fol. 87r (cont.)I
xx assus de visione & p usm ri us
de dobest p
de dobest p
us us xx & p vicesimusm ri us de Pass dobest
t
ThanneL.20.1: A small guide letter <t> appears in the left margin. The ornamental capital is in a different style from the other passus
beginnings. as I went by þe way · whan I was þus awaked
L.20.6: LF alone read ; other Coudestow manuscripts have B. Kanstow nouȝte excuse þe · as dede þe Kynge & other
CoudestowL.20.8KD.20.8
L.20.8: LCrM read ; most As manuscripts have B. Among And manuscripts, PEcRcMcVcAcQScZNc also read C here. As by techynge & by tellynge · of s temp irituancie er sp
As fol. 87vI
+
byde aL.20.45: The letter <a> was squeezed into the space left as a word break by the original scribe in response to a partially erased
corrector's <+> in the left margin.
Þere nede hath ynome me · þat I mote nede fol. 88rI
L.20.57ff.: This leaf, the last of quire 11, and the first leaf of the final quire are quite faded, though entirely legible, probably
reflecting some damage while the manuscript was unbound. Freres folwed þat fende · for he ȝaf hem copes
+
conforted · knowynge he m any while mL.20.66: A largely erased corrector's <+> appears to the left of the following line. There is no evidence of error or of a correction
in that line, but it is possible that in this line is written over an erasure. Kane-Donaldson emend conjecturally to he any, based on the hir gile variants and alpha's C. Cf. the note to hem/hym gyleL.12.123.
And what Kynge þat heL.20.67: The corrector's mark is largely erased and somewhat easier to see in the manuscript than in the color image. See the note
to the preceding line. They cursed and her conseille · were it clerke or lewed
· lese nL.20.86: L alone reads (R has lese); most other lose manuscripts have B or loren. losten her lyf sone
Þat largelich a legiou There was harrow and help · here cometh kynde ¶L.20.87: In the right margin are some dark brown pen strokes and evidence of something scraped.
fol. 88vI
L.20.98ff.: This page, though pale, looks like the original scribe's usual script. A streak of damage has affected the first words of
the first three lines, but they are readable. So kynde þorw corupcious · kulled ful manye n
Deth cam dryuende ¶L.20.99: LRF have the form of the present participle; most other -ende witnesses read B. See the dryuynge. Linguistic Description § III.3.5.1.3 after · and al to doust passhed
+
L.20.118: The corrector's <+> beside the following line probably refers to the scribe's rendering of for Wit here. The corrector marked the same form at L.5.612. It was not corrected either place. Wiþ his vntydy tales · he tened ful ofte
Wit ene That Coueitise were cristL.20.139: The last three letters of the catchword have faded or been partially erased.
fol. 89rI
L.20.149: probably was written for "he." A careth nouȝte how kynde slow · and shal come atte laste
AL.20.150: LYR alone have the singular form ; all other creature manuscripts have the plural. B · saue conscience one
And culle alle erthely creature fol. 89vI
L.20.186: L alone reads ; all other men manuscripts have B. mennes hedes
Sith whanne was þe way · ouer menL.20.207: The scribe skipped a line as for a strophe break, but the rubricator failed to supply a paraph. A few other manuscripts, including RW, supply a parasign at this point. BLerne to loue qd kynde · & leue of alle othre uo
fol. 90rI
L.20.220KD.20.221
¶L.20.220: The rubricating scribe failed to erase the <cc> guide from the left margin. By Marie qd a mansed p uoste · of þe marche of yrlonde re
+
L.20.234: There is no evidence of correction within the line, but a corrector's <+> has been erased from the right margin.
Thei wil flatre to fare wel · folke þat ben richeL.20.235: LWR read ; most cheytifte witnesses have B. chaytyf pouerte
And sithen þei chosen chele · and cheytifte sepius d est i
L.20.237: The gloss sepius d est i is written over . lomer he lyeth · þat lyflode mote begge
For lomer+
curteilich curtei[s]lichL.20.242: A marginal corrector's <+> notes the scribe's omission of <s> from . curteislich conforted hem · and called in alle freres
And fol. 90vI
L.20.286: LR alone read (or perhaps leue); most other lene manuscripts have B. loone
Ȝerne of forȝifnesse · or lenger ȝeres leue+
s · þei wil ur ue þe freres [ȝeue þe]L.20.290: The b-verse of most manuscripts reads B (or þei wol) schul. The original scribe wrote ȝyue þe freres before þe. A corrector's <+> appears in the left margin, and freres was later changed to þe by a supralinear addition, although the corrector presumably meant þeue. The confusion of <y> and <þ> is not characteristic of this scribe. See the note to L.7.59. yeue þe
As sysours and excecuto fol. 91rI
g eL.20.310: A later hand has lined through the second <g> of . The manuscripts differ considerably here. Alpha and Cr have segge, but most beta witnesses have in þe sege. At first glance the second <g> may appear to have been damaged by a worm hole. þe segge · þat softer couth plastre
Ȝif any surgien were þe seg ta no
fol. 91vI
L.20.352KD.20.352
- drawe hymL.20.352: The ink above is offset from the following leaf. hym fram pryde
And be adradde of deth · and with pass ij us de us Dobest
ce · til I gan awake raL.20.386: In the left margin below the final line of text the scribe has written pass ij us de us Dobest as an (ignored) instruction for the rubricator. It has been cropped, lacking initial pass- or explicit pass-.
And sitthe he gradde after g plowman Explicit hic dialogus petri