fol. 47r (cont.)I
. us .ix de visione vt sup nonus & p ram ri de us Passus Dobet
fol. 47vI
W.9.15: The curved tick over the <i> of resembles an <o>. bit moot be do . he ruleþ hem alle
That he bitW.9.23: W alone reads ; other kepe manuscripts have B. saue þis lady anima
Thise fyue ben set . to kepe fol. 48rI
W.9.47: W alone reads ; other þoruȝ manuscripts have B. of þe godhede of heuene
And þus god gaf hym a goost . þoruȝ fol. 48vI
he doþ noȝt wel
fol. 49rI
W.9.108KD.9.103
W.9.108: W alone reads , "spice"; Hm reads spicerie, "spice-dealer," while most other spicere manuscripts have B, "shoot." spire is of grace
And siþþe to spille speche . þat spicerie fol. 49vI
W.9.133: W alone reads ; other And manuscripts have B. For god sente to Seem . and seide by an Aungel
And fol. 50rI
W.9.156KD.9.149
ilius no F portabit i niquitate n p mris . et p atr no ate portabit i niquitate n filij &c m
u Nq mm colligitur de spinis vua uaW.9.163: The required reading is vuas, "grapes." The error is owed to the hyparchetypal text of WHmCr and is shared by the corrector of M. nec de tribulis ficus
W.9.180KD.9.172
W.9.180: , "loud talk." The reading is shared with Cr. clappyng hem bitwene
Haue þei no children but cheeste . and clappyng fol. 50vI
Dum sis vir fortis ne des tua robora scortis ¶ W.9.195: The ota n appears inside the box to the right of the line.
fol. 51rI