · kniȝthod was it neuere
To mysdo a ded body · by day or by nyȝte
Þe gree ȝit hath he geten · for al his grete wounde
For ȝowre champioun chiualer chief knyȝt of ȝow alle
Ȝelt hym recreauntL.18.103: The scribe began an <er> loop after the <c> of recreaunt in error. rennyng · riȝt at ihesus wille
For be þis derkenesse ydo · his deth worth avenged
And ȝe lordeynes han ylost · for lyf shal haue þe maistrye
And ȝowre Fraunchise þat fre was · fallen is in thraldome
And ȝe cherles & ȝowre children · chieue shal ȝe neure
Ne haue lordship in londe · ne no londe tylye
But al bareyne be · & vsurye vsen
Which is lyf þat owre lorde · in alle lawes acurseth
Now ȝowre good dayes ar done · as Danyel prophecyed
Whan cryst cam · her kyngdom · þe croune shuldeshulde [cesse]L.18.112: Most beta witnesses read cesse after shulde, whereas alpha manuscripts have lese. The corrector's marginal <+> indicates he noticed the omission.
Cum veniat sanctus sanctorum cessabit vnxio vestra
What for fere of þis ferly · & of þe fals iuwes
I drowe me in þat derkenesse · to decendit ad inferna
And þere I sawe sothely · secundum scripturas
Out of þe west coste · a wenche as me thouȝte
Cam walkynge in þe wey · to helle-ward she loked
Mercy hiȝt þat mayde · a meke þynge with-alle
A ful benygne buirde · and boxome of speche
Her suster as it semed · cam softly walkyng
Euene out of þe est · and westward she loked
A ful comely creature · treuth she hiȝte
For þe vertue þat hir folwed · aferd was she neuere
Whan þis maydenes mette · mercy and treuth
Eyther axed other · of þis grete wonder
Of þe dyne & of þe derknesse · and how þe daye rowed
And which a liȝte and a leme · lay befor helle
fol. 78rI
Ich haue ferly of þis fare · in feith seyde treuth
And am wendyng to wyte · what þis wonder meneth
Haue no merueille quod mercy · myrthe it bytokneth
A mayden þat hatte marye · and moder with-out felyng
Of any kynnes creature · conceyued þorw speche
And grace of þe holygoste · wex grete with childe
With-outen wem · in-to þis worlde she brouȝt hym
And þat my tale be trewe · I take god to witnesse
Sith þis barn was bore · ben xxxtithirti wynter passed
Which deyde & deth þoled · þis day aboute mydday
And þat is cause of þis clips · þat closeth now þe sonne
In menynge þat man shal · fro merkenesse be drawe
Þe while þis liȝte & þis leme · shal Lucyfer ablende
For patriarkes & prophetes · han preched her-of often
Þat man shal man saue · þorw a maydenes helpe
And þat was tynt þorw tre · tree shal it wynne
And þat deth doun brouȝte · deth shal releue
Þat þow tellest quod treuth · is but a tale of waltrot
For Adam & Eue · & abraham with other
Patriarkes & prophetes · þat in peyne liggen
Leue þow neuere þat ȝone liȝte · hem alofte brynge
Ne haue hem out of helle · heldeL.18.150: L alone reads helde; all other B manuscripts have hold. þi tonge mercy
It is but a trufle þat þow tellest · I treuth wote þe sothe
For þat is ones in helle · out cometh it neuere
Iob þe prophete patriarke · reproueth þi sawes
Quia in inferno nulla est redempcio
Þanne mercy ful myldly · mouthed þise wordes
Thorw experience quod she · I hope þei shal be saued
For venym fordoth venym · & þat I proue by resoun
For of alle venymes · foulest is þe scorpioun
May no medcyne helpe · þe place þere he styngeth
Tyl he be ded & do þer-to · þe yuel he destroyeth
Þe fyrst venymouste · þorw venym of hym-self
So shal þis deth fordo · I dar my lyf legge
Al þat deth dyd furste · þorw þe deuelles entysynge
And riȝt as þorw gyle · man was bigyled
So shal grace þat bigan · make a good sleighte
Ars vt artem falleret
Now suffre we seyde treuth · I se as me þinketh
Out of þe nippe of þe north · nouȝt ful fer hennes
Riȝtwisnesse come rennynge · reste we þe while
For heL.18.167: he, "she." wote more þan we · heL.18.167: he, "she." was er we bothe
That is soth seyde mercy · and I se here bi southe
fol. 78vI
Where pees cometh playinge · in pacience yclothed
Loue hath coueyted hir longe · leue I none other
But he sent hir some lettre what þis liȝte bymeneth
Þat ouer-houeth helle þus · she[he]L.18.175: The "correction" — if indeed this is what has occurred, since only crowding suggests that the <s> is added as an afterthought — is itself quite possibly an error. Alpha supplies the correctly alliterating pronoun he, indicating the accuracy of the scribe's exemplar. Stress and alliteration on vs would be unmetrical. vs shal telle
Whan pees in pacience yclothed · approched nere hem tweyne
Riȝtwisnesse hir reuerenced · for her riche clothyng
And preyed pees to telle hir · to what place she wolde
And in her gay garnementz · whom she grete þouȝte
My wille is to wende quod she · and welcome hem alle
Þat many day myȝte I nouȝte se · for merkenesse of synne
Adam & Eue & other moo in helle ·
Moyses & many mo · mercy shal haue
And I shal daunce þer-to · do þow so sustre
For ihesus iusted wel · ioye bygynneth dawe
Ad vesperum demorabitur fletus · & ad matutinum leticia ·
Loue þat is my lemman · suche lettres me sente
That mercy my sustre & I · mankynde shulde saue
And þat god hath forgyuen · & graunted me pees & mercy
To be mannes meynpernoure · for euere-more after
Lo here þe patent quod pees · in pace in idipsum
And þat þis dede shal dure · dormiam & requiescam
What rauestow quod riȝtwisnesse or þow art riȝt dronke
Leuestow þat ȝonde liȝte · vnlouke myȝte helle
And saue mannes soule · sustre wene it neure
At þe bygynnynge god · gaf þe dome hym-selue
Þat Adam & Eue · and alle þat hem suwed
Shulde deye doune-riȝte · and dwelle in pyne after
If þat þei touched a tre · and þe fruite eten
Adam afterward · aȝeines his defence
Frette of þat fruit · & forsoke as it were
Þe loue of owre lorde · and his lore bothe
And folwed þat þe fende tauȝte · & his felawes wille
Aȝeines resoun IL.18.204: L alone reads I; other B manuscripts have and. riȝtwisnesse · recorde þus with treuth
Þat her peyne be perpetuel · & no preyere hem helpe
For-þi late hem chewe as þei chose · & chyde we nouȝt sustres
For it is botelees bale · þe bite þat þei eten
And shalL.18.208: A corrector's marginal <+> notes the omission of I before shal; the omission is shared with only YR among B manuscripts. preue quod pees · her peyne mote haue ende
And wo in-to wel · mowe wende atte laste
For had þei wist of no wo · wel had þei nouȝte knowen
For no wiȝte wote what wel is · þat neuere wo suffred
Ne what is hote hunger · þat had neuere defaute
If no nyȝte ne were · no man as I leue
Shulde wite witterly · what day is to mene
L.18.215: An unrubricated paraph marker appears in the left margin. Since the scribe failed to skip a line, the rubricating scribe may have failed to notice it. ¶ Shulde neuere riȝte riche man · þat lyueth · in reste & ese
fol. 79rI
Wyte what wo is · ne were þe deth of kynde
So god þat bygan al · of his good wille
Bycam man of a mayde · mankynde to saue
And suffred to be solde · to see þe sorwe of deyinge
The which vnknitteth al kare · & comsynge is of reste
For til modicum mete with vs · I may it wel avowe
Wote no wiȝte as I wene · what is ynough to mene
For-þi god of his goodnesse · þe fyrste gome Adam
Sette hym in solace · & in souereigne myrthe
And sith he suffred hym synne · sorwe to fele
To wite what wel was · kyndelich to knowe it
And after god auntred hym-self · and toke Adames kynde
To wyte what he hath suffred · in þre sondri places
Bothe in heuene & in erthe · & now til helle he þynketh
To wite what al wo is · þat wote of al ioye
So it shal fare bi þis folke · her foly & her synne
Shal lere hem what langour is · & lisse with-outen ende
Wote no wighte what werre is · þere þat pees regneth
Ne what is witterly wel · til weyllowey hym teche
Thanne was þere a wiȝte · with two brode eyen
Boke hiȝte þat beupere · a bolde man of speche
By godesbodygodes body quod þis boke · I wil bere witnesse
Þat þo þis barne was ybore · þere blased a sterre
That alle þe wyse of þis worlde · in o witte acordedenL.18.239: LOR have the unmetrical form acordeden; most B manuscripts have acorden.
That such a barne was borne · in bethleem Citee
Þat mannes soule sholde saue · & synne destroye
And alle þe elementz quod þe boke · her-of bereth witnesse
Þat he was god þat al wrouȝte · þe walkene firste shewed
Þo that weren in heuene · token stella comata
And tendeden hir as a torche · to reuerence his birthe
Þe lyȝte folwed þe lorde · in-to þe lowe erthe
Þat water witnessed þat he was god · for he went on it
Peter þe apostel · parceyued his gate
And as he went on þe water · wel hym knewe & seyde
Iube me venire ad te super aquas
And lo how þe sonne gan louke · her liȝte in her-self
                                        id est mare">
Whan she seye hym suffre · þat sonne & seL.18.252: Above se is the supralinear gloss id est mare. The corrector may have supplied a <+> in the left margin, but only a horizontal bar remains. made
The erthe for heuynesse · that he wolde suffre
Quaked as quykke þinge · and al biquasht þe roche
Lo helle miȝte nouȝte holde · but opened þo god þoled
And lete oute symondes sones · to seen hym hange on Rode
And now shal lucifer leue it thowgh hym loth þinke
For gygas þe geaunt · with a gynne engyned
To breke & to bete dounn · þat ben aȝeines ihesus
And I boke wil be brent · but ihesus rise to lyue
fol. 79vI
In alle myȝtes of man · & his moder gladye
And conforte al his kynne · & out of care brynge
And al þe iuwen ioye · vnioignen & vnlouken
And but þei reuerencen his Rode · & his resurexioun
And bileue on a newe lawe · be lost lyf & soule
Suffre we seide treuth · I here & se bothe
How a spirit speketh to helle · & bit vnspere þe ȝatis
Attollite portas &c
A voice loude in þat liȝte to lucifer cryeth
Prynces of þis place · vnpynneth & vnlouketh
For here cometh with croune · þat kynge is of glorie
Thanne syked sathan · & seyde to hem alle
Suche a lyȝte aȝeines owre leue · Lazar it fette
Care & combraunce · is comen to vs alle
If þis kynge come in · mankynde wil he fecche
And lede it þer hym lyketh · & lyȝtlych me bynde
Patriarkes & prophetes · han parled her-of londgeL.18.277: The original scribe erased the letter <d> and replaced it with <g>, changing loude (or londe) to longe. Bo also has loude or londe.
Þat such a lorde & a lyȝte · shulde lede hem alle hennes
Lysteneth quod Lucifer · for I þis lorde knowe
Bothe þis lorde & þis liȝte · is longe ago I knewe hym
May no deth hym dere · ne no deueles queyntise
And where he wil is his waye · ac war hym of þe periles
If he reue me my riȝte · he robbeth me by maistrye
For by riȝt & bi resoun · þo renkes þat ben here
Bodye & soule ben myne · bothe gode & ille
For hym-self seyde þat sire is of heuene
Ȝif Adam ete þe apple · alle shulde deye
And dwelle with vs deueles · þis þretynge he made
And he þat sothenesse is seyde þise wordes
And sitthen I seised · seuene hundreth wyntre
I leue þat lawe nil nauȝte · lete hym þe leest
That is sothe seyde Sathan · but I me sore drede
For þow gete hem with gyle · & his gardyne breke
And in semblaunce of a serpent · sat on þe appeltre
And eggedest hem to ete · Eue by hir-selue
And toldest hir a tale · of tresoun were þe wordes
And so þow haddest hem oute & hider atte laste
It is nouȝte graythely geten · þere gyle is þe Rote
For god ...?...wil nouȝt be bigiled · quod Gobelyn ne bi-iaped
We haue no trewe title to hem · for þorwgh tresoun were þei dampned
Certes I drede me quod þe deuel · leste treuth wil hem fecche
Þis þretty wynter as I wene · hath he gone & preched
I haue assailled hym with synne · & some-tyme yasked
Where he were god or goddes sone · he gaf me shorte answere
fol. 80rI
And þus hath he trolled forth · þis two & thretty wynter
And whan I seighe it was so · slepyng I went
To warne pilates wyf · what dones man was ihesus
For iuwes hateden hym · and han done hym to deth
I wolde haue lengthed his lyf · for I leued ȝif he deyede
That his soule wolde suffre · no synne in his syȝte
For þe body whil it on bones ȝede · aboute was euere
To saue men fram synne · ȝif hem-self wolde
And now I se where a soule · cometh hiderward · seyllynge
With glorie & with grete liȝte · god it is I wote wel
I rede we flee quod he · faste alle hennes
For vs were better nouȝte be · þan biden his syȝte
For þi lesynges Lucifer · loste is al owre praye
Firste þorw þe we fellen · fro heuene so heigh
For we leued þi lesynges · ylore we haue Adam
And al owre lordeship I leue · alonde & a water
Nunc princeps huius mundi eicietur foras
Efte þe liȝte bad vnlouke · & Lucifer answered
What lorde artow quod lucifer · quis est iste
L.18.324KD.18.317α, 317
Rex glorie · þe liȝte sone seide
And lorde of myȝte & of mayne · & al manere vertues · dominus virtutum
Dukes of þis dym place · anon vndo þis ȝates
That cryst may come in · þe kynges sone of heuene
And with þat breth helle brake · with Beliales barres
For any wye or warde · wide opene þe ȝatis
Patriarkes & prophetes · populus in tenebris
Songen seynt Iohanes songe · ecce agnus dei
Lucyfer loke ne myȝte · so lyȝte hym ableynte
And þo þat owreowre [lorde]L.18.333: L alone omits lorde after owre. Uncharacteristically, the corrector did not note it. loued · in-to his liȝte he lauȝte
And seyde to sathan · lo here moy soule to amendes
For alle synneful soules · to saue þo þat ben worthy
Myne þei be & of me · I may þe bette hem clayme
Al-þough resoun recorde & riȝt of my-self
That if þei ete þe apple · alle shulde deye
I bihyȝte hem nouȝt here · helle for euere
For þe dede þat þei dede · þi deceyte it made
With gyle þow hem gete · agayne al resoun
For in my paleys paradys · in persone of an addre
Falseliche þow fettest þere · þynge þat I loued
Thus ylyke a lusarde · with a lady visage
Theuelich þow me robbedest · þe olde lawe graunteth
Þat gylours be bigiled · & þat is gode resoun
Dentem pro dente & oculum pro oculo
Ergo soule shal soule quyte · & synne to synne wende
And al þat man hath mysdo · I man wyl amende
fol. 80vI
Membre for membre · bi þe golde lawe was amendes
And lyf for lyf also · & by þat lawe I clayme it
Adam & al his issue · at my wille her-after
And þat deth in hem fordid · my deth shal releue
And bothe quykke & quyte · þat queynte was þorw synne
And þat grace gyle destruye · good feith it asketh
So leue itL.18.356: LRF alone read it; most other B manuscripts have I. nouȝte lucifer aȝeine þe lawe I fecche hem
But bi riȝt & by resoun · raunceoun here my lyges
Non veni soluere legem · sed adimplere
Þow fettest myne in my place · aȝeines al resoun
Falseliche & felounelich · gode faith me it tauȝte
To recoure hem thorw raunceoun & bi no resoun elles
So þat with gyle þow gete · þorw grace it is ywone
Þow Lucyfer in lyknesse · of a luther addere
Getest by gyle · þo that god loued
And I in lyknesse of a leode · þat lorde am of heuene
G.........raciouslichL.18.366: Though in the hand of the text scribe, this supplied word is more vertical in aspect than his usual style. þi gyle haue quytte · go gyle aȝeine gyle
And as Adam & alle · þorw a tre deyden
Adam & alle þorwe a tree · shal torne aȝeine to lyue
And gyle is bigyled · & in his gyle fallen
Et cecidit in foueam quam fecit
Now bygynneth þi gyle · ageyne þe to tourne
And my grace to growe · ay gretter & wyder
Þe bitternesse þat þow hast browe · brouke it þi-seluen
Þat art doctour of deth · drynke þat þow madest
For I þat am lorde of lyf · loue is my drynke
And for þat drynke to-day · I deyde vpon erthe
I fauȝte so me þrestes ȝet · for mannes soule sake
May no drynke me moiste · ne my thruste slake
Tyl þe vendage falle · in þe vale of iosephath
Þat I drynke riȝte ripe must · resureccio mortuorum
And þanne shal I come as a kynge · crouned with angeles
And han out of helle · alle mennes soules ·
Fendes and fendekynes · bifore me shulle stande
And be at my biddynge · where-so-eure me lyketh
And to be merciable to man · þanne my kynde it asketh
For we beth bretheren of blode · but nouȝte in baptesme alle
Ac alle þat beth myne hole bretheren · in blode & in baptesme
Shal nouȝte be dampned to þe deth · þat is with-outen ende
Tibi soli peccaui &c ·
It is nouȝt vsed in erthe · to hangen a feloun
Ofter þan ones · þough he were a tretour
And ȝif þe Kynge of þat kyngedome · come in þat tyme
There þe feloun thole sholde · deth or otherwyse
Lawe wolde he ȝeue hym lyf · if he loked on hym
And I þat am kynge
fol. 81rI
And I þat am kynge of kynges · shal come suche a tyme
There dome to þe deth · dampneth al wikked
And ȝif lawe wil I loke on hem · it lithe in my grace
Whether þei deye or deye nouȝte · for þat þei deden ille
Be it any þinge abouȝte · þe boldenesse of her synnes
I mayL.18.400: LRF alone read may; other B manuscripts omit it. do mercy þorw riȝtwisnesse · & alle my wordes trewe
And þough holiwrit wil þat I be wroke · of hem þat deden ille
Nullum malum inpunitum &c
Thei shul be clensed clereliche · & wasshen of her synnes
In my prisoun purgatorie · til parce it hote
And my mercy shal be shewed · to manye of my bretheren
For blode may suffre blode · bothe hungry & akale
L.18.407: The ink showing in the left margin may represent a corrector's <+>, but it is not clear.Ac blode may nouȝt se blode · blede but hym rewe
Audiui archana verba que non licet homini loqui
Ac my riȝtwisnesse & riȝt shal reulen al helle
And mercy al mankynde · bifor me in heuene
For I were an vnkynde Kynge · but I my kynde holpe
And namelich at such a nede · þer nedes helpe bihoueth
Non intres in iudicium cum seruo tuo
Þus bi lawe quod owre lorde · lede I wil fro hennes
Þo þat me loued · & leued in my comynge
And for þi lesynge lucifer · þat þow lowe til Eue
Thow shalt abye it bittre · & bonde hym with cheynes
Astaroth and al þe route · hidden hem in hernes
They dorste nouȝte loke on owre lorde · þe boldest of hem alle
But leten hym lede forth what hym lyked · and lete what hym liste
Many hundreth of angeles · harpeden & songen
Culpat caro purgat caro · regnat deus dei caro
Thanne piped pees · of poysye a note
Clarior est solito post maxima nebula phebus · post inimicitias &c ·
After sharpe shoures quod pees · moste shene is þe sonne
Is no weder warmer · þan after watery cloudes
Ne no loue leuere · ne leuer frendes
Þan after werre & wo · whan loue & pees be maistres
Was neuere werre in þis worlde · ne wykkednesse so kene
Þat ne loue & hym luste to laughynge ne brouȝte
And pees þorw pacience · alle perilles stopped
Trewes quod treuth · þow tellest vs soth bi ihesus
Clippe we in couenaunt & vch of vs cusse other
And lete no peple quod pees · perceyue þat we chydde
For inpossible is no þyng · to hym þat is almyȝty
Thow seist soth seydeL.18.436: LM read seyde; all other B witnesses have quod. A similar division between seyde and quod occurs in the C texts. ryȝtwisnesse · & reuerentlich hir kyste
Pees & pees here · per secula seculorum
Misericordia & veritas obuiauerunt sibi iusticia & pax osculate sunt
Treuth tromped þo & songe · te deum laudamus
fol. 81vI
And thanne luted loue · in a loude note
Ecce quam bonum & quam iocundum · &c
Tyl þe daye dawed · þis damaiseles daunced
That men rongen to þe resurexioun · & riȝt with þat I waked
And called kitte my wyf · and kalote my douȝter
Ariseth & reuerenceth · goddes ressurrexioun
And crepeth to þe theþe crosse on knees · & kisseth it for a iuwel
For goddes blissed body · it bar for owre bote
And it afereth þe fende · for suche is þe myȝte
May no grysly gost · glyde þere it shadweth