<div1>
<milestone>fol. 41rI</milestone>
<head><hi><hi><foreign><hi>Passus <orig>.vij<expan>us</expan>.</orig><reg>septimus</reg> de visione vt sup<expan>ra</expan></hi></foreign></hi></hi></head>
<lb/>
<lg>
<l> <hi><hi>T</hi></hi>Reuþe herde telle her<seg>-</seg>of . and to Piers he sente</l>
<l> To maken his teme . and tilien þe erþe</l>
<l> And p<expan>ur</expan>chaced hym a pardou<expan>n</expan> . <hi><foreign><hi>a pena & a culpa</hi></foreign></hi></l>
W.7.4KD.7.4
<l> For hym and for hise heires . for euere<seg>-</seg>moore after</l>
<l> And bad hym holde hym at home . and erien hise leyes</l>
<l> And alle þat holpen hym to erye . to sette or to sowe</l>
<l> Or any ooþ<expan>er</expan> mestier . þat myȝte Piers auaille</l>
W.7.8KD.7.8
<l> Pardon wiþ Piers Plowman . truþe haþ ygraunted</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Kynges and knyȝtes . þat kepen holy chirche</l>
<l> And riȝtfully in Remes . rulen þe peple</l>
<l> Han pardon þoruȝ purgatorie . to passen ful liȝtly</l>
W.7.12KD.7.12
<l> Wiþ Patriarkes and p<expan>ro</expan>phetes . in paradis to be felawe</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Bysshopes yblessed . if þei ben as þei sholde</l>
<l> Legistres of boþe lawes . þe lewed þ<expan>er</expan><seg>-</seg>wiþ to p<expan>re</expan>che</l>
<l> And in as muche as þei mowe . amenden alle synfulle</l>
W.7.16KD.7.16
<l> Arn peres wiþ þe Apostles . þis pardon Piers sheweþ</l>
<l> And at þe day of dome . at þe heiȝe deys sitte</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> <hi>Marchauntz</hi> in þe margyne . hadde manye yeres</l>
<l> Ac noon <hi><foreign><hi>A pena & a culpa</hi></foreign></hi> . þe pope nolde hem graunte</l>
W.7.20KD.7.20
<l> For þei holde noȝt hir halidayes . as holy chirche techeþ</l>
<l> And for þei swere by hir soule . and so god moste hem helpe</l>
<l> Ayein clene Conscience . hir catel to selle</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Ac vnder his secret seel . truþe sente hem a lettre</l>
W.7.24KD.7.24
<l> That þei sholde buggen boldely . þat hem best liked</l>
<l> And siþenes selle it ayein . and saue þe wynnyng</l>
<l> And amende Mesondieux þ<expan>er</expan><seg>-</seg>myd . and myseise folk helpe</l>
<l> And wikkede weyes . wightly amende</l>
W.7.28KD.7.28
<l> And do boote to brugges . þat tobroke were</l>
<l> Marien maydenes . or maken hem Nonnes</l>
<l> Pouere peple and prisons . fynden hem hir foode</l>
</lg>
<milestone>fol. 41vI</milestone>
<lg>
<l> <hi></hi> And sette Scolers to scole . or to som oþere craftes</l>
W.7.32KD.7.33
<l> Releue Religion . and renten hem bettre</l>
<l> And I shal sende yow my<seg>-</seg>selue . Seint Michel myn Archangel</l>
<l> That no deuel shal yow dere . ne fere yow in your<expan>e</expan> deying</l>
<l> And witen yow fro wanhope . if ye wol þus werche</l>
W.7.36KD.7.37
<l> And sende youre soules in saufte . to my Seintes in Ioye</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Thanne were Marchauntz murie . manye wepten for ioye</l>
<l> And preiseden Piers þe Plowman . þat purchaced þis bulle</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Men of lawe leest pardon hadde . þat pleteden for Mede</l>
W.7.40KD.7.41
<l> For þe Sauter saueþ hem noȝt . swiche as take ȝiftes</l>
<l> And nameliche of Innocentz . þat noon yuel ne konneþ</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi><foreign><hi><hi>S</hi>up<expan>er</expan> innocentem munera non accipies</hi></foreign></hi></l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Pledours sholde peynen hem . to plede for swiche and helpe</l>
W.7.44KD.7.44
<l> Princes and p<expan>re</expan>lates . sholde paie for hire t<expan>ra</expan>uaille</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi><foreign><hi><hi>A</hi> Regib<expan>us</expan> & principib<expan>us</expan> erit merces eor<expan>um</expan></hi></foreign></hi></l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Ac many a Iustice and Iurour . wolde for Ioh<expan>a</expan>n do moore</l>
<l> Than <hi><foreign><hi>pro dei pietate</hi></foreign></hi> . leue þow noon ooþer</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
W.7.48KD.7.47
<l> <hi></hi> Ac he þat spendeþ his speche . and spekeþ for þe pouere           <note>W.7.48:<add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add> </note></l>
<l> That is Innocent and nedy . and no man apeireþ           <note>W.7.49: <add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<l> Conforteþ hym in þat caas . wiþ<seg>-</seg>outen coueitise of ȝiftes           <note>W.7.50: <add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<l> And sheweþ lawe for oure lordes loue . as he it haþ ylerned           <note>W.7.51: <add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
W.7.52KD.7.51
<l> Shal no deuel at his deeþ<seg>-</seg>day . deren hym a myte</l>
<l> That he ne worþ saaf and his soule . þe Sauter bereþ witnesse</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> <hi><foreign><hi><hi>D</hi>omine quis habitabit in tabernaculo tuo</hi></foreign></hi></l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Ac to bugge water ne wynd . ne wit ne fir þe ferþe</l>
<milestone>fol. 42rI</milestone>
W.7.56KD.7.54
<l> Thise foure þe fader of heuene . made to þis foold in co<expan>m</expan>mune</l>
<l> Thise ben truþes tresores . trewe folk to helpe</l>
<l> That neu<expan>er</expan>e shul wexe ne wanye . wiþ<seg>-</seg>outen god hym<seg>-</seg>selue</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Whan þei drawen on to deye . and Indulgences wolde haue</l>
W.7.60KD.7.58
<l> Hir pardon is ful petit . at hir partyng hennes</l>
<l> That any Mede of mene men . for hir motyng takeþ</l>
<l> Ye legistres and lawieres . holdeþ þis for truþe</l>
<l> That if þ<expan>a</expan>t I lye . Mathew is to blame</l>
W.7.64KD.7.60.1
<l> For he bad me make yow þis . and þis p<expan>ro</expan>u<expan>er</expan>be me tolde</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi><foreign><hi><hi>Q</hi>uodcu<expan>m</expan>q<expan>ue</expan> vultis vt faciant vobis ho<expan>m</expan>i<expan>n</expan>es . facite eis</hi></foreign></hi>           <note>W.7.65:<add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Alle libbynge laborers . þat lyuen wiþ hir hondes<note>W.7.66-69: A vertical pen mark appears at the end of this line and the three following lines, which we take to represent <foreign><hi>nota</hi></foreign>.</note>           <note>W.7.66:<add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<l> That treweliche taken . and treweliche wynnen           <note>W.7.67: <add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
W.7.68KD.7.63
<l> And lyuen in loue and in lawe . for hir lowe hertes           <note>W.7.68: <add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<l> Haueþ þe same absolucion . þat sent was to Piers           <note>W.7.69: <add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Beggeres ne bidderes . ne beþ noȝt in þe bulle</l>
<l> But if þe suggestion be sooþ . þat shapeþ hem to begge</l>
W.7.72KD.7.67
<l> For he þ<expan>a</expan>t beggeþ or bit . but if he haue nede           <note>W.7.72:<add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<l> He is fals wiþ þe feend . and defraudeþ þe nedy           <note>W.7.73:<add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<l> And also he bigileþ þe gyuer<expan>e</expan> . ageynes his wille</l>
<l> For if he wiste he were noȝt nedy . he wolde ȝyue þat anoþ<expan>er</expan></l>
W.7.76KD.7.71
<l> That were moore nedy þan he . so þe nedieste sholde be holpe</l>
<l> Caton kenneþ me þus . and þe clerc of stories</l>
<l> <hi><foreign><hi>Cui des videto .</hi></foreign></hi> is Catons techyng           <note>W.7.78:<add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> And in þe stories he techeþ . to bistowe þyn almesse</l>
W.7.80KD.7.75
<l> <hi><foreign><hi><hi>S</hi>it elemosina tua in manu tua donec studes cui des</hi></foreign></hi>           <note>W.7.80: The <add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add> appears inside the box to the right of the line.</note></l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Ac Gregory was a good man . and bad vs gyuen alle           <note>W.7.81:<add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<l> That askeþ for his loue . þat vs al leneþ           <note>W.7.82:<add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<l> <hi><foreign><hi><hi>N</hi>on eligas cui mis<expan>er</expan>iaris <orig>neforte</orig><reg>ne forte</reg> p<expan>re</expan>t<expan>er</expan>eas illu<expan>m</expan> qui m<expan>er</expan>et<expan>ur</expan> accip<expan>er</expan>e</hi></foreign></hi><note>W.7.83: The end of the box is cropped in the right margin, though no text appears to have been lost.</note></l>
<milestone>fol. 42vI</milestone>
W.7.84KD.7.77β
<l> <hi><foreign><hi><hi>Q</hi>uia incertum est pro quo deo magis placeas</hi></foreign></hi>           <note>W.7.84:<add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> For wite ye neu<expan>er</expan>e who is worþi . ac god woot who haþ nede           <note>W.7.85:<add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<l> In hym þat takeþ is þe trecherie . if any treson walke           <note>W.7.86:<add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<l> For he þat yeueþ yeldeþ . and yarkeþ hym to reste</l>
W.7.88KD.7.81
<l> And he þat biddeþ borweþ . and bryngeþ hym<seg>-</seg>self in dette</l>
<l> For beggeres borwen eu<expan>er</expan>e<seg>-</seg>mo . and hir borgh is god almyȝty</l>
<l> To yelden hem þat yeueþ hem . and yet vsure moore</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> <hi><foreign><hi><hi>Q</hi>uare non dedisti pecuniam meam ad mensam</hi></foreign></hi> <lb/>
<hi><foreign><hi>vt ego veniam cum vsuris exigere</hi></foreign></hi></l>
<lb/>
</lg>
<lg>
W.7.92KD.7.84
<l> <hi></hi> For<seg>-</seg>þi biddeþ noȝt ye beggeres . but if ye haue gret nede</l>
<l> For who<seg>-</seg>so haþ to buggen hym breed . þe book bereþ witnesse</l>
<l> He haþ ynouȝ þat haþ breed ynouȝ . þouȝ he haue noȝt ellis</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> <hi><foreign><hi><hi>S</hi>atis diues est qui non indiget pane</hi></foreign></hi>           <note>W.7.95:<add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/>
</lg>
<lg>
W.7.96KD.7.87
<l> <hi></hi> Lat vsage be your<expan>e</expan> solas . of seintes lyues redyng</l>
<l> The book banneþ beggerie . and blameþ hem in þis manere</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> <hi><foreign><hi>Iunior fui eteni<expan>m</expan> senui & no<expan>n</expan> vidi iustu<expan>m</expan> derelictu<expan>m</expan> <sic>ne</sic><corr>ne[c]</corr><note>W.7.98: W alone reads <hi><foreign>ne</foreign></hi>. Other <hi>B</hi> manuscripts have <hi><foreign>nec</foreign></hi>.</note> semen ei<expan>us</expan> &c</hi></foreign></hi></l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> For ye lyue in no loue . ne no lawe holde</l>
W.7.100KD.7.91
<l> Manye of yow ne wedde noȝt . þe wo<expan>m</expan>man þ<expan>a</expan>t ye wiþ deele</l>
<l> But as wilde bestes w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> wehee . worþen vppe and werchen</l>
<l> And bryngen forþ barnes . þ<expan>a</expan>t bastardes men calleþ</l>
<l> Or þe bak or som boon . he brekeþ in his youþe</l>
W.7.104KD.7.95
<l> And siþþe goon faiten w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> your<expan>e</expan> fauntes . for eu<expan>er</expan>e<seg>-</seg>moore after</l>
<l> Ther is moore mysshapen peple . amonges þise beggeres           <note>W.7.105:<add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<l> Than of alle manere men . þat on þis moolde walkeþ           <note>W.7.106: <add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<l> And þei þat lyue þus hir lif . mowe loþe þe tyme           <note>W.7.107:<add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
W.7.108KD.7.99
<l> That euere þei were men wroȝt . whan þei shal hennes fare           <note>W.7.108: <add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<milestone>fol. 43rI</milestone>
<l> Ac olde men and hore . þat helplees ben of strengþe</l>
<l> And wo<expan>m</expan>men wiþ childe . þat werche ne mowe</l>
<l> Blynde and bedreden . and broken hire membres</l>
W.7.112KD.7.103
<l> That taken þise myschiefs mekeliche . as Mesels and oþ<expan>er</expan>e</l>
<l> Han as pleyn pardon . as þe Plowman hym<seg>-</seg>selue</l>
<l> For loue of hir lowe hertes . oure lord haþ hem graunted</l>
<l> Hir penaunce and hir Purgatorie . here on þis erþe</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
W.7.116KD.7.107
<l> <hi></hi> Piers quod a preest þoo . þi pardon moste I rede</l>
<l> For I wol construe ech clause . and kenne it þee on englissh</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> And Piers at his preiere . þe pardon vnfoldeþ</l>
<l> And I bihynde hem boþe . biheld al þe bulle</l>
W.7.120KD.7.111
<l> And in two lynes it lay . and noȝt a leef moore</l>
<l> And was writen riȝt þus . in witnesse of truþe</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> <hi><foreign><hi>Et qui bona egerunt ibunt in vitam eternam</hi></foreign></hi>           <note>W.7.122:<add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<l> <hi><foreign><hi>Qui vero mala in ignem eternum</hi></foreign></hi><note>W.7.123: To the right of this line is a smudged scribble.</note>          <note>W.7.123:<add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/>
</lg>
<lg>
W.7.124KD.7.115
<l> <hi></hi> Peter quod þe preest þoo . I kan no pardon fynde</l>
<l> But dowel and haue wel . and god shal haue þi soule           <note>W.7.125:<add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<l> And do yuel and haue yuel . hope þow noon ooþer           <note>W.7.126:<add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<l> But after þi deeþ<seg>-</seg>day . þe deuel shal haue þi soule           <note>W.7.127:<add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/>
</lg>
<lg>
W.7.128KD.7.119
<l> <hi></hi> And Piers for pure tene . pulled it atweyne</l>
<l> And seide <hi><foreign><hi>Si ambulauero in medio vmbre mortis</hi></foreign></hi>           <note>W.7.129:<add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note><lb/>
<hi><foreign><hi>non timebo mala quoniam tu mecum es</hi></foreign></hi></l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> I shal cessen of my sowyng quod Piers . & swynke noȝt so harde</l>
<l> Ne aboute my bely ioye . so bisy be namoore</l>
W.7.132KD.7.124
<l> Of preieres and of penaunce . my plouȝ shal ben her<seg>-</seg>after</l>
<l> And wepen whan I sholde slepe . þouȝ whete breed me faille</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> The p<expan>ro</expan>phete his payn eet . in penaunce and in sorwe</l>
<milestone>fol. 43vI</milestone>
<l> <hi></hi> By þat þe Sauter seith . so dide othere manye</l>
W.7.136KD.7.128
<l> That loueþ god lelly . his liflode is ful esy</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> <hi><foreign><hi><hi>F</hi>uerunt michi lacrime mee panes die ac nocte</hi></foreign></hi>           <note>W.7.137:<add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> And but if luc lye . he lereþ vs by foweles</l>
<l> We sholde noȝt be to bisy . aboute þe worldes blisse</l>
W.7.140KD.7.131
<l> <hi><foreign><hi><hi>Ne</hi> soliciti sitis</hi></foreign></hi>  he seiþ in þe gospel</l>
<l> And sheweþ vs by ensamples . vs<seg>-</seg>selue to wisse</l>
<l> The foweles in þe feld . who fynt hem mete at wynter           <note>W.7.142:<add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<l> Haue þei no gerner to go to . but god fynt hem alle           <note>W.7.143:<add><foreign>n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l>
<lb/>
</lg>
<lg>
W.7.144KD.7.136
<l> <hi></hi> What quod þe preest to Perkyn . Peter as me þynkeþ</l>
<l> Thow art lettred <orig>alitel</orig><reg>a litel</reg> . who lerned þee on boke</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Abstynence þe Abbesse quod Piers . myn <hi>/</hi> <hi>a</hi> <hi>/</hi> <hi>. b</hi> <hi>/</hi> <hi>. c .</hi> <hi>/</hi> me tauȝte</l>
<l> And Conscience cam afterward . and kenned me muche moore</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
W.7.148KD.7.140
<l> <hi></hi> Were þow a preest quod he . þou myȝtest p<expan>re</expan>che wher<expan>e</expan> þou sholdest</l>
<l> As diuino<expan>ur</expan> in diuinite . wiþ <hi><foreign><hi>Dixit insipie<expan>n</expan>s</hi></foreign></hi> to þi teme</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Lewed lorel quod Piers . litel lokestow on þe bible</l>
<l> On Salomons sawes . selden þow biholdest</l>
<lb/>
W.7.152KD.7.143α
<l> <hi><foreign><hi><hi>E</hi>cce derisores & iurgia cum eis ne crescant &c</hi></foreign></hi></l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> The preest and Perkyn . opposeden eiþ<expan>er</expan> ooþ<expan>er</expan></l>
<l> And I þoruȝ hir wordes awook . and waited aboute</l>
<l> And seiȝ þe sonne in þe South . sitte þat tyme</l>
W.7.156KD.7.147
<l> Metelees and moneilees . on Malu<expan>er</expan>ne hulles</l>
<l> Musynge on þis metels . and my wey ich yede</l>
<lb/>
<l> <hi><hi>M</hi></hi>Any tyme þis metels . haþ maked me to studie</l>
<l> Of þat I seiȝ slepynge . if it so be myȝte</l>
<milestone>fol. 44rI</milestone>
W.7.160KD.7.151
<l> <hi>A</hi>nd also for Piers þe Plowman . ful pencif in herte</l>
<l> And which a pardon Piers hadde . al þe peple to conforte</l>
<l> And how þe preest inpugned it . wiþ two p<expan>ro</expan>pre wordes</l>
<l> Ac I haue no sauour in Songewarie . for I se it ofte faille</l>
W.7.164KD.7.155
<l> Caton and Canonistres . counseillen vs to leue</l>
<l> To sette sadnesse in Songewarie . for <hi><foreign><hi>sompnia ne cures</hi></foreign></hi></l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Ac for þe book bible . bereþ witnesse</l>
<l> How <hi>D</hi>aniel diuined . þe dreem of a kyng</l>
W.7.168KD.7.159
<l> That was Nabugodonosor . nempned of clerkes</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> <hi>D</hi>aniel . seide sire kyng . þi dremels bitokneþ</l>
<l> That vnkouþe knyȝtes shul come . þi kyngdom to cleyme</l>
<l> Amonges lower lordes . þi lond shal be departed</l>
W.7.172KD.7.163
<l> And as <hi>D</hi>aniel diuined . in dede it fel after</l>
<l> The kyng lees his lordshipe . and lower men it hadde</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> And Ioseph mette m<expan>er</expan>ueillously . how þe moone and þe sonne</l>
<l> And þe elleuene sterres . hailsed hym alle</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
W.7.176KD.7.167
<l> <hi></hi> Thanne Iacob iugged . Iosephes sweuene</l>
<l> <foreign>Beau fitz</foreign> quod his fader . for defaute we shullen</l>
<l> I my<seg>-</seg>self and my sones . seche þee for nede</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> It bifel as his fader seide . in Pharaoes tyme</l>
W.7.180KD.7.171
<l> That Ioseph was Iustice . Egipte to loke</l>
<l> It bifel as his fader tolde . hise frendes þ<expan>er</expan>e hym souȝte</l>
<l> And al þis makeþ me . on þis metels to þynke</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> And how þe preest preued . no pardon to dowel</l>
W.7.184KD.7.175
<l> And demed þ<expan>a</expan>t dowel . Indulgences passed</l>
<l> Biennals and triennals . and Bisshopes lettres</l>
<l> And how dowel at þe day of dome . is digneliche vnderfongen</l>
<l> And passeþ al þe pardon . of Seint Petres cherche</l>
</lg>
<milestone>fol. 44vI</milestone>
<lg>
W.7.188KD.7.179
<l> <hi></hi> <hi>N</hi>ow haþ þe pope power . pardon to graunte þe peple</l>
<l> Wiþ<seg>-</seg>outen any penaunce . to passen in<seg>-</seg>to heuene</l>
<l> This is oure bileue . as lettred men vs techeþ</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> <hi><foreign><hi><hi>Q</hi>uodcumq<expan>ue</expan> ligaueris sup<expan>er</expan> terram . erit ligatu<expan>m</expan> & in celis &c</hi></foreign></hi></l>
<lb/>
</lg>
<lg>
W.7.192KD.7.182
<l> <hi></hi> And so I leue leelly . lordes forbode ellis</l>
<l> That pardon and penaunce . and preieres doon saue</l>
<l> Soules þat haue synned . seuen siþes dedly</l>
<l> Ac to truste to þise triennals . trewely me þynkeþ</l>
W.7.196KD.7.186
<l> Is noȝt so siker for þe soule . certes as is dowel</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> For<seg>-</seg>þi I rede yow renkes . þat riche ben on þis erþe</l>
<l> Vp<seg>-</seg>on trust of your<expan>e</expan> tresor . triennals to haue</l>
<l> Be ye neuer þe bolder . to breke þe <orig>.x.</orig><reg>ten</reg> hestes</l>
W.7.200KD.7.190
<l> And namely ye maistres . Meires and Iugges</l>
<l> That haue þe welþe of þis world . and for wise men ben holden</l>
<l> To purchace yow pardon . and þe popes bulles</l>
<l> At þe dredful dome . whan dede shulle rise</l>
W.7.204KD.7.194
<l> And comen alle tofore crist . acountes to yelde</l>
<l> How þow laddest þi lif here . and hise lawes keptest</l>
<l> And how þow didest day by day . þe doom wole reherce</l>
<l> A poke<seg>-</seg>ful of pardon þ<expan>er</expan>e . ne p<expan>ro</expan>uincials lettres</l>
W.7.208KD.7.198
<l> Theiȝ ye be founde in þe fraternite . of alle þe foure ordres</l>
<l> And haue Indulgences double<seg>-</seg>fold . but if dowel yow helpe</l>
<l> I sette youre patentes and your<expan>e</expan> pardon . at one pies hele</l>
<lb/>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> For<seg>-</seg>þi I counseille alle cristene . to crie god mercy .</l>
W.7.212KD.7.202
<l> And Marie his moder . be oure meene bitwene</l>
<l> That god gyue vs g<expan>ra</expan>ce here . er we go hennes</l>
<l> Swiche werkes to werche . while we ben here</l>
<l> That after oure deeþ<seg>-</seg>day . dowel reherce</l>
W.7.216KD.7.206
<l> At þe day of dome . we dide as he hiȝte</l>
</lg>
</div1>
MED