fol. 67vI
Passus .xijus.duodecimusW.12.0: The top of the leaf has been cropped with the loss of the tops of letters in this heading.
Thouȝ I sitte by my-self . in siknesse norW.12.2: W alone reads nor; LMR read ne; F has or; other B manuscripts have and. in helþe
W.12.20KD.12.17
And bidde for hem þat ȝyueþ þee breed . for þer are bokes yknoweW.12.20: W alone reads yknowe, "known"; most other B manuscripts have ynowe, "enough."
fol. 68rI
Iob þe Iew his ioye . ful deereW.12.47: W alone reads ful deere; other B manuscripts omit ful and follow dere with it, he, or both. abouȝte
fol. 68vI
Pacience and pouerte . þe place hiȝteW.12.65: W alone reads hiȝte; other B manuscripts have is. þer it groweþ
W.12.76KD.12.69α
Nescit aliquis vnde venit . aut quo vaditW.12.76: To the right of the box, the scribe has written a decorative nota abbreviation followed by &c. Manuscripts CrCBRF lack &c. &c
That what womman were in auoutrye taken . where sheW.12.81: WF read where she; HmLM read were sche (were he in R); other B manuscripts omit. W's where is either a unique spelling of were or the contracted form of whether: "whether she (were)." riche or poore
¶ A womman as I fyndeW.12.83: W alone reads I fynde; other B manuscripts have we fynden. . was gilty of þat dede
fol. 69rI
And seint Spirit þe Samplarie . & seide what men sholde writeW.12.110: After this WHmCr omit the line And riȝt as syȝte serueth a man . to se þe heighe strete (as in L).
fol. 69vI
Ac þoruȝ hir scienceW.12.130: The scribe has written science in a darker ink, perhaps over an erasure. sooþly . was neuere no soule ysaued
AndW.12.135: W alone reads And; other manuscripts have As. to þe clergie of crist . counted it but a trufle
And loue shal lepen out after . in-to þeW.12.138: W alone reads þe; most other manuscripts have þis. lowe erþe
Ne in none burgeisesW.12.145: W alone reads burgeises; other B manuscripts have beggers. cote . was þat barn born
fol. 70rI
Set non erat ei locus in diuersorio . et pauper non habet diuersoriumW.12.147: The word-terminal suspension ordinarily represents <e>. We have expanded to supply the required sense and to match the readings
of other manuscripts.
fol. 70vI
And þat is after person or parissh preest . þe whiche benW.12.182: W alone reads þe whiche ben, omitted by F; other manuscripts have and. par-auenture
And grace asked of god . þat to graunten it is redyW.12.193: W alone reads þat to graunten it is redy; other B manuscripts have and he is euere redy.
To hem þatW.12.194: W alone reads To hem þat; most other B manuscripts have That. buxomliche biddeþ it . and ben in wille to amenden hem
ThereW.12.230: W alone reads There; other manuscripts have That þere. þe þorn is þikkest . to buylden and brede
fol. 71vI
W.12.232KD.12.230
And kenned Adam .W.12.232: The punctus is small and obviously misplaced. to knowe hise pryue membres
fol. 72rI
¶ Alle þise clerkes quod I þo . þat inW.12.277: W alone reads in; other B manuscripts have on. crist leuen
fol. 72vI
W.12.292KD.12.291
And wheiþerW.12.292: W alone reads wheiþer; other B witnesses have wher or were. it be worþ or noȝt worþ . þe bileue is gret of truþe