fol. 140v (cont.)I
Passus septimus de visione ·
t
fol. 141rI
Hm.7.48KD.7.47
Ac he that spendeth ¶Hm.7.48: The first four letters of are badly rubbed or partially erased. spendeth his speche · and speketh for the pouere
Hm.7.49: The letters <s ynn> are badly rubbed or partially erased. and nedy · and noman appeyreth
that is ynnocent fol. 141vI
whanne they drawe vnto ¶ dethHm.7.59:There is wide variation at this locus. HmR omit before the. L and W confused thorn with <y> but also omit deþ. þe · and yndulgences wolde haue
Hm.7.74: The scribe's usual indicator for the rubricated paraph was ignored by the rubrisher, perhaps canceled by two horizontal lines
through it.and also he bygyleth the gyuere · aȝenste his wylle
fol. 142rI
Hm.7.99: The rubricating scribe overlooked a paraph indicator. derelictu m m
nec semen eius querens panem · & c · etera Iunior fui etenim senui · & non vidi iustu
¶nec semen eius querens panem · & c · etera Iunior fui etenim senui · & non vidi iustu
and do euele and haue euele · hope thu non oþerHm.7.127-138: The scribe omitted a line on initial copying. He erased the final eleven lines on the page and overwrote the space with twelve
lines, thus producing 41 lines to this page. Kane and Donaldson note that the new lines are in a different ink, but the hand
is the same.
fol. 142vI
fol. 143rI
☞ pdo ar n
And so y leue lely · ¶s oure lordeHm.7.194: HmGF read against oure lorde in most lordes manuscripts, though Hm initially had the genitive form. B forbode elles