fol. 136v (cont.)I
Passus sextus de visione ·
t
Hm.6.7: The rubricating scribe failed to note the paraph indicator in the left margin. This were a longe lettynge · q a lady yn a sclayre uod
¶ fol. 137rI
For ¶ yn a charnel atteHm.6.50: Though Hm appears to agree with LM in reading , "at the," against atte or at in other & in manuscripts, usually Hm means only "at." B cherche · c...... ben euyl to knowe herles
rusty woordes sHm.6.75: Following this line, Hm omits the line , customarily found in all other Treuthe tolde me ones and bad me tellen it after manuscripts and here given in the spelling of L. B
and robyn the rybaudour · for hi fol. 137vI
The kurke ¶Hm.6.93: This unusual spelling probably reflects the scribe's intent. He manifests a tendency to avoid the /k/ forms with just six
instances in the poem to the twenty-one in L, nineteen in M, and twenty in W. The form probably is by analogy with rounded
forms in . church schal haue my careyne · and kepe my bonys
fol. 138rI
Ac ȝe ¶t mygth a þHm.6.141: Since extends into the left margin, the first three words may have been inserted over an erasure. Ac trauayle as trewthe wolde · and take mete and huyre
fol. 138vI
fol. 139rI
fol. 139vI
fol. 140rI
fol. 140vI