<div1>fol. 140v (cont.)I</div1>
<head><handShift/><space>    </space><foreign><hi><hi>Passus septimus de visione · </hi></hi></foreign></head>
<l> <handShift/><hi><hi>T</hi></hi>rewthe herde telle her<seg>-</seg>of · and to peris sente</l>
<l> to takyn his teme · and tyllyen <app><lem>his</lem></app> erthe</l>
<l> and purchacyd hym a p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> · <foreign><hi>a pena & a culpa</hi></foreign> · </l>
<l> for hym and for his eyres · <app><lem>euermore</lem></app> aftur</l>
<l> and bad<del>de</del> hym holdyn hym at hom<del>e</del> and eryen his leyes</l>
<l> and alle þat holpyn hym to erye · to sette or to sowe · </l>
<l> or eny oþer mystyer · that mygth peris auayle</l>
<l> p<expan>ar</expan>doun wyth peris ploughman · trewthe <app><lem>hath hem</lem></app> grauntyd</l>
<l> <hi></hi> kynges and knyghtes · that kepyn holy cherche</l>
<l> and rygthfully in rewmes · reulyn the peple</l>
<l> <del>...........</del><add>han pardoun</add> þorowȝ purgatorye · to passen full lyghtly</l>
<l> wyth patryarkes and p<expan>ro</expan>phetys · yn p<expan>ar</expan>adys to be felawe</l>
<l> <hi></hi> Buschoppes yblessid ȝif þey ben as they schulde</l>
<l> legistres of bothe lawes · the lewyd þerwyþ to p<expan>re</expan>che</l>
<l> <app><lem>and</lem></app> as muche as they mowe · amende alle synfull</l>
<l> arn peres wyþ þe apostles · this p<expan>ar</expan>doun peris scheweth</l>
<l> and at the day of dome · at the hiȝe deys to sytte</l>
<l> <hi></hi> Marchauntes yn the margyn · haddyn many ȝeres · </l>
<milestone>fol. 141rI</milestone>
<l> ac <foreign><del>.</del>non a pena & a culpa</foreign> · the pope nolde hem graunte</l>
<l> for they holdyn nougth her holydayes · as holy cherche techeth · </l>
<l> and for þey swere by her sowle · & so god <app><lem>mote</lem></app> hem helpe</l>
<l> aȝen clene conscyence · her catell to sulle</l>
<l> <hi></hi> Ac vndyr his secrete seal · trewthe sente hem a lettre</l>
<l> that they schulde b<del>.</del><add>u</add>gge boldly · that hem best<del>e</del> lykede</l>
<l> and sytthen <app><lem>it sulle</lem></app> aȝen · and saue the wynnynge</l>
<l> and amende <foreign>mesondieux</foreign> ther<seg>-</seg>myd · and mysese<del>.</del> folke helpe</l>
<l> and wykkyd weyes · wightly hem amende</l>
<l> and do bote to brugges · that to<seg>-</seg>brokyn were</l>
<l> maryen maydnes or makyn hem nonnys</l>
<l> pore peple and prysones · fyndyn hem her foode</l>
<l> and settyn scolers to scole · or to summe oþ<expan>er</expan>e craftes</l>
<l> releue relygyou<expan>n</expan> · and rentyn <app><lem>hym</lem></app> bettre</l>
<l> and y schall sende ȝow my<seg>-</seg>sylf<del>e</del> seynt mychael myn <app><lem>Aungel</lem></app></l>
<l> that no deuel schall ȝow dere · ne fere ȝow <app><lem>at</lem></app> ȝowr deyȝyng</l>
<l> and wyte ȝow<del>e</del> fro wanhope · ȝif ȝe woln thus werche</l>
<l> and sende ȝowr sowles yn saufte · to my seyntes yn ioye</l>
<l> <hi></hi> Thanne were marchauntes · merye · many weptyn for ioye</l>
<l> and preysedyn peers the ploughman · that purchacyd this bulle</l>
<l> <hi></hi> Men of lawe lest<del>e</del> p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> hadde · that <app><lem>pledyn</lem></app> for mede</l>
<l> for the saut<expan>er</expan> saueth hem nougth · suche as takyn ȝyftes</l>
<l> and namlyche of ynnocentes · that non vuel kunnyn</l>
<l> <foreign><hi>Sup<expan>er</expan> innocentem mun<expan>er</expan>a non accipies · <app><lem>& c<expan>etera</expan></lem></app></hi></foreign></l>
<l> <hi></hi> Pledours schulde peyne hem to plede · for suche and <app><lem>helpe hem</lem></app> · </l>
<l> prynces and p<expan>re</expan>lates · schulden p<del>.</del><add>a</add>ye for her trauayle</l>
<l> <hi><foreign>A regibus <app><lem>& a</lem></app> principibus · erit merces eoru<expan>m</expan> · <app><lem>& c<expan>etera</expan></lem></app></foreign></hi> · </l>
<l> <hi></hi> Ac many a Iustice and iorrour · wolde for iohan do more · </l>
<l> than <foreign>pro dei pietate</foreign> · leue thu none othur</l>
<l> <hi></hi> Ac he that spendeth<note>Hm.7.48: The first four letters of <hi>spendeth</hi> are badly rubbed or partially erased.</note> his speche · and speketh for the pouere</l>
<l> that is ynnocent<note>Hm.7.49: The letters <s ynn> are badly rubbed or partially erased.</note> and nedy · and noman appeyreth</l>
<l> conforteth hym in that caas · wyþ<seg>-</seg>outyn couetys of ȝiftes</l>
<l> and scheweþ lawe for oure lordes loue · as he it haþ <app><lem>y<seg>-</seg>lernyd</lem></app></l>
<l> schal no deuyl at his deth<seg>-</seg>day · dere hym <orig>amy<del>e</del><add>t</add>e</orig><reg>a myte</reg></l>
<l> that he ne wurth saufe & his soule · þe sawt<expan>er</expan> beryth wytnesse</l>
<l> <foreign><hi>Domine quis habitabit in tabernaculo tuo & c<expan>etera</expan></hi></foreign></l>
<l> <hi></hi> Ac to bygge wat<expan>er</expan> ne wynd<del>e</del> ne wyt ne fyer the fierthe</l>
<l> these foure the fadur of heuene made · to his folde yn comyn · </l>
<l> these ben trewthes tresours · trewe folke to helpe</l>
<l> that neuer schull wexe ne wanye · wyth<seg>-</seg>owtyn god hym<seg>-</seg>sylue · </l>
<milestone>fol. 141vI</milestone>
<l> <hi></hi> whanne they drawe vnto <app><lem>deth</lem></app><note>Hm.7.59:There is wide variation at this locus. HmR omit <hi>the</hi> before <hi>deþ</hi>. L and W confused thorn with <y> but also omit <hi>þe</hi>.</note> · and yndulgences wolde haue</l>
<l> her p<expan>ar</expan>doun is full petyt at her p<expan>ar</expan>tynge hennys</l>
<l> that eny mede of mene men · for her motynge taketh</l>
<l> <hi></hi> ȝee legystres and lawyers · holdeth this for trowthe</l>
<l> that ȝif þat y lyȝe · math<expan>e</expan>u is to blame</l>
<l> for he bad me make ȝow this · and this p<expan>ro</expan>uerbe me tolde</l>
<l> <foreign><hi>Quodcumq<expan>ue</expan> vultis vt faciant vobis · ho<expan>m</expan>i<expan>n</expan>es facite eis · <app><lem>& c<expan>etera</expan></lem></app></hi></foreign></l>
<l> <hi></hi> Alle lybbynge laborers · that lyuen wyth her hondys · </l>
<l> that trewlyche takyn · and trewlyche wynnyn</l>
<l> and lyue yn loue and yn lawe · for her lowe hertys</l>
<l> haue þe same abs<del>.</del><add>o</add>lucyou<expan>n</expan> · that sente was to peris</l>
<l> <hi></hi> Beggers ne bydders · <app><lem>beth</lem></app> nougth yn the bulle</l>
<l> but ȝif the sugestyou<expan>n</expan> be sooth · that schapeth hem to begge · </l>
<l> <del>...?...?...</del><add>for he þ<expan>a</expan>t beggeþ or byt · </add> but ȝif he haue nede · </l>
<l> he is fals wyth the fende · and deffraudeth the nedy</l>
<l> <note>Hm.7.74: The scribe's usual indicator for the rubricated paraph was ignored by the rubrisher, perhaps canceled by two horizontal lines through it.</note>and also he bygyleth the gyuere · aȝenste his wylle</l>
<l> for if he wyste he were nougth nedy · he wolde ȝeue þ<expan>a</expan>t another</l>
<l> that were more nedy than he · so the nedyeste schulde ben holpe</l>
<l> catou<expan>n</expan> kenneth me thus · and the clerke of storyes</l>
<l> <foreign><hi>Cui des videto</hi></foreign> · is catou<expan>n</expan>s techynge</l>
<l> <hi></hi> And yn the storyes he techeth · to bystowe thyn alm<del>.</del><add>e</add>sse</l>
<l> <foreign><hi>Sit elemosina tua in manu tua donec studes cui des · <app><lem>& c<expan>etera</expan></lem></app> · </hi></foreign> </l>
<l> <hi></hi> Ac gregorye was a good man · and bad vs gyuyn alle</l>
<l> that asketh for his loue · that vs alle leneth · </l>
<l> <foreign><hi>Non eligas cui miseriaris · ne forte <app><lem>p<expan>re</expan>t<expan>er</expan>earis</lem></app> illu<expan>m</expan> qui meret<expan>ur</expan> accip<expan>er</expan>e · </hi></foreign></l>
<l> <foreign><hi>Quia incertu<expan>m</expan> est p<expan>ro</expan> quo deo magis placias · <app><lem>& c<expan>etera</expan></lem></app> · </hi></foreign> </l>
<l> <hi></hi> For wot<del>e</del> ȝe neuere who is wurthy · ac god wote who hath nede</l>
<l> yn hym that taketh is the treccherye · ȝif any tresoun walke</l>
<l> for he that ȝyueth ȝeldeth · and ȝarketh hym to reste</l>
<l> and he that byddeth borweth · and bryngeþ hym<seg>-</seg>sylfe yn dette</l>
<l> for beggers borwyn euermore · and her borow is god almyghty</l>
<l> to ȝelde hem that ȝyuyn hem · and ȝit vsure more · </l>
<l> <foreign><hi>Quare non dedisti pecunia<expan>m</expan> mea<expan>m</expan> ad mensam</hi></foreign></l>
<l> <foreign><hi>vt ego <app><lem>veniam</lem></app> cum vsuris exigere · & c<expan>etera</expan> · </hi></foreign> </l>
<l> <hi></hi> Forthy byddeth nougth ȝe <app><lem>neyȝbo<expan>ur</expan>s</lem></app> · but ȝif ȝe haue grete nede</l>
<l> for who<seg>-</seg>so hath to byggyn hym breed · the book beryth wytnesse</l>
<l> he hath ynow<del>e</del> that hath breed ynow<del>e</del> þow<del>e</del> he haue nougth ell<expan>es</expan> · </l>
<l> <foreign><hi>Satis diues est · qui non indiget pane · <app><lem>& c<expan>etera</expan></lem></app></hi></foreign></l>
<l> <hi></hi> Lat<del>e</del> vsage be ȝoure solace · of seynt<expan>es</expan> lyues redynge</l>
<l> the book bannyth <app><lem>beggers</lem></app> · and blameth hem <app><lem>on</lem></app> this manere · </l>
<milestone>fol. 142rI</milestone>
<l><note>Hm.7.99: The rubricating scribe overlooked a paraph indicator.</note> <foreign><hi>Iunior fui etenim senui · & non vidi iustu<expan>m</expan> derelictu<expan>m</expan><lb/>
nec semen eius querens panem · & c<expan>etera</expan> · </hi>
<l> <hi></hi> For ȝe lyuyn yn no loue · ne no lawe holde</l>
<l> many of ȝow ne wedde nougth · the womman that ȝe wyth delyn</l>
<l> but as wylde bestes wyth wehe · wurthyn vp and wurchyn</l>
<l> and bryngeþ foorth barnes · <app><lem>bastardes that</lem></app> men calleth · </l>
<l> or the bakke or sum bone · he breketh yn his ȝouthe</l>
<l> and syþþyn gon faytyn wyth ȝoure fauntes · for euermore aftur</l>
<l> ther is more mysschape peple · amonge these beggers · </l>
<l> than of alle man<expan>er</expan> of men · that on this molde <app><lem>reignyn</lem></app></l>
<l> and they that lyuen thus her lyf<del>e</del> mown lothe the tyme</l>
<l> that eu<expan>er</expan>e <app><lem>thei were men</lem></app> wrougth · whan they schull hennys fare</l>
<l> <hi></hi> Ac olde men and hore · that helpeles ben of strenkthe</l>
<l> and wymmen wyth childe · that werchen ne mowe</l>
<l> blynde and bedred · and brokyn her membrys</l>
<l> that takyn these <app><lem>myschefes</lem></app> · as meselles and othre</l>
<l> han as playn p<expan>ar</expan>doun · as the ploughman hym<seg>-</seg>syluyn · </l>
<l> for loue of here lowe hertys · oure lorde hath hem grauntyd · </l>
<l> her penaunce and her purgatorye · here on this erthe · </l>
<l> <hi></hi> Peris quod a p<expan>re</expan>est tho · thi p<expan>ar</expan>doun muste y rede</l>
<l> for y woll construe eche clause · and kenne it the on englysch · </l>
<l> <hi></hi> And peers at his prayer · the p<expan>ar</expan>doun vnfoldeth</l>
<l> and y byhinde hem bothe · byhulde all the bulle</l>
<l> al yn two lynes it lay · and nougth a lefe more</l>
<l> and was wryten rygth thus · yn wytnesse of trewthe · </l>
<l> <foreign><hi>Et qui bona egerunt · ibunt in vitam et<expan>er</expan>nam · <app><lem>& c<expan>etera</expan></lem></app> · </hi></foreign> </l>
<l> <foreign><hi>Qui vero mala in ignem eternu<expan>m</expan> · <app><lem>& c<expan>etera</expan></lem></app> · </hi></foreign> </l>
<l> <hi></hi> Peter q<expan>uod</expan> the prest tho · y can no pardou<expan>n</expan> fynde</l>
<l> but do wel and haue wel · and god schall haue thi sowle</l>
<l> <add>and do euele and haue euele · hope thu non oþer</add><note>Hm.7.127-138: The scribe omitted a line on initial copying. He erased the final eleven lines on the page and overwrote the space with twelve lines, thus producing 41 lines to this page. Kane and Donaldson note that the new lines are in a different ink, but the hand is the same.</note></l>
<l> <add>but after þy deþ<seg>-</seg>day · the deuyl schall haue þy sowle</add></l>
<l> <add>and peris for pure tene · pullyd it <app><lem>a<seg>-</seg>twynne</lem></app></add></l>
<l> <add>and seyde · <foreign><hi>si ambulauero in medio vmbre mortis</hi></foreign></add></l>
<l> <add><foreign><hi>non timebo mala q<expan>uonia</expan>m tu mecu<expan>m</expan> es · <app><lem>& c<expan>etera</expan></lem></app></hi></foreign></add></l>
<l> <add><hi></hi> I schal cese of my sowyng quod peris · & swynke nougth so harde</add></l>
<l> <add>ne abowt my bely ioyȝe · so besy be nomore</add></l>
<l> <add>of prayers and penaunce · my plough schal ben her<seg>-</seg>after</add></l>
<l> <add>and wepyn whan y schuld slepyn · þowȝ whetebrede me fayle</add></l>
<l> <add>þe p<expan>ro</expan>phete his payn eet · yn penaunce and yn sorowe</add></l>
<l> <add>by þat þe sauter seiþ · so dedyn oþer manye</add></l>
<l> <add>þat louen god lely · his lyflode is full esy ·</add> <anchor/></l>
<milestone>fol. 142vI</milestone>
<l> <foreign><hi>Fuerunt michi lacrime mee panes die ac nocte · <app><lem>& c<expan>etera</expan></lem></app> · </hi></foreign> </l>
<l> <hi></hi> And but ȝif luke lye · <app><lem>lereþ</lem></app> vs by fowles</l>
<l> we schuldyn nougth be to besy · aboutyn <app><lem>this</lem></app> worldys blysse</l>
<l> <foreign><hi>ne soliciti sitis</hi></foreign> · he seith yn the gospel</l>
<l> and scheweth vs by ensampull vs<seg>-</seg>sylf<del>e</del> <app><lem><add>fo</add>rto</lem></app> wysse</l>
<l> the foules yn the felde · who fynt<del>e</del> hem mete <app><lem>yn</lem></app> wynt<expan>er</expan> · </l>
<l> haue they no gern<expan>er</expan> to go to · but god fynt<del>e</del> hem alle</l>
<l> <hi></hi> What q<expan>uod</expan> the preest to p<expan>er</expan>kyn · peter as me thynketh · </l>
<l> thu art lettryd a lytyll · who lernyd the on booke</l>
<l> abstynence the abbesse q<expan>uod</expan> peris · myn · a · b · c · me taugth · </l>
<l> and conscyence cam<del>e</del> afturward · and kennyd me moche more</l>
<l> were thu a preest peers q<expan>uod</expan> he · <orig>þumyste</orig><reg>þu myste</reg> p<expan>re</expan>che where thu schuldest · </l>
<l> as dyuynour yn diuinite · wyth <foreign>dixit in<del>.</del><add>s</add>ipiens</foreign> <del>..</del><add>to</add> thi teme · </l>
<l> lewyd lorel quod peers · lytyl lokest thu on the bible</l>
<l> on salamones sawes · seldom thu beholdest · </l>
<l> <foreign><hi>Ecce dirisores & iurgia cu<expan>m</expan> eis <app><lem>non</lem></app> crescant & c<expan>etera</expan> · </hi></foreign> </l>
<l> <hi></hi> The prest<del>e</del> and p<expan>er</expan>kyn · apposedyn either othur</l>
<l> and y þorowh her woordes a<seg>-</seg>wooke · and waytede a<seg>-</seg>boute</l>
<l> and say the sonne yn the south · sytte that tyme</l>
<l> meteles and moneyles · on maluerne hulles · </l>
<l> musynge on thes metels · and my wey yȝede</l>
<l> <hi></hi> Many tyme thes metels · <app><lem>haue</lem></app> makyd me <app><lem>studye</lem></app></l>
<l> of þat y saw<del>e</del> slepynge · ȝif it so be mygth<add>e</add></l>
<l> and also for peris the ploughman · ful pensyf yn herte</l>
<l> and whiche a p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> peris hadde · all the peple to conforte</l>
<l> and how<del>e</del> the preest ynpu<expan>n</expan>gnyd it · wyth two p<expan>ro</expan>pre woordes</l>
<l> ac y hano <del>...?...</del><add>sauour</add><space>   </space> yn sowngewarye · for y se it ofte fayle</l>
<l> catou<expan>n</expan> and canonystres · conseylen vs to leue</l>
<l> to settyn sadnesse yn sowngewarye · for <foreign>sompnia ne cures</foreign></l>
<l> <hi></hi> ac for the book of the byble · beryth wytnesse</l>
<l> how<del>e</del> daniel dyuynyd · the <app><lem>drem</lem></app> of a kynge · </l>
<l> that was <del>..</del><add>Na</add>bygodonosor · nempnyd of clerkes</l>
<l> daniel seide <app><lem><sic>sure</sic><corr>s[i]re</corr></lem></app> kynge · thi dremes betokneth</l>
<l> that vncowth knygthes schull come · thi kyngdom to cleyme</l>
<l> among<del>e</del> lower lordes thi londe schall be dep<expan>ar</expan>tyd · </l>
<l> and as danyel dyuynyd · yn dede it fel aftur</l>
<l> the kynge les his lordschipe · and lower men it hadde · </l>
<l> <hi></hi> and Ioseph mette merueylously · how þe mone and the sonne</l>
<l> <app><lem>and</lem></app> <del>...?...?...</del><add>enleuene sterres · <app><lem>worschipede</lem></app> hym alle</add></l>
<l> than iacob Iuged · Iosephis sweuene · </l>
<milestone>fol. 143rI</milestone>
<l> beaufys q<expan>uod</expan> his fader · for deffaute we schullyn</l>
<l> y my<seg>-</seg>selfe and my sones · seche <app><lem>tho</lem></app> for nede</l>
<l> It beffel as his fader seyde · in pharaoes tyme</l>
<l> that Iosep whas iustyse · egypte to lokyn</l>
<l> <app><lem>and tho</lem></app> as his fader tolde · his frendes there hym sougthe · </l>
<l> and all this maketh me · on thes metels to þenke</l>
<l> <hi></hi> And how the <del>...?...?...</del><add>preest · p<expan>ro</expan>uede no pardon to dowel</add></l>
<l> and demyd that do wel · indulgences passyd</l>
<l> biennals and tryanals and buschopes <app><lem>seales</lem></app></l>
<l> and how do<seg>-</seg>wel at the day of dome is dignylyche vndurfongyn</l>
<l> and passeth all the p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> · of seynt petres <app><lem>of rome</lem></app></l>
☞ p<expan>ar</expan>do<expan>n</expan>
<l> <hi></hi> Now hath the pope power · p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> to graunte the peple</l>
<l> wyth<seg>-</seg>outyn any penaunce · to passe ynto heuene</l>
<l> this is oure byleue · as lettryd men vs techeth</l>
<l> <foreign><hi>Quodcumq<expan>ue</expan> ligaueris sup<expan>er</expan> terram erit ligatu<expan>m</expan> & in celis · & c<expan>etera</expan></hi></foreign></l>
<l> <hi></hi> And so y leue lely · <app><lem>oure lorde<del>s</del></lem></app><note>Hm.7.194: HmGF read <hi>oure lorde</hi> against <hi>lordes</hi> in most <hi>B</hi> manuscripts, though Hm initially had the genitive form.</note> forbode elles</l>
<l> that p<expan>ar</expan>doun and <app><lem>prayers · and penaunce</lem></app> don <app><lem><sic>saueth</sic><corr>sauyn</corr></lem></app></l>
<l> soules that han synnyd · seuene sythes dedly · </l>
<l> ac to truste to these triennals · trewly me thynketh</l>
<l> is nougth so syker <app><lem>for</lem></app> <app><lem>soules</lem></app> · certys as is do<seg>-</seg>wel</l>
<l> <hi></hi> For<seg>-</seg>thi y rede ȝow renkes · that ryche ben on this erthe · </l>
<l> vppon trust of ȝour tresour · triennals to haue</l>
<l> <del>..</del><add>be</add> ȝe neu<expan>er</expan>e the boldere · to breke the ten hestes</l>
<l> and namely ȝe maystres · mayres and Iuges</l>
<l> that han the welthe of þis world<del>e</del> and for wyse men ben holdyn · </l>
<l> to purchace ȝow p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> · and the popes bulles · </l>
<l> <hi></hi> At the dredful dome · whan <app><lem>the dede</lem></app> schulle aryse</l>
<l> and comyn alle <app><lem>to<seg>-</seg>fore</lem></app> cryst<del>e</del> acountys to ȝelde</l>
<l> how <app><lem>ȝe</lem></app> <app><lem>ladde</lem></app> <app><lem>ȝour</lem></app> lyfe <app><lem>there</lem></app> · and his lawys <app><lem>kepte</lem></app></l>
<l> and how <app><lem>ȝe</lem></app> <app><lem>dedyn</lem></app> day by day · the doom <app><lem>schall</lem></app> <del>.......</del><add>reherce · </add> </l>
<l> a pokeful of p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> · þere · ne p<expan>ro</expan>uyncyal<expan>es</expan> lettrys</l>
<l> they ȝe be fowndyn in the Frat<expan>er</expan>nyte · of all þe foure ordres · </l>
<l> and haue indulgences dowblefold · but ȝif dowel ȝow helpe</l>
<l> y sette ȝour patentes and ȝour p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> · at one pyes hele</l>
<l> <hi></hi> for<seg>-</seg>þy y conseyl alle crystene · <app><lem>forto</lem></app> crye god mercy</l>
<l> and mary his moder · be oure mene bytwene</l>
<l> that god ȝyue vs grace · here or we gon hennes</l>
<l> suche werkes to wurche · while we ben here</l>
<l> that aftur our deth<seg>-</seg>day · do<seg>-</seg>wel reherce</l>
<l> at the day of dome · we dude as he higth · </l>