<div1>
<div1>fol. 136v (cont.)I</div1>
<head><handShift/><foreign><hi><hi>Passus sextus de visione · </hi></hi></foreign></head>
<lg>
t
<l> <handShift/><hi><hi>T</hi></hi>his were <orig>awykkyd</orig><reg>a wykkyd</reg> wey<del>e</del> <add>.</add> but who<seg>-</seg>so hadde a guyde</l>
<l> that wolde folowyn vs ylke a fote · þ<expan>us</expan> this folke hem menyd · </l>
<l> Quod p<expan>er</expan>kyn the ploughman · by seynt pet<expan>er</expan> of rome</l>
Hm.6.4KD.6.4
<l> y haue an halfe acre to erye · by the hye weye</l>
<l> hadde y eryed this half<del>e</del> acre · and sowyn yt aftur</l>
<l> y wolde wendyn wyth ȝow<del>e</del> · and the weye teche</l>
<l><note>Hm.6.7: The rubricating scribe failed to note the paraph indicator in the left margin.</note> This were a longe lettynge · q<expan>uod</expan> a lady yn a sclayre</l>
Hm.6.8KD.6.8
<l> what schulde we wo<expan>m</expan>men · werche the whiles · </l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Su<expan>m</expan>me schull sowe the sakke q<expan>uod</expan> peers · for schedynge of the whete</l>
<l> and ȝee louely ladyes · wyth ȝoure longe <app><lem><sic>fym<del>b</del><add>g</add><expan>er</expan>rys</sic><corr>fy[n]g<expan>er</expan>rys</corr></lem></app></l>
<l> that ȝe haue sylke and sendal · to sowe whan tyme is</l>
Hm.6.12KD.6.12
<l> chysybles for chaplaynes · cherches to honoure</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> wyues and wydewes · wolle and flax spynneth · </l>
<l> maketh cloth y conseyl ȝow<del>e</del> and kenneth so ȝoure douhtres</l>
<l> the nedy and the nakyd · nymeth hede how<del>e</del> þey lygge<del>.</del><add>n</add></l>
Hm.6.16KD.6.16
<l> and casteeth hem cloþes · for so comaundeth treuthe</l>
<l> For y schall lenyn hem lyflode · but ȝif the londe fayle</l>
<l> flesch and brede bothe · to ryche and to pouere</l>
<l> als longe as y leue · for the lordys loue of heuene</l>
Hm.6.20KD.6.19
<l> and al manere of men · that <app><lem>by</lem></app> mete and drynke lybbeth</l>
<l> helpeth hym to wurche wygthly · <app><lem>and</lem></app> wynnyth ȝoure food</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> By cryst<del>e</del> q<expan>uod</expan> a knygth tho · he kennyth vs the beste</l>
<l> ac on the teme trewly · taugth was y neuere</l>
Hm.6.24KD.6.23
<l> ac kenne me q<expan>uod</expan> the knygth · and by cryste y wol assaye</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> By seynt poule q<expan>uod</expan> p<expan>er</expan>kyn · ȝe p<expan>ro</expan>fre ȝow<del>e</del> so fayre</l>
<l> that y schal swynke and swete · and sowe for vs bothe</l>
<l> <app><lem><del>..</del><add>as</add><del>..</del><add>er</add> laborers</lem></app> do for thy loue al my lyfe<seg>-</seg>tyme</l>
Hm.6.28KD.6.27
<l> yn couenau<expan>n</expan>t that thu kepe · holy <app><lem>cherche</lem></app> and my<seg>-</seg>sylue</l>
<l> fro wastours and fro wykkyd men · that þis world<del>e</del> stroye<del>.</del><add>n</add></l>
<l> and go hunte hardylyche · to harys and to foxes</l>
<l> to bores and to brokkes · that breken adown myn hegges</l>
Hm.6.32KD.6.31
<l> and goo affayte thy faucou<expan>n</expan>s · wylde fowlys to kulle</l>
<l> for suche comyn to my croft<del>e</del> · and croppeth my whete</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> curteysly <app><lem>this</lem></app> knygth thanne · comsyd these woordes</l>
<l> by my power peers quod he · y plygth the my trewthe</l>
Hm.6.36KD.6.35
<l> to fulfulle þys forwarde · þow<del>e</del> y fygth schulde · </l>
<milestone>fol. 137rI</milestone>
<l> as longe as y lyue · y schall the ma<del>.....</del><add>yntey</add>ne</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> ȝe and ȝit a poynte q<expan>uod</expan> peers · y praye ȝow<del>e</del> of more</l>
<l> loke ȝe tene no tenaunt · but trewthe woll assente</l>
Hm.6.40KD.6.39
<l> and þo<del>....he</del><add>wh ȝe</add> mowe amercyen hem · late mercy be taxour</l>
<l> and mekenesse thy mayst<expan>er</expan> · mawgre medes chekes · </l>
<l> and þow<del>.</del><add>h</add> poore men p<expan>ro</expan>fre ȝow<del>e</del> p<expan>re</expan>sentes and ȝiftes</l>
<l> nyme it nougth yn aduenture · ȝe mowe it nougth deserue</l>
Hm.6.44KD.6.43
<l> for <app><lem><del>...</del><add>ȝe<space>  </space></add></lem></app> <app><lem>schal<del>te</del></lem></app> ȝelde it aȝen · atte one ȝeres ende</l>
<l> yn a ful p<expan>er</expan>elous place · purgatory it hatte<del>th</del><note>Hm.6.45: The <e> is retouched in a different ink.</note></l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> And mysbede nougth thy <app><lem>bonde<seg>-</seg>m<del>en</del><add>an · </add></lem></app> the bettre may <app><lem>the</lem></app> speede</l>
<l> thow<del>e</del> he be thyn vndurlynge here · wel may happe yn heuene</l>
Hm.6.48KD.6.47
<l> that he wurthier <app><lem>sytte</lem></app> · and wyth more blysse</l>
<l> <foreign><hi>Amice ascende <app><lem>superius · & c<expan>etera</expan> ·</lem></app></hi></foreign></l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> For <app><lem>yn a</lem></app> charnel atte<note>Hm.6.50: Though Hm appears to agree with LM in reading <hi>atte</hi>, "at the," against <hi>at</hi> or <hi>& in</hi> in other <hi>B</hi> manuscripts, usually Hm means only "at."</note> cherche · c<del>......</del><add>herles</add> ben euyl to knowe</l>
<l> or a knygth fram a knaue there · knowe this yn thyn he<del>r</del><add>r</add>te<note>Hm.6.51: The scribe's "2" form of <r> has been overwritten with hand3's anglicana form.</note></l>
Hm.6.52KD.6.50
<l> and that thu be trewe of thy tonge · and tales that thu hatye</l>
<l> but ȝif they ben of wysdome or of wytte · thy werkmen to chaste</l>
<l> hold<del>e</del> wyth none harlottes · ne here nougth here tales</l>
<l> and namly at the mete · suche men eschue</l>
Hm.6.56KD.6.54
<l> for it ben the deueles dysours · y do the to vndurstonde</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> I assente by seynte iame · <del>.</del><add>s</add>eyde the knygth thanne · </l>
<l> forto wurche by thy woordes · the while my lyf<del>e</del> dureth</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> And y schal apparayle me q<expan>uod</expan> p<expan>er</expan>kyn · yn pylgrymes wyse</l>
Hm.6.60KD.6.58
<l> and wende wyth ȝow<del>e</del> y woll · tyl we fynde trewthe</l>
<l> and caste on my clothes · y<seg>-</seg>clowtyd and hole</l>
<l> my kokeres and my <del>...?...</del><add>cuffes</add> · for colde of my n<del>.</del><add>a</add>yles · </l>
<l> and hange myn hop<expan>er</expan> · at myn hals · yn stede of a scryppe</l>
Hm.6.64KD.6.62
<l> a buschel of bredcorn · <app><lem>brynke <del>...?...?...</del><add>wiþ me</add></lem></app> <add>ther<seg>-</seg>ynne</add></l>
<l> for y <app><lem>wolde</lem></app> sowe it my<seg>-</seg>sylf<del>e</del> · and sutthyn woll y wende</l>
<l> to pylgrymage as palmers doon · p<expan>ar</expan>don forto haue</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Ac who<seg>-</seg>so helpeth me to erye · or sowyn here or y wende</l>
Hm.6.68KD.6.66
<l> schall haue leue by oure lord<del>e</del> · to lese h<del>.....</del><add>eere</add> yn heruest</l>
<l> and make hem mery<add>e</add> <app><lem>therwyth</lem></app> · magre who<seg>-</seg>so gruccheth <del>..</del></l>
<l> and alkyn crafty men · that <app><lem>ku<expan>n</expan>nyn</lem></app> lyue yn trewthe</l>
<l> y schal fynde hem food · that feythfully lybbeth · </l>
</lg>
<lg>
Hm.6.72KD.6.70
<l> <hi></hi> Saue iakke the iogolour · and ionet of the stywes</l>
<l> and danyel the d<del>...</del><add>yes</add> pleyere · and denote the bawde</l>
<l> and frere the faytour · and folke of his ordre</l>
<l> and robyn the rybaudour · for hi<add>s</add> rusty woordes<note>Hm.6.75: Following this line, Hm omits the line <hi>Treuthe tolde me ones and bad me tellen it after</hi>, customarily found in all other <hi>B</hi> manuscripts and here given in the spelling of L.</note></l>
Hm.6.76KD.6.75
<l> <foreign><hi>Deleantur de libro viuenciu<expan>m</expan></hi></foreign> · y schulde nougth dele wyth hem · </l>
<milestone>fol. 137vI</milestone>
<l> for holycherche is hote of hem no tythe to take</l>
<l> <foreign><hi>Quia cum iustis non scribantur · <app><lem>& c<expan>etera</expan></lem></app></hi></foreign></l>
<l> They ben a<seg>-</seg>scapid good aduenture · god hem amende</l>
</lg>
<lg>
Hm.6.80KD.6.78
<l> <hi></hi> Dame wurche whan tyme is peers wyf<del>e</del> higth<add>e</add></l>
<l> his dought<expan>er</expan> higth do rygth so · or thi dame schall þe bete</l>
<l> his sone higth suffre thy souereynes · to haue her wylle</l>
<l> deme hem nougth for ȝif thu doost · thu schalt it dere abugge</l>
Hm.6.84KD.6.82
<l> lat god y<seg>-</seg>wurthe wyth all · for so his woord techeth · </l>
<l> for now<del>e</del> y am olde and hore · and haue of myn owne</l>
<l> to penaunce and to pylgrymage · y woll passe <app><lem>wyth</lem></app> othre</l>
<l> for<seg>-</seg>thy y woll or y wende · do wryte my byqueste</l>
Hm.6.88KD.6.86
<l> <hi></hi> <foreign><hi>In dei no<expan>m</expan>i<expan>n</expan>e amen</hi></foreign> · y make it my<seg>-</seg>sylue</l>
<l> he schal haue my sowle · that best<del>e</del> hath deseruyd it · </l>
<l> and fro the f<del>.</del><add>e</add>nd<del>e</del> it deffende · for so y byleue</l>
<l> tyl y come to his accountes · as my crede me telleth</l>
Hm.6.92KD.6.90
<l> to haue a reles and <orig>aremyssyou<expan>n</expan></orig><reg>a remyssyou<expan>n</expan></reg> · on that rental y leue</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> The kurke<note>Hm.6.93: This unusual spelling probably reflects the scribe's intent. He manifests a tendency to avoid the /k/ forms with just six instances in the poem to the twenty-one in L, nineteen in M, and twenty in W. The form probably is by analogy with rounded forms in <hi>church</hi>.</note> schal haue my careyne · and kepe my bonys</l>
<l> for of my corn and catel · he crauyd the tythe</l>
<l> y payde it hym p<expan>re</expan>styly · for p<expan>er</expan>yl of my soule</l>
Hm.6.96KD.6.94
<l> forþy <app><lem>is</lem></app> holdyn y hope · to haue me in his masse</l>
<l> and myngyn yn his memorye · amonge alle crystene</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> My wyf<del>e</del> schal haue of that y wan · wyth trewthe and nomore</l>
<l> and dele among<del>e</del> my doughtres · and my dere children · </l>
Hm.6.100KD.6.98
<l> for þow<del>e</del> y deye to<seg>-</seg>day · my dettys are quytte</l>
<l> y bar home þat y borwyd · er y to bedde ȝede</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> And wyth the residue and the remenau<expan>n</expan>t · by the rode of lukes</l>
<l> y woll wurschip ther<seg>-</seg>wyth · trewthe by my lyue · </l>
Hm.6.104KD.6.102
<l> and ben his pylgrym<del>e</del> at the <del>.....</del><add>plough</add> for poore mennys sake</l>
<l> my ploughfote schall be my <app><lem>pyked staf<del>.e</del></lem></app> · and <app><lem>plucche<note>Hm.6.105: <hi>Plucche</hi>, "pull" <OE <hi>plyccan</hi>.</note></lem></app> a<seg>-</seg>two þe rotes</l>
<l> and helpe my cultur to kerue · and clense the furwys</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Now<del>e</del> is p<expan>er</expan>kyn and his pylgrymes · to the plough faren</l>
Hm.6.108KD.6.106
<l> to erye this half<del>e</del> acre · <app><lem>helpyn</lem></app> hym manye</l>
<l> dykers and deluers · <app><lem>dykyd</lem></app> vp the balkes</l>
<l> ther<seg>-</seg>wyþ was p<expan>er</expan>kyn a<seg>-</seg>payde · and preysydyn <app><lem>hym</lem></app> faste</l>
<l> oþer werkmen ther were · that wrouhten ful ȝerne</l>
Hm.6.112KD.6.110
<l> <orig>echeman</orig><reg>eche man</reg> yn his manere · made hym<seg>-</seg>sylfe to done</l>
<l> and summe to plese p<expan>er</expan>kyn · pykyd vp the wedes</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Atte hie p<expan>ri</expan>me perys · leet the plough stande · </l>
<l> to ouerseen hem hym<seg>-</seg>sylf<del>e</del> · and who<seg>-</seg>so best<del>e</del> wrougth<add>e</add></l>
Hm.6.116KD.6.114
<l> he schulde be huyred theraftur · whan heruest<seg>-</seg>tyme come · </l>
<milestone>fol. 138rI</milestone>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> <app><lem><del>...?...</del><add>Tha<expan>n</expan>ne</add></lem></app> <add>setyn</add> <app><lem><add>& son</add>gyn · summe</lem></app> atte the nale · </l>
<l> and holpyn erye his halfacre · wyth how<del>e</del> trolly<seg>-</seg>lolly</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Now<del>e</del> by the p<expan>er</expan>el of my soule quod peers · al yn pure tene</l>
Hm.6.120KD.6.118
<l> but ȝe aryse the rathur · and rape ȝow<del>e</del> to wurche</l>
<l> schall no greyne that groweth · glade ȝow<del>e</del> at nede</l>
<l> and thow<del>e</del> ȝe deye for doel · the deuyl · <app><lem>hym haue</lem></app> that recche</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Tho were faytours afferd<del>e</del> · and feyned hem blynde</l>
Hm.6.124KD.6.122
<l> summe leydyn here legges a<seg>-</seg>lyry · as suche losell kunnyth</l>
<l> and madyn here mone to peers · and prayde hym of grace</l>
<l> for we haue no lymes to labour wyth · lorde <app><lem>of grace bydde we</lem></app> <app><lem>the</lem></app></l>
<l> ac we praye for ȝow<del>e</del> peers · and for ȝoure plow<del>e</del> bothe</l>
Hm.6.128KD.6.126
<l> that god of his grace · ȝoure grayn multyplye</l>
<l> and ȝelde ȝow<del>e</del> for ȝoure almesse · that ȝe ȝyuyn vs here · </l>
<l> for we may nougth swynke <app><lem>nor</lem></app> swete · suche syknesse vs eyleth · </l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> ȝif it be sooþ q<expan>uod</expan> peris · that ȝe seyn · y schall it sone aspye · </l>
Hm.6.132KD.6.130
<l> ȝe ben wastours y wote wel · and treuthe wote the sothe</l>
<l> and y am his olde hyne · and hygth hym to warne</l>
<l> whuche they were yn this world<del>e</del> · his werkemen appeyryd · </l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> ȝe wastyn that me<del>.</del><add>n</add> wynnyn · wyþ trauayle and wyþ tene</l>
Hm.6.136KD.6.134
<l> ac trewthe schall teche ȝow<del>e</del> · his teme to dryue · </l>
<l> <app><lem><add>f</add>or</lem></app> ȝe schull ete barlybrode · and of the brooke drynke · </l>
<l> but ȝif he be blynde or brokelegged · or bolted wyth yrens · </l>
<l> he schall ete whetebred<del>e</del> · and drynke wyth my<seg>-</seg>sylue</l>
Hm.6.140KD.6.138
<l> tyl god of his goodnesse · amendement<del>.</del> hym sende</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Ac ȝe <app><lem>þ<expan>a</expan>t mygth</lem></app><note>Hm.6.141: Since <hi>Ac</hi> extends into the left margin, the first three words may have been inserted over an erasure.</note> trauayle as trewthe wolde · and take mete and huyre</l>
<l> to kepen kyen yn the feelde · the corn from the bestys · </l>
<l> dyken or deluyn · or dyngyn vpon scheuys</l>
Hm.6.144KD.6.142
<l> or helpe make mort<expan>er</expan> · or bere mukke afelde</l>
<l> <del>..</del><add>yn</add> lecherye and yn losengerye · ȝee lyuen and yn slauthe</l>
<l> and all is thorow<del>e</del> suffraunce · that vengeaunce ȝow<del>e</del> ne taketh · </l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Ac ancres and heremyt<expan>es</expan> · that etyn nougth but at nonys · </l>
Hm.6.148KD.6.146
<l> and namore <app><lem>tyl on the</lem></app> morowe · myn almus schul they haue</l>
<l> and of catel to kepe hem wyth · that han cloystres and cherches · </l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Ac robard re<expan>n</expan>naboute · schall nougth haue of myne</l>
<l> ne postles but they p<expan>re</expan>che ku<expan>n</expan>ne · and haue power of the buschop · </l>
Hm.6.152KD.6.150
<l> they schull haue payn and potage · and make hem<seg>-</seg>sylf<del>e</del> at ese</l>
<l> for it is an vnresonable relygyou<expan>n</expan> · that hath rygth nougth <app><lem>at</lem></app> certayn · </l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> And thanne gan a wastour to wratthe hym · and wolde haue fougth<add>e</add> · </l>
<l> and to peris the ploughman · he p<expan>ro</expan>fryd his gloue</l>
Hm.6.156KD.6.154
<l> a brytoneer a bragger · abostyd peris als · </l>
<milestone>fol. 138vI</milestone>
<l> And badde hym go pissyn wyth his plough · for<seg>-</seg>pynyd schrewe</l>
<l> wylte thu or nylte thu · we <app><lem>wyln</lem></app> haue oure wylle</l>
<l> of thy flour and of thy flesch · fecche whan vs lyketh</l>
Hm.6.160KD.6.158
<l> and makyn vs mery ther<seg>-</seg>wyth · maugre thy chekes</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Thanne peris the ploughman · playned hym to the knygth · </l>
<l> to kepyn hym as couenau<expan>n</expan>t was · fro cursyd schrewes · </l>
<l> and fro <app><lem>wasto<expan>ur</expan>us</lem></app> wolueskynnys · þat maketh þe world<del>e</del> dere</l>
Hm.6.164KD.6.162
<l> for þo wastyn and wynnyn nougth · and that ylke while</l>
<l> wurth neuer plente among<del>e</del> the peple · þe while my plough lyggeth </l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Curteysly the knygth thanne · as his k<del>....e</del><add>ynde</add> wolde</l>
<l> warnyd wastour · and wyssyde hym bettre</l>
Hm.6.168KD.6.166
<l> or thu schalt<del>e</del> a<seg>-</seg>bugge by the lawe · <del>and</del> by the ordre that y bere</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> I was nougth wont<del>e</del> to wurche q<expan>uod</expan> wastour · & now<del>e</del> wol y nat bygy<expan>n</expan>ne</l>
<l> and l<del>...</del><add>eet</add> <app><lem>lygthly</lem></app> of the lawe · and lasse of the knygth · </l>
<l> and sette peris at a pese · and his plough bothe</l>
Hm.6.172KD.6.170
<l> and manaced peers and his men · ȝif þey mette <del>.</del> eft<del>e</del><seg>-</seg>sone</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Now<del>e</del> by the p<expan>er</expan>eyl of my sowle q<expan>uod</expan> peers · y schal appeyre ȝow<del>e</del> alle</l>
<l> and houpyd aftur hongour · that herde hym at<del>te</del> the furste</l>
<l> a<seg>-</seg>wreke me <app><lem>on these</lem></app> wastours quod he · that <app><lem>the</lem></app> <del>.</del> world<del>e</del> schendeth</l>
</lg>
<lg>
Hm.6.176KD.6.174
<l> <hi></hi> hungor yn haste tho · hente wastour by the mawe</l>
<l> and wrong<del>e</del> hym so by the wombe · that bothe his yȝen watryd · </l>
<l> he buffetyd the brytoneer · aboute the cheekys</l>
<l> that he loked lyke a lant<expan>er</expan>ne · all his ly<del>.e</del><add>f</add><del>e</del> aftur</l>
Hm.6.180KD.6.178
<l> he b<del>...</del><add>eet</add> hem so bothe · he barst<del>e</del> nere her guttys</l>
<l> ne hadde peris wyth a pese<seg>-</seg>lof<del>e</del> prayde hungor to cese</l>
<l> they hadde be doluyn · ne deme thu none othre</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Suffre hem lyue he seyde · and late hem <del>...</del><add>ete</add> wyth hogges · </l>
Hm.6.184KD.6.182
<l> or elles benys and bren · y<seg>-</seg>bakyn to<seg>-</seg>gydres</l>
<l> or elles mylke and mene ale · þus prayde peers for hem · </l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Faytours for fere herof · flowyn ynto bernys</l>
<l> and <app><lem>flattyn</lem></app> on wyth flayles · fro morowe tyl euyn · </l>
Hm.6.188KD.6.185
<l> that hungor was nougth so hardy · on hem forto loke</l>
<l> for a potfull of pesyn · that peers hadde y<seg>-</seg>makyd · </l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> An hep<del>e</del> of heremytys · hentyn hem spades</l>
<l> and kuttyn h<del>..</del><add>ere</add><note>Hm.6.191: The final character is malformed.</note> copes · and curtepyes hem made</l>
Hm.6.192KD.6.189
<l> and wentyn as werkmen · wyþ spades and wyth schoueles · </l>
<l> and doluyn and <app><lem>dyggedyn</lem></app> · to dryue awey<del>e</del> honger</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> blynde and bedrede · were botenyd a thousande</l>
<l> that setyn to begge syluer · sone were they helyd</l>
Hm.6.196KD.6.193
<l> for that was bake for bayard · was bote for many hongry · </l>
<milestone>fol. 139rI</milestone>
<l> and many a begger for benys · buxum was to swynke</l>
<l> and eche poore man wel apayd<del>e</del> to haue pesyn for his huyre</l>
<l> and what peers prayde hem to do · as preste as a sperhauk</l>
Hm.6.200KD.6.197
<l> and þerof was peris proude · and put hem to werke</l>
<l> and ȝaf hem mete as he mygth aforthe · and mesurable huyre</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Thanne hadde peers pyte · and prayde hungor to wende</l>
<l> home <app><lem>yn<seg>-</seg>tyl</lem></app> his owne <app><lem>ȝerde</lem></app> · and holdyn hym there</l>
Hm.6.204KD.6.201
<l> for y am wel a<seg>-</seg>wroke of wastours · thorow thy mygth</l>
<l> ac y praye the or thu passe · q<expan>uod</expan> peers to hungour</l>
<l> of beggers and of bydders · what beste ben to done</l>
<l> for y wote wel be thu went<del>e</del> · they <app><lem>wyln</lem></app> <app><lem>don</lem></app> full ylle</l>
Hm.6.208KD.6.205
<l> for myscheef it maketh · they beth so meke nowthe</l>
<l> and for defaute of her food · this folk<del>e</del> is at my wylle</l>
<l> they are my blody bretherne · quod peers for god b<del>..</del><add>ow</add>gth vs alle</l>
<l> treuthe taugth me ones to louen hem echone</l>
Hm.6.212KD.6.209
<l> and to helpen hem of alle thyng<del>s</del> · ay as hem <app><lem>nedyd</lem></app> · </l>
<l> and now<del>e</del> wolde y wyten of the · what were the beste</l>
<l> and how<del>e</del> <del>he</del><add>y</add> mygth amaystryen hem · and make hem to werche</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Here now<del>e</del> q<expan>uod</expan> hongour · and hold<del>.</del> it for a wysdome</l>
Hm.6.216KD.6.213
<l> bolde beggers and bygge · that mowyn her breed byswynke</l>
<l> wyth houndys brede · and hors brede · holde vp her hertys</l>
<l> abayte hem wyth benys · for bolnynge of her <app><lem>herte</lem></app></l>
<l> and ȝif the gomes grucche · bydde hem go swynke</l>
Hm.6.220KD.6.217
<l> and he schal sowpe swettere · whan h<add>e it haþ</add> deseruyd · </l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> And ȝif thu fynde any frek<del>e</del> that fortune hath apeyryd</l>
<l> or eny maner <app><lem>febul</lem></app> man · fonde thu suche to knowe</l>
<l> conforte <app><lem>hym</lem></app> wyth thy catel · for crystes loue of heuene</l>
Hm.6.224KD.6.221
<l> loue hem and lene hem · so lawe of god techeth · </l>
<l> <foreign><hi>Alter alterius onera portate · & c<expan>etera</expan></hi></foreign></l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> and al manere of men · that thu mygth aspye</l>
<l> that nedy ben and nougthty · helpe hem wyth thy goodes</l>
Hm.6.228KD.6.225
<l> loue hem and lakke hem nougth · <app><lem>and lat<del>e</del></lem></app> god take the vengeaunce</l>
<l> thouȝ they done euele · lat god y<seg>-</seg>wurthe</l>
<l> <foreign><hi>Michi vindictam & ego retribuam · <app><lem>& c<expan>etera</expan></lem></app></hi></foreign></l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> And ȝif thu wolt<del>e</del> be gracyous to god · do as the gospel techeth · </l>
Hm.6.232KD.6.228
<l> and byloue th<del>.</del><add>e</add> among<del>e</del> <app><lem>lewyd</lem></app> m<del>.</del><add>e</add>n · so schalt thu lacche grace</l>
<l> <foreign><hi>Facite vobis amicos de mammona iniquitatis · <app><lem>& c<expan>etera</expan></lem></app></hi></foreign></l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> y wolde nougth greue god q<expan>uod</expan> peris · for all the good on grounde</l>
<l> mygth y synneles do as thu seyst<del>e</del> · seyde peris thanne</l>
</lg>
<lg>
Hm.6.236KD.6.231
<l> <hi></hi> Ȝee y behote the quod hungor · or ellys the byble lyeth · </l>
<milestone>fol. 139vI</milestone>
<l> go to genesis the gyaunte · the engendrour of <del>...</del><add>vs</add> alle</l>
<l> <foreign>In sudore <del>....</del><add>& in</add></foreign> swynk<del>e</del> thu schalt<del>e</del> thi mete tylye</l>
<l> and labour for thi lyflode · and so oure lord<del>e</del> higthe</l>
Hm.6.240KD.6.235
<l> and sapience seith the same · y say it yn the byble</l>
<l> <foreign><hi>pyger pro frigore</hi></foreign> · no felde <app><lem>wold<del>.</del><add>e</add></lem></app> <app><lem>tylye <add>in wynter</add></lem></app></l>
<l> and therfore he schall · begge <app><lem><del>...?...</del><add>in somer</add></lem></app> · and no man bete his hunger </l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Math<expan>e</expan>u wyth mannys face · mowthed these woordes</l>
Hm.6.244KD.6.239
<l> that <foreign>seruus neq<expan>ua</expan>m</foreign> · hadde a Mnam · <foreign>i<expan>d est</expan></foreign> · besaunt & for he nolde nougth chaffare</l>
<l> he hadde mawgre of his mayster · euermore after</l>
<l> and bynam hym his mnan · for he ne wolde werche</l>
<l> and ȝaf that mnam · to hym · that ten mnames hadde</l>
Hm.6.248KD.6.243
<l> and wyth that he seide · that holy cherche it herde</l>
<l> he þat hath schall · haue · and helpe there it nedeth</l>
<l> and he that nougth hath <app><lem>nougth schal</lem></app> haue · and no man hym helpe</l>
<l> and that he weneth wel to haue · y <app><lem>wol hym</lem></app> byreue</l>
</lg>
<lg>
Hm.6.252KD.6.247
<l> <hi></hi> <del>.....</del><add>kynde</add> wyt wolde that eche <app><lem>wygth · wel</lem></app> wrougth</l>
<l> or yn dykynge or yn deluynge · <app><lem>or yn</lem></app> <app><lem>trauayle</lem></app> <app><lem>of prayers</lem></app></l>
<l> <app><lem>contemplatyf lyf</lem></app> · cryst<del>e</del> wolde they wrougthe</l>
<l> the saut<expan>er</expan> seith yn the psalme · of <foreign>beati omnes</foreign></l>
Hm.6.256KD.6.251
<l> the freke that fedeth hym<seg>-</seg>sylf<del>e ·</del> wyth his feythfull labour</l>
<l> he is blyssed by the book · yn body and in sowle · </l>
<l> <foreign><hi>Labores manuu<expan>m</expan> tuarum · & c<expan>etera</expan></hi></foreign></l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> ȝit y praye ȝow<del>e</del> quod peris · <foreign>pur charite</foreign> and ȝe kunne</l>
Hm.6.260KD.6.254
<l> ony leef of lechecrafte · <app><lem>lerne</lem></app> it me my dere</l>
<l> for summe of my seruauntes · and my<seg>-</seg>sylf<del>e</del> bothe</l>
<l> of al a wyke werke nougth · <app><lem>lord so</lem></app> our wombe aketh · </l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> I wot<del>e</del> wel quod hunger · what syknesse ȝow<del>e</del> eyleth · </l>
Hm.6.264KD.6.258
<l> ȝe haue manged ouermuche · and that maketh ȝow<del>e</del> grone</l>
<l> ac y hote the q<expan>uod</expan> hunger · as thu thyn hele wylneste</l>
<l> þat þu drynke no day · er thu dyne sumwhat · </l>
<l> ete nougth y hote the · er hungour the take</l>
Hm.6.268KD.6.262
<l> and sende the of his sauce · to sauour wyth <app><lem>ȝoure</lem></app> lyppes</l>
<l> and kepe sum tyl sop<expan>er</expan> tyme · and sytte nougth to longe</l>
<l> and ryse vp or appetyt · haue eten his fulle</l>
<l> lat nougth sire surfayt · syttyn at thi boord · </l>
Hm.6.272KD.6.266
<l> leue hym nougth for he is leccherous · and lykerous of tonge</l>
<l> and aftur many maner <app><lem>of metys · is</lem></app> mawe is affyngryd</l>
<l> and ȝif thu diete the thus · y dare legge myn eres</l>
<l> that Fysyk schal his furrud hoodes · for his food selle</l>
Hm.6.276KD.6.270
<l> and his cloke of calabre · wyth alle the knoppes of golde</l>
<milestone>fol. 140rI</milestone>
<l> and be fayn by my feyth · his fysyke to <app><lem>sulle</lem></app></l>
<l> and lerne to labour wyth londe · <orig>forlyflode</orig><reg>for lyflode</reg> is swete</l>
<l> for murtheres are many leches · lorde hem amende</l>
Hm.6.280KD.6.274
<l> they don men deye <app><lem>wyþ</lem></app> here drynkes · ar destyne it wolde</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> By seynt poule quod peers · these are p<expan>ro</expan>fetable woordes</l>
<l> wend<del>e</del> now<del>e</del> hunger whan thu wolt<del>e</del> · þ<expan>a</expan>t wel be þe euere</l>
<l> for this is a louely lessoun · lord it the furȝelde</l>
</lg>
<lg>
Hm.6.284KD.6.278
<l> <hi></hi> Byhote god q<expan>uod</expan> hunger · hennes ne woll y wende</l>
<l> tyl y haue dynyd by this day · and y<seg>-</seg>dronke bothe</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> I haue no peny quod peers · pullettes to bugge</l>
<l> <app><lem>noþ<expan>er</expan></lem></app> gees ne gris · but two grene cheses · </l>
Hm.6.288KD.6.282
<l> a fewe cruddes and crem<del>e</del> · and an hauerkake</l>
<l> and two loues of benys and bran · y<seg>-</seg>bake for my fawntys</l>
<l> and ȝit y seie by my soule · y haue no salt bacou<expan>n</expan> · </l>
<l> ne none <app><lem>kokeneys</lem></app> by cryst<del>e</del> coloppis <app><lem>of</lem></app> to makyn</l>
Hm.6.292KD.6.286
<l> ac y haue p<expan>er</expan>cyle and porrettes · and many cole plontys</l>
<l> and eke a cowe and a calf<del>e</del> · and a carte mare</l>
<l> to drawe a<seg>-</seg>felde my dong<del>e</del> the while the drougth lasteth</l>
<l> and by this lyflode we mot lyue · tyl lammasse tyme</l>
Hm.6.296KD.6.290
<l> and by that y hope to haue · heruest yn my crofte</l>
<l> and þanne may y dygth þy dyner · as me dere lyketh</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Alle the poore peple tho · pescoddes fette</l>
<l> benys and bakyn apples · they broughtyn yn her lappes</l>
Hm.6.300KD.6.294
<l> chibolles and cheruell · and rype chiries manye</l>
<l> and p<expan>ro</expan>fryd peers this p<expan>re</expan>sent · to plese wyth hunger</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Al hunger eet yn haste · and askyd aftur more</l>
<l> thanne poor folke for fere · feddyn hunger ȝerne</l>
Hm.6.304KD.6.298
<l> wyth grene porret and pesyn · to poysou<expan>n</expan> hym they thougth</l>
<l> by that it neyȝhed neer heruest · newe corn cam to chepynge</l>
<l> thanne was folk<del>e</del> fayn · and feddyn hunger wyth the beste</l>
<l> wyþ good ale as glotou<expan>n</expan> taugth · and gart hunger to slepe</l>
</lg>
<lg>
Hm.6.308KD.6.302
<l> <hi></hi> And tho wolde wastour nougth wurche · but wandred aboute</l>
<l> ne no beggere ete bred<del>e</del> that benys ynne were</l>
<l> but of koket or clermatyn or elles of clene whete</l>
<l> ne none <orig>halpenyale</orig><reg>halpeny ale</reg> · yn none wyse drynke</l>
Hm.6.312KD.6.306
<l> but of the beste and of the brownyste · that yn <app><lem>the burgh</lem></app> is to sulle</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Laborers that han no londe to lyuen on · but her handes</l>
<l> <app><lem>deynen</lem></app> nougth to dyne a<seg>-</seg>day · nygth<seg>-</seg>olde wortys</l>
<l> may no peny<seg>-</seg>ale hem paye · ne no pece of bacou<expan>n</expan></l>
Hm.6.316KD.6.310
<l> but ȝif it be fresch flesch othur fysch · fryed othur bake · </l>
<milestone>fol. 140vI</milestone>
<l> and that <foreign>chaw<del>.de</del><add>d</add></foreign> and <foreign>plus cha<del>.. ·</del><add>wd</add></foreign> for chyllynge of her <app><lem>mawes</lem></app></l>
<l> and but he be hielyche huyred · ell<expan>es</expan> woll he chide</l>
<l> and that he was werkman wrougth · wayle the tyme</l>
Hm.6.320KD.6.314
<l> aȝenst catouns counseyl · comseth he to iangle</l>
<l> <foreign><hi>Paup<expan>er</expan>tatis<space>   </space> <del>o</del>onus · pacient<expan>er</expan> ferre memento · <app><lem>& c<expan>etera</expan></lem></app> · </hi></foreign> </l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> He greueth hym aȝenst<del>e</del> god · and gruccheth aȝenst<del>e</del> resou<expan>n</expan> · </l>
<l> and <app><lem>curseth <del>..</del><add>also</add></lem></app> the kyng<del>e</del> <app><lem>and</lem></app> his counseyl aftur</l>
Hm.6.324KD.6.318
<l> suche lawes to loke · laborers to greue</l>
<l> ac whiles hungour was her mayster · ther wolde none of hem chide</l>
<l> ne stryue aȝenst<del>e</del> his statut · so sternlyche he lokede</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Ac y warne ȝow werkmen · wynnyth while ȝe mowe</l>
Hm.6.328KD.6.322
<l> for hunger hiderward · <app><lem>hyeth</lem></app> hym faste</l>
<l> he schall a<seg>-</seg>wake wyth wat<expan>er</expan> · wastours to chaste</l>
<l> er fyue ȝere be fulfuld · suche famyn schall aryse</l>
<l> thorowȝ flodes <app><lem>and thorowh</lem></app> fowle wedres · frutes schul fayle</l>
Hm.6.332KD.6.326
<l> and so seyde saturne · and sente ȝow<del>e</del> to warne</l>
<l> whan ȝe see the sonne amys · and two monkes hedes</l>
<l> and <orig>amayde</orig><reg>a mayde</reg> haue the maystrye · and multyply by eiȝht</l>
</lg>
<lg>
<l> <hi></hi> Than schal deeþ wyþ<seg>-</seg>drawe · and derthe be iustyse</l>
Hm.6.336KD.6.330
<l> and dawe the dykere · <app><lem>deye schal</lem></app> for hunger</l>
<l> but ȝif god of his goodnesse grawnte vs a trewe</l>
</lg>
</div1>
MED