fol. 25v (cont.)I
O.6.000: The heading is divided after Passus, so that it appears as two lines.
ÞIs were a wickide weye  but who-so hadde a guyde
Þat wolde folewe vs ich a fote  þus þeise folk hem menedenO.6.2: O alone has the form meneden; most B manuscripts have mened.
Quod perkyn þe plowman  bi seynt peter of rome
I haue an half acre to erie  bi þe hye weye
Hadde I eried þis half acre  & sowen it after
I wolde wende wiþ ȝow  & þe weye teche
Þis were a longe lettyng  quod a lady in a sleyre
What schulden we wommen  worche þe whyles
Summe schul sowe þe sakke quod peers  for schedyndschedyn[g] of þe whete
And ȝe loueli ladies  wiþ ȝoure longe fyngris
Þat ȝe haue silk & sendel  to sewe whanne tyme is
Chesibles for chapeleyns  chirches to honoure
Wyues & wydowes  wolle & flex spynneþ
Makeþ cloþ I counceyle ȝow  & kenne so ȝoure douȝtres
. nota .O.6.15: The word nota is accompanied by a flourish at the bottom.
Þe nedy & þe nadkyd  nymeO.6.15: O alone has the form nyme; most B manuscripts have nymeþ. heed . how þei liggen
And casteþ hem cloþis  for so biddiþO.6.16: OC2 alone have biddiþ in place of some variant of correctly alliterating comaundeþ. truþe
For I schal lene hem lijflode  but if þe loond fayle
Flesch & breed boþe  to riche & to poreO.6.18: Kane and Donaldson (193) conjecturally exclude this line on grounds of "prosiness and verbosity" as well as its failure to alliterate.
As longe as I lyue  for oureO.6.19: OC2M alone have oure in place of þe. lordis loue of heuene
And alle manere of men þat þoruȝ  mete & drynk libben
Helpeþ hym to worche wyȝtliche  þat wynneþ ȝoure fodeO.6.21: The word fode is written in a different ink, possibly over an erasure; the supralinear <e> is written above a faded <e>.
Bi crist quod a knyȝt þoo  he kenneþ vs þe best
Ac on þe teem truli  tauȝt was I neuere
Ac kenne me quod þe knyȝt  & I wole assaye
Bi seynt poule quod perkyn  ȝe proferenO.6.25: OC2 alone have the form proferen in place of profre. ȝow so faire
Þat I schal swynke & swete  & sowe for vs boþe
And oþere labouris do for þi loue  al my lijf-tyme
. þe lyuyng of
trewe knyȝtis
O.6.28: The rubric is divided after of, so that it appears as two lines. A flourish (two rays and a central punctus, arranged vertically) appears at its left. The hand responsible cannot be identified with certainty, but the flourish resembles those surrounding words written in the main scribal hand.
In couenaunt þat þou kepe  holy kirke & my-selue
Fro wastouris & wikkide men  þat þis world stroyen
And go hunte hardili  to hares & to foxes
To bores & to brokkes  þat breken adoun myn hegges
And go affayte þi faukouns  wylde bestisO.6.32: OC2 alone have bestis; most B manuscripts have correctly alliterating foweles. to kille
For swyche comen to my croft  & croppen my whete
Curteyselich þe knyȝt þanne  comsede hiseO.6.34: OC2 alone have hise in place of þise. wordis
Bi my power peers quod he  I pliȝte þee my truþe
To fulfille þis forward  þouȝ I fiȝte schulde
As longe as I lyue  I schal þee mayntene
Ȝhe & ȝit a poynt quod peers  I preye ȝow of more
fol. 26rI
Loke ȝe tene no tenaunt  but truþe wole assente
And þouȝ ȝe mowe amercye hem  latte mercy be taxour
And mekenesse þi mayster  maugrey Medis chekis
And þouȝ pore men proferenO.6.42: OC2 alone have the form proferen in place of profre. ȝow  presentis & ȝiftis
Nyme it not in auenture  ȝe mowen it not deserue
For þou schalt ȝelde it aȝeyn  at oon ȝeris eende
In a ful perelous place  purgatorie it hatte
Mysbede not þi bonde-men  þe better mayst þou spede
Þouȝ he be þin vndirlyng heer  wel may happe in heuene
Þat he worþier sitte  & wiþ more blysse
Amice ascende superiusO.6.49: This line is written in the right margin.
Þan þou but þou do bette  & lyue as þou schuldistO.6.50: Kane and Donaldson (224) exclude this line, which appears only in Cr23YOC2CBHt, on the grounds that it is scribal.
For in charnel &O.6.51: Only O has & unaccompanied by any other word, rendering the line unintelligible. It is unintelligible as well in the reading of Cr23YC2CB, & in. WHmCr1GLMRF have at(te) alone. cherche  cherlis been yuel to knowe
Or a knyȝt from a knaue  knowe þis in þin herte
And be trewe of þi tunge  & loke þou talis hatye
But if it be of wisdam or witt  þi werkemen to chastise
Holde wiþ noon harlottes  ne here not her talis
And namelich at mete  swiche men eschewe
For it been þe deuelis disouris  I do þee to vndirstonde
I assente bi seyn Iames  þe knyȝt seyde þanne
For to worche bi þi wordis  þe whyle my lijf dureþ
how peers gooþ
on pilgrimage . .
O.6.60: The rubric is divided after gooþ, so that it appears on two lines. Two ticks in black, underlined in red, follow the rubric.
I schal apparayle me quod perkyn  in pilgrimes wise
And wende wiþ ȝow I wole  til we fynde truþe
And caste on my cloþes  ycloutid & hole
My cokeris & my cuffes  for coold of my nayles
id est a seed leepO.6.64: A rubricated solidus/punctus above hoper and above seed identify the latter as a gloss.
And hange myn hoper at myn hals  in stede of a scrippe
A busschel of breed-corn  brynge me þer-inne
For I wole sowe it my-self  & siþen wole I wende
To pilgrimage as palmers doon  pardounO.6.67: GOC2F alone lack for before to. to haue
Ac who-so helpiþ me to erie  or sowe . er I wende 
Schal haue leue bi oure lord  to lacche hire in heruest
And make myrie þer-myd  maugrey who-so grucchiþ
And alle kyn crafti men  þat kunnen lyue in trouþe
I schal fynde hem fode  þat feiþfulliche libben
Saue iakke þe iogelour  & ionet of þe stues
And danyel þe dees player  & enot þe bawde
And þe frereO.6.75: A double solidus over each word indicates transposition of original frere þe. faytour  & folk of his ordre
And robyn þe ribaudour  for hise rusti wordis
Truþe tolde me ones  & bade me telle it after
Deleantur de libro viuencium  I schulde not dele wiþ hem
fol. 26vI
For holi chirche is hotenO.6.79: OC2 alone have the form hoten; all other beta witnesses have hote.  of hem no tiþe to take
Quia cum iustis non scribantur
Þei been ascaped good auenture  butO.6.81: OC2 alone have but in place of now or nothing at all in this position. god hem amende
Dame worche whanne tyme is  Peers wijf hyȝte
His douȝter hiȝte do riȝt so  or þi dame schal þee bete
His sone hiȝte suffre  þi souereynysO.6.84: OC2RF alone lack to before haue. haue her wille
Deme hem not . for if þou do  þou schalt fulO.6.85: OC2 alone have ful; most B manuscripts have it. dere abigge
Latte god worþe wiþ al  forO.6.86: YOC2 alone lack so before his, obscuring the sense of the line. his word techiþ
For now I am oold & hoor  & haue of myn owne
þeiseO.6.88: The marginal word is apparently intended as a substitute for þis, but it is not marked for change.
To penaunce & pilgrimage  I wole passe wiþ þis oþere
ForO.6.89: OC2 alone have For; most B manuscripts have Forþi I wole er I wende  do write my biquest
petri .
PlowmanO.6.90: The rubric is divided after Testamentum, so that it appears as two lines.
In dei nomine amen  I make it my-selue
He schal haue my soule  þat best haþ yserued it
And fro þe feend it defende  for so I beleue
Til I come to hise acountis  as me?y credo me telliþ
To haue a relees & remissioun  on þat rental I leue
Þe kirke schal haue my careyn  & kepe my bones
For of my corn and catel  he crauede þe tiþe
I payede it hym prestli  for perel of my soule
For-þi is he holden I hope  to haue me in his messe
And mengen in his memorie  amonge alle cristen
My wijf schal haue of þat I wan  wiþ truþe & no more
And dele among my douȝtres  & my dere children
For þouȝ I dye to-day  my dettes arn quytte
I bare hoom þat I borwede  er I to bedde ȝede
And wiþ þe residue & þe remenaunt  bi þe rode of lukes
I wole worschipe þerwiþ  truþe bi my lyue
And be his pilgryme atO.6.106: YGOC alone have at in place of atte. plow  for pore mennys sake
My plowfoot schal be my pijkstaf  & picche atwo þe rotis
And helpe my cultur to kerue  & clense þe forwes
Now is perkyn & hise pilgrimes  to þe plow faren
To erie þis half acre  holpen hym manye
Dikers & deluers  diggeden vp þe balkes
Þer-wiþ was perkyn appayed  & preysede hem faste
Oþere werkemen þer weren  þat wrouȝten ful ȝerne
Ich man in his manere  made hym-self to done
And summe to plese perkyn  pikeden vp þe wedis
At hye pryme peers  lete þe plow stande
To ouerseen hem hym-self  & who-so best wrouȝte
fol. 27rI
He schulde be hyred þer-after  whanne heruest tyme come
And þanne seten summe  & sungen at þe nale
And holpen erie his half acre  wiþ hey trolly lolly
Now bi þe perel of my soule quod peers  al in pure tene
But ȝe arise þe raþer  & rape ȝow to worche
Schal no greyn þat growiþ  glade ȝow at nede
And þouȝ ȝe dye for deel  þe deuel haue þat reccheþ
Þoo weren faytouris a-feerd  & feynede hem blynde
Summe leyden her leggys a-liry  as swiche loseles kunnen
And made her moone to peers  & preyeden hym of grace
For we han no lymmes to laboure wiþ  lord y-gracied be ȝe
Ac we preyenO.6.129: O alone has the form preyen; most B manuscripts have preie. for ȝow peers  &O.6.129: OC2 alone lack for before ȝoure. ȝoure plow boþe
Þat god of his grace  ȝoure greyn multiplie
lyueO.6.130: A solidus/punctus above ȝyuen and marginal lyue indicate that the latter is intended as a substitution.
And ȝelde ȝow ofO.6.131: OC2 alone lack youre before almes. almes  þat ȝe ȝyuen vs heer
For we mowen not swynke ne swete  swich seeknesse vs eyliþ
Of ydel beggers
If þis be soþ quod peers  I schal it soone aspye
Ȝe been wastours I woot wel  & truþe woot þe soþe
And I am his olde hyne  & hyȝte hym to warne
Whyche þei weren in þis werld  hise werkemen appeyredenO.6.136: O alone has the form appeyreden; most other B manuscripts have apeired.
Ȝe wasten þat men wynnen  wiþ trauayle & tene
Ac truþe schal teche ȝow  his teem to dryue
Or ȝe schul ete barli breed  & of þe brook drynke
But if he be blynde or broken-legged  or bolted wiþ Irnes
He schal ete sweteO.6.141: OC2 alone have swete; all other beta witnesses have whete. breed  & drynke wiþ my-selue
Til god of his goodnes  amendement hym sende
Ac ȝe myȝtenO.6.143: O alone has the form myȝten; most B manuscripts have myȝte. trauayle as truþe wolde  & take mete & hyre
To kepe kijn in þe feeld  þe corn fro þe bestis
Diken or deluen or deluen  or dyngen vp-on scheues
Or helpe make morter  or bere muk a-feeld
In leccherie & losengerie  ȝe lyuen & in sleuþe
Of heremytis
And al is þoruȝ sufferaunce  þat veniaunce ȝow ne takeO.6.148: OC2 alone have the form take in place of takeþ.
Ac ancres & heremytis  þat eten not but at nones
And no more er morwe  myn almesse schul þei haue
And catel to cope hem wiþ  þat han cloystres & chirches
Ac roberd renne-aboute  schal not haue of myn
Ne posteles but þei preche kunne  & haue power of þe bischop
Þei schul haue payn & potage  & make hem at ese
For it is an vnresounable religioun  þat haþ no þing in certeyn
Þanne gan a wastour to wraþþe hym  & wolde haue yfouȝtenO.6.156: OC2 alone have the form yfouȝten; variants include fought (CrHmGCBF) and yfouȝte (WYLMR).
fol. 27vI
And to peersO.6.157: OC2F alone lack þe before plowman. plowman O.6.157: OC2 alone lack he before proferede. proferede his gloue
A britoner a bragger  aO.6.158: a, "he." bostede peers als
And bade hym go pisse hymO.6.159: GOC2 alone include hym. wiþ his plow  forpyned schrewe
Wilt þou or nylt þou  we wole haue oure wille
Of þi floure & of þi flesche  fecche whanne vs likeþ
And make vs myrie þer-myd  maugrey þi chekes
Þanne peersO.6.163: OC2 alone lack þe before plowman. plowman  pleynede hym to þe knyȝt
To kepe hym as couenaunt was  fro curside schrewis
And fro þeise wastours wolf-skynnes  þat maken þe werld dere
For þoo wasten & wynnen nouȝt  & þat ilke whyle 
Worþ neuere plente amonge þe peple  þe whyle my plow liggeþ
Curteyslich þe knyȝt þanne  as his kynde wolde
Warnede wastour  & wissede hym þeO.6.169: Cr3OC2 alone include þe. better
Or þou schalt abigge bi þe lawe  bi þe ordre þat I bere
I nasO.6.171: OC2 alone have nas in place of was. not wont to wirche quod wastour  & now I nylle bigynne
And lete liȝt of þe lawe  & lesse of þe knyȝt
And sette peers at a pese  & his plow boþe
And manacede peers & hise men  if þei mette eft-soone
Now bi þe perel of my soule quod peers  I schal appeyre ȝow alle
And houpede after hungur  þat herde hym at þe first
A-wreke me of þeise wastouris quod he  þat þis werld schenden
Hungur in hast þoo  hente wastour bi þe mawe
And wronge hym so bi þe wombe  þat boþe hise yen wattredenO.6.179: O alone has boþe hise yen wattreden; most B manuscripts have boþe hise eiȝen watrede.
He buffatede þe britoner  aboute þe chekis
Þat he lokede lijk a lanterne  al his lijf after
He bette hem so boþe  he braste neer her guttis
Ne hadde peers wiþ a peyse loof  preyede hungur to cece
Þei hadden been doluen boþe  ne deme þou noon oþer
Suffre hem lyue he seyde  & latte hem ete wiþ hogges
Or ellis benes & bran  ybaken to-gyderes
Or ellis mylk & meyne ale  þus preyede peers for hemO.6.187: Kane and Donaldson (193) conjecturally exclude this line on grounds of "prosiness and verbosity" as well as its failure to alliterate.
FawtoursO.6.188: O alone has this form in place of some variant of Faitours. See the note at 2.184. for feer þerof  flowen in-to bernes
And flappeden on wiþ fleyles  fro morwen til euen
Þat hungur was not so hardy  on hem for to loke
For a potful of pesen  þat peers hadde y-maked
An heep of heremytis  henten hem spades
And kitten her copis  & curtbies hem made
And wenten as werkemen  wiþ spades & schouelis
And delueden & dikeden  to dryue awey hungur
fol. 28rI
how beggers
& wastouris
been chastised
O.6.196: The rubric appears in the top right margin, divided after nota,& and been, so that it appears as four lines. The word nota is accompanied by flourishes at left, right, and bottom.
Blynde & bedered  weren botened a þousande
Þat seten to begge syluer  soone weren þei heled
For þat was baken for bayerd  was bote for many hungry
And many begger for benes  buxum was to swynke
And ich a pore man wel payed  to haue pesen for herO.6.200: OC2 alone have plural her in place of his or omission. hyre
And what peers preyede hem to do  as prest as a sperauk
And þerof was peers proude  & putte hem to werke
And ȝaf hem mete as he myȝte aforþe  & resounableO.6.203: Cr3OC2 alone have resounable in place of correctly alliterating mesurable. hyre
Þanne hadde peers pite  & preyede hungur to wende 
Hoom . in-to his owne erþe  & holden hym þere
For I am wel awroken now  of wastouris þoruȝ þi myȝt
Ac I preye þee er þou passe  quod peers to hungur
Of beggers ofO.6.208: Only OC2 have of alone; variants include and (CrYCBM) and and of (WHmGLRF). bidders  what best be to done
For I woot wel . be þou went  þei wolen doO.6.209: HmOC2 alone have do in place of werche or worchen. ful ille
For myscheef it makiþ  þei been so meke nouþe
And for defaute of her fode  þis folk is at my wille
And ȝit þeiO.6.212: Only YOC2 have And ȝit þei; all other beta witnesses have Thei alone. arn my blody breþeren quod peers  for god bouȝte vs alle
Truþe tauȝte me ones  to loue hem ichone
And to helpe hem of al þing  ay as hem nediþ
And now wolde I wite of þee  what were þe best
And how I myȝte amastrie hem  & make hem to worche
Bolde beggers
Here now quod hungur  & holde it for a wisdam
Bolde beggers & bigge  þat mowen her breed biswynke
Wiþ houndis breed & hors breed  holde vp her hertis
Abate hem wiþ benes  for bolnyng of her wombe
And if þei grucche þanne  bidde hem go swynke
And he schal soupe swetter  whanne he it haþ deserued
And if þou fynde any freek  þat fortune haþ appeyrid
Or any manere fawtiO.6.224: Cr3OC2 alone include some variant of fawti; most B manuscripts have false. manO.6.224: Cr3OC2 alone have the singular form.  fonde þou swiche to knowe
Counforte hem wiþ þi catel  for cristis loue of heuene
Loue hem & lene hem  for so þe lawe techiþ
Alter alterius onera portate & cetera
And alle manere of menO.6.228: OC2C alone lack þat before þou.  þou myȝtistO.6.228: OC2 alone have the form myȝtist in place of myȝt. aspye
Þat nedy been & nouȝti  helpe hem wiþ þi goodes
Loue hem & lakke hem not  latte god take þe veniaunce
Þouȝ þei doon yuele  latte god worthe
Michi vindictam & ego retribuam
AcO.6.233: O alone has Ac in place of And. if þou wilt be gracious to goO.6.233: A solidus/punctus above go, accompanied by a caret/punctus in the right margin, indicate deletion, but no substitute is supplied. The error is shared by Cr3C2.  do as þe gospel techiþ
And biloue þee amongys low men  so schalt þou lacche grace
fol. 28vI
Facite vobis amicos  de mammona iniquitatis
I wolde not greue god quod peers  for al þe good on ground
Myȝte I synneles do as þou seyst  seyde peers þanne
Ȝhe I bihote þee quod hungur  or ellis þe bible lieþ
Go to genesis þe geaunt  þe engendrour of vs alle
In sudore & in swynk  þou schalt þi mete tilie
And laboure for þi lijflode  & so oure lord hiȝte
And sapience seiþ þe same  I seyȝ it in þe bible
Piger pro frigore  no feeld nolde tilie
And þerfore schal he begge & bidde  & no man bete his hungur
Mathew wiþ mannys face  mouþed þeise wordis
Þat seruus nequam hadde a nam  & for he nolde not chaffare
He hadde maugre of his mayster  for euere-more after
And bynam hym hys nam  for he ne wolde worche
And ȝaf þat nam to hym  þat ten nammes hadde
And wiþ þat he seyde  þat holi chirche it herde
He þat haþ schal haue  & helpe þere it nediþ
And he þat nouȝt haþ schal not haue  & no man hym helpe
And þat he weneþ wel to haue  I wole it hym bereue
Kynde witt wolde  þat ich a wyȝt wrouȝte
Or in dykyng or in deluyng  or trauaylynge in preyeris
Contemplatijf lijf or actijf  crist wolde þei wrouȝten
Þe sauter seiþ in þe salme  of beati omnes
Þe freek þat fediþ hym-self  wiþ his feiþful labour
He is blessid bi þe book  in body & in soule
Labores manuum tuarum & ceteraO.6.260: This line is written in the right margin. It is divided after manuum, and a red parasign appears at the beginning of the second line.
Ȝit I preye ȝow quod peers  pur charite & ȝe kunne
Any leef of leche-craft  lere it me my dere
For summe of my seruauntis & my-self  been seek oþer-whyleO.6.263: YOC2 alone have ben seke otherwhyle in place of boþe.
Of al þeO.6.264: OC2F alone have þe in place of a. weke worchen not  so oure wombe akeþ
I woot wel quod hungur  what seeknesse ȝow eyliþ
Ȝe han manged to myche  & þat makeþ ȝow to grone
And I hote þee quod hungur  as þou þin hele wilnest
Þat þou drynke no day  er þou dyne sum-what
Ete not I hote þee  er hungur þee take
And sende þee of his sauce  to sauere wiþ þi lippis
And kepe sum to soper tyme  & sitte not to longe
And rise vp er appetijt  haue eten his fille
Latte not sire surfayt  sitten at þi boord
Leeue hym not for he is leccherous  & likerous of his tunge
And after
fol. 29rI
And after many manere metis  his mawe is a-fyngred
And if þou diete þee þus  I dar legge my eres
Þat phisik schal his furred hood  for his fode selle
And his cloke of calabre  wiþ alle þe knappis of gold
And be fayn bi my feiþ  his phisik to lete
And lere to laboure wiþ loond  for lijflode is swete
For murþerers arn many leches  lord hem amende
Þei doon men dye þoruȝ her drynkis  er destyne wolde
Bi seynt poule quod peers  þeise arn profitable wordis
O.6.284-285: These lines are transposed.Wende now hungur whanne þou wilt  þat wel be þee euere
For þis is a loueli lessoun  lord it þee forȝelde
Bihote god quod hungur  hennys wole I not wende
Til I haue dyned bi þis day  & ydrunke boþe
I haue no peny quod peers  polettis for to bigge
Ne neiþer goos ne grijs  but two grene chesis
A fewe cruddis & creem  & an hauer cake
And two loues of benes & bran  ybakenO.6.291: OC2 alone have the form ybaken; variants include bake (CrG), y bok yt (F), I take (CB) and ybake (WHmYLMR). for my fauntis
And ȝit I seye bi my soule  I haue no salt bakoun
Ne no cokeney bi crist  coloppis toO.6.293: OC2 alone have to; most B manuscripts have for to. make
Ac I haue percel & porettis  & many cole plantes
And eek a cow & a calf  & a cart mare
To drawe a-feeld my dung  þe whyle þe wedir is drye
And bi þis lijflode we moten lyue  til heruest-tyme comeO.6.297: YOC2 alone include come.
And bi þat I hope to haue  heruest in my croft
And þanne may I dyȝte þi dyner  as me dere likeþ
Al þe pore peple  þoo pescoddis fetten
Benes & baken appeles  þei brouȝten in her lappis
Chibolles & cheruelles  & ripe chiries many
To make peers a present  to plese wiþ his hungur
Al . hungur eete in hast  & askede after more
Þanne pore folk for feer  fedden hungur ȝerne
Wiþ grene porettis & pesen  to poysen hungur þei þouȝten
By þat neyȝhede itO.6.307: OC2 alone transpose it neyȝhede. heruest  newe corn come to chepyng
Þanne was folk fayn  & fedde hemO.6.308: OC2CF alone have hem in place of hunger. of þe best
Wiþ good ale as glotoun tauȝte  & gerte hungur go slepe
And þoo wolde wastour not wirche  but wandrede aboute
Ne no begger ete breed  þat benes Inne weren
But of coket or cleer-matyn  or ellis of clene whete
Ne noon halpeny ale  in no wise drynke
fol. 29vI
But of þe best & þe brounest  þat in boruȝ is to selle
Laboreres þat haddeO.6.315: OC2 alone have the preterite form. no loond  but lyue wiþO.6.315: YOC2F alone have but lyue wiþ in place of to lyue on but. her handis
Wolden ete no nyȝt-oldeO.6.316: An otiose mark appears above the <o> in olde. wortis  ne drynke no peny-aleO.6.316: YOC2 here spoil the alliteration by conflating the following two lines: "Deyne[þ] noȝt to dyne a day nyȝt olde wortes.
May no peny ale hem paie, ne no pece of bacoun."
But fresch flesch oþer fisch  fryed oþer bakenO.6.317: O alone has fryed oþer baken; variants include fryed ouþer ybake (WBo), fryed othur bake (HmCr3YCBmL), Fried oþer bakon (C2), fryed or bake (GCot), fried ether or bake (Cr12), rosted or baken (M), and omission.
And þat chaud or plus chaud  for chillyng of her mawe
And but he be hyeO.6.319: OC2 alone have hye in place of heiȝliche. hyrid  ellis wole he chyde
Aȝens catouns counceyl  comseþ he to iangle
Paupertatis onus pacienter ferre memento
He greueþ hym aȝeyn god  & grucchiþ aȝeyn resoun
And he curseþ þe kyng  & al his counceyl after
Swiche lawes to loke  laboreris to greue
And whyles hungur was her mayster  wolden þei notO.6.325: O alone has wolden þei not; variants include þanne wolde none (F), þer wolde noon of hem (WHmLMR), non off þem wold (G), not one of hem wold (Cr), and wolde they nat (YC2CB). chyde
Ne stryue aȝens his statute  so sternelich he lokede
Ac I warne ȝow werkemen  wynneþ while ȝe mowen
For hungur hidirward  hastiþ hym faste
He schal awake wiþ water  wastouris to chastiseO.6.329: OC2 alone have chastise; most B manuscripts have chaste.
Er fyue ȝeer be fulfild  swich famyn schal arise
Þoruȝ flodes & foule werdisO.6.331: OC2Bm alone have werdis; most B manuscripts have wedres.  frutes schul fayle
And so seyde saturne  & sente ȝow to warne
Whanne ȝe seen þe sunne amys  & two monkes hedis
And a mayde haue þe maystrye  & multiplye bi eyȝte
Þanne schal deþ wiþdrawe  & derþe be iustise
And dawe þe dyker  deye for hungur
But if god of his goodnesse  graunte vs a trewe