fol. 147v (cont.)I
us x · de visione · & decimus us iij · de tertius Passus - weel · do
t
e lef was to lereHm.10.2: Hm's is unique, involving a misinterpretation of lef was to lere as the verb "learn." The archetypal reading is lere, "was lean of face," though Cr lene was of lere prints 1 for leue. lene · And of lyche boþe
þat fol. 148rI
Hm.10.24KD.10.24
...?...n weldyn · Hm.10.24: and the punctus are written over an erasure of at least ten letters ending with <n>; the initial <w> has a splayed lead-in
stroke to fill some of the extra space created by the erasure. Kane and Donaldson reasonably surmise the original reading
may have been archetypal Weldyn. þey weldyn þe welþe of þys worlde
þat wykkyd men Hm.10.28KD.10.26α
impij Ecce Hm.10.28: The scribe picked up from Hm.10.26. impij cc eores habundantes · in sec atlo obtinueru ut diuicias · n p
Hm.10.34: Kane and Donaldson misread as . iungolours · and ianglers of gestys ·
and iapers and iugolours fol. 148vI
Hm.10.56KD.10.54
....... tellenHm.10.56: The correcting scribe wrote to complete ne and then þanne, but failed to supply the verb. He later added they in the right margin, but failed to indicate its placement. tellen they ne of trynyte · a tale other tweyne ·
thanHm.10.67-69: A crude line drawing (or pen trials) appear in the left margin.ne were mercy yn mene men · more than yn ryche ·
fol. 149rI
betou brygg n es
yte e wHm.10.127: Hm is the only manuscript to read , and that is the result of a scribal correction. Other wete manuscripts read B. wite · why that god wolde
wylneþ neuere to fol. 149vI
Hm.10.140KD.10.135
- well fro do- bet · andHm.10.140: The erased is visible under ultra violet light, and would have agreed with and in Cr & against 1 in most now manuscripts. B deef mote heHm.10.140: The words are partially erased but legible. mote he worþe
what is doHm.10.141: The words are partially erased but legible. ben boþe
sytthe he wylneþ to wyte whiche þey ben boþe fol. 150rI
yþ ey y fullyþ ey y ful lHm.10.194: Hand3 in correcting <y> to <e> adds his characteristic flourish to word-terminal <y>. þynge it were · ȝif þat loue nere ·
a fol. 150vI
fol. 151rI
fol. 151vI
Lewyd ¶e folk may lykne ȝow thus · þ a atHm.10.295: The scribe began to write the abbreviated form of using a superscript <a>, but then erased that character and wrote the word out normally. þat þe beem lyeth yn ȝour eiȝe ·
fol. 152rI
chith re p it ..possible imHm.10.345: Only the first minim of <m> is overwritten. · ryche men haue heuene ·
poule fol. 152vI
fol. 153rI
God leue it fare nougth so ¶ wyth folkeHm.10.417: Erasure of <e> is only partial. · þat the feith techyn ·
Hm.10.424-426: Illegible pen trials appear in the right margin.
Mavde
deþHm.10.428: Above the line and before the word , a contemporary scribe wrote adam, now only partially legible, but no insertion mark is present. deþ
And wherby w ¶.te eHm.10.447: With the corrections, Hm alone reads against, variously wete, wote and wite(n). wiste · men whiche is w... · ȝif alle þynge blake were hyt
fol. 153vI
and wysdom · wan euereHm.10.462: HmF alone read against euere in all other neuere manuscripts. Hm's error is possibly caused by the final <n> at the end of the preceding word B. wan the maystrye
but wytt e þey cow er. deHm.10.479: The <d> was re-inked after partial erasure. knoweHm.10.479: Hm alone reads against knowe in most on þe bokemanuscripts, although B (LMCrWR) reads Bx. or knewe · more þa n m credo in deu
that eu fol. 154rI