fol. 7r (cont.)I
Passus secundus de visione vt supraM.2.0: No blank line follows this rubric, which is centered.
YetM.2.1: The main scribe always spells yet with initial <ȝ> and it is always corrected. Here it looks as though the guide letter has been altered to a <y>. At any event, the initial <Y> was painted after the general correction of the <ȝ> to <y>. I courb.ed on m.y knees . and criede .......hire of grace
Boþe fauel and falsM.2.6: M reverses the order of the names found in the other B manuscripts. . and here feres manye
#primam apparicionem mede
What is þis womman quod I so wondurlyM.2.19: M's reading of wondurly is not attested among other B manuscripts, most of which read worþili. atyrede
For fals was hire fadur þat ha.þM.2.25: In place of M's corrected haþ, YOC2 read hadde. a fikul tonge
And neuere soth saide sith he come to þeM.2.26: M is the only B manuscript to include þe at this point. erþe
And haþ ȝyoue meM.2.32: M's orginal omission of me agreed with G. mercy . to marye with my-selue
How construeth kynge dauydM.2.37: M's reading of kyng dauyd is not shared by other B manuscripts, which except for F read Dauid þe kyng. . of men þat take mede
And now worth þis mede y-mariede . al toM.2.41: The original reading alto is in line with YOC2L. The corrected reading is shared with GFH, whereas WHmCr have vnto. a mansede shrewe .
# maritage medis
Knowe hem þere ȝif þou kanst . and kepe ...þou þiM.2.48: M's altered reading þou þi agrees with WHmCrGMH. YOC2F read wel þi; CLR read thy. tonge
# thassemble at medis mariage
Bedelles and Bailliues . and Brokours of chaffaresM.2.61: M alone of the B manuscripts has the plural form of the word. .
Were mo...ost priue with Mede of any men asM.2.65: M alone among B manuscripts includes as at this point. me thouȝte
To be withM.2.82: The inserted with is not attested in any other B manuscript. princes in pride . and pouerte to despise
To bakbyteM.2.83: M shares the reading bakbyte with H; all other B manuscripts read bakbyte and. : to boosten . and beren fals witytnesse
And þanne to sitten and soupen til slepe h.emM.2.99: M's revised reading is that of all B manuscripts except F which has hym. assaille .
Til sleuthe and sle..ep . sliken hi.rM.2.101: M's alteration of the word to hir brings it into agreement with HmCrYH. Other B manuscripts have hise. sides
For he leueth b.e l.ostM.2.103: M's revised reading is that of most B manuscripts except Cr which has by lust. . þis is here laste ende .
# Irascebatur theologia
And er þis weddynge be wrouȝte wo þe bitideM.2.120: first vowel is damaged by a wormhole.
Wel ȝe wyten wernardus
¶M.2.131: The <//> is to indicate that a paraph should be rubricated. See Introduction I.7. Wel ȝye wyten wernardes . but ȝif ȝyoure witte faille
And ledeth here to londoun . þere þeM.2.137: M shares the reading þe with H. Other B manuscripts omit. lawe is shew..ed
¶M.2.144: The scribe did not fill the space left for a capital letter but instead wrote an indication for a paragraph mark which was never inserted.Herto assent.ede Cyuyle . ac symonye ne wolde
And feffe fals wittnessesM.2.149: M shares the plural form wittnesses with W. See Introduction IV.2.2.4. . with Floruyns y-nowe .
For ..theyM.2.150: M's altered reading agrees with WHmCrGYOC2CH. LRF read he. may mede amaistrye and maken at my wille /
And badeM.2.162: M alone omits the word hem at this point. alle ben boun beggers and othere
Tho h....ad þeM.2.169: M uniquely reads þe at this point, though the reading is shared with two A manuscripts. notaries none . annoyede thei were .
...?...PaynlesM.2.180: M's reading of Paynles is not shared by other B manuscripts, which read Paulynes. prives . for plei....ntes in þe consistorie
And þus fals and fauel . farethM.2.186: All other B manuscripts except for H have forþ after fareth. to-gidres
I haue no tome to telle . þe ta..yle ...þat hem folwȝ..edM.2.188: M's altered reading folwed agrees with WH. All other B manuscripts record present tense.
Of many manere of m.enM.2.189: Among B manuscripts only MH read of men, though it is the A text reading. Cr23 have men; other B manuscripts have man. In M the vowel of men has been altered. . þat on þis moolde libbeth
# quo modo Rex Iurauit punicionem maleffactorum
ijus passusM.2.199a: There is an erasure up in the top left corner of this leaf which is illegible even under ultraviolet light.
Shal neuere man of þisM.2.199: M's original reading without þis is shared by HmYOC2CLRFH. molde . mainprise the leeste
And ȝif ȝye lacche liereeM.2.205: It appears here that a letter, perhaps <-e>, has been erased to make space for a punctus, and the curl then added to final <r>. See Introduction III.1. . lat hym nouȝt ascapen
Er he be putte on þe piloriey . for any-þingeM.2.206: M's reading of any-þing, an echo from M.2.202, is not shared by other B manuscripts, most of which read any prayere. I hoote
# drede stetit ad hostium & audiuit mandatum Regis
¶ Falsenesse for fere þanneM.2.213: M's original reading without þanne is shared by HmHm2GF. . fledde to þe Freres
Lorkyng thorȝw lanes . to beM.2.219: The addition of be, in an unfamiliar hand and ink, brings M into agreement with Cr1. lugged of manye
# pardoun For pens & powndmele & cetera