fol. 155v (cont.)I
Passus xijusduodecimus · de visione · & vusquintus · de do-weel ·
I
I am ymagynatyfe quod he · ydel was y neuere ·
thowe y sytte by my-sylfe · yn syknes and yn helþe
y haue folwed þe yn feith · þys fyue and fourty wynter
Hm.12.4KD.12.4
and many tymes y haue meuyd þe · to þenke on þyn ende
and howe fele fernyers · arn faryn & so fewe to come ·
and of þy wylde wantownes · þo þu ȝonge were ·
to amende þe yn þy myddel age · lest mygth þe faylyd
Hm.12.8KD.12.8
yn þyn olde age · that euyl canste suffre
pouerte or penaunce · or prayer bydde
Si non in prima vigilia · nec in secunda · & cetera ·
Amende the whil thu mygth · thu hast ben warnyd ofte ·
Hm.12.12KD.12.11
wyþ poustees and pestylences · wyth pouerte & wyþ angres
and wyþ þese bytter balayses · god betyþ his dere chyldren ·
Quem diligo castigo · & cetera ·
And dauid yn the sauter seyth · of suche that loueþ ihesu
Hm.12.16KD.12.13α
virga tua & baculus tuus ipsa me consolata sunt · & cetera
All þouȝ thu stryke me wyth þy staf · wyth styke or wyþ ȝerde
yt nys but murþe as for me · to amende my soule ·
and thu medlest þe wyþ makynges · & mysteHm.12.19: Myste, "might" (2nd sg). Most other B manuscripts have myȝtest. go seye thy sauter
Hm.12.20KD.12.17
and bydde for hem þat ȝyue þe breed · for þere ar bokes y-nowe ·
to telle men what dowel is · dobet and dobest bothe
and prechours to preue what it is · of many a peyre frerys ·
I say wel he seyde me sooþ · and sumwhat me to excuse
Hm.12.24KD.12.21
seyde catoun conforted me hisHm.12.24: The confusion is owed to the common ancestor of Cr1WHm which added me before his. sone · þat clerk þow he were
to solacyn hym sumtyme · as y do whan ymakey make ·
Interpone tuis interdum gaudia curis · & cetera
And holy men y herde quod y · how þey oþerwhile
Hm.12.28KD.12.24
pleyȝedyn þe parfytere · to be yn many places
ac ȝif þere were any wygth · þat wolde me telle ·
what were dowel and dobet · and dobest at the laste
fol. 156rI
wolde y neuere do werke · but wende to holycherche
Hm.12.32KD.12.28
and þere bydde my bedes · but whan y ete or slepe
poule in his pystel quod he · preueth what is do-weel ·
...?...?...Nunc autem manent fides · spes · & caritas · Maior autem horum est caritasHm.12.34: The Latin line appears in Hm alone as Nunc autem manent fides spes & caritas Maior autem horum est caritas against Fides spes caritas & maior horum &c in other B manuscripts, with much variation. ·
Feyth hope and charyte · and alle ben go...ode ·
Hm.12.36KD.12.31
and sauyn men sundry tymes · ac none so sone as charyte ·
for he dooþ well wyþ-oute doute · þat dooþ as lewte techeth
that is ȝif thu be man maryed · thy make þu louye
and lyueþ foorþ as lawe woll whyl ȝe lyuen boþe
Hm.12.40KD.12.35
Rygth so ȝif þu be relygyous · renne thu neuere ferther
to rome ne to rochemadore · but as thy reule techeth
and holde þe vnder obedyence · þat hyȝe wey is to heuene ·
And ȝif þu be mayden to marye · and mygth wel contynue
Hm.12.44KD.12.39
seke neuere no seynt ferþer · for no soule helthe
for what made lucyfer · to lese þe hyȝe heuene ·
or salamon his sapyence · or sampson his strengthe ·
iob the iewe his ioye · dere he it bougth ·
Hm.12.48KD.12.43
arystotle and othre mo · ypocras and virgylye ·
Alisaundre that all wan · elengenlycheelengelyche endyde ·
catel and kynde wytte · was combraunce to hem alle ·
Felyce her fayrnesse · fel her all to sclaundre ·
Hm.12.52KD.12.47
and rosamounde rygth so · reufullyche to beleue ·
the beaute of her body · yn baddenes sche spendyd ·
of many suche y may rede · of men and of wommen
that wyse woordys wooldyn schewe · & werche þe contrarye
Hm.12.56KD.12.50α
Sunt homines nequam · bene de virtute loquentes · & cetera
And ryche renkes rygth so · gadryn and sparen ·
and tho men that they moste hatyn mynystren hit atte laste ·
and for þey suffryn and seen · so many nedy folkes
Hm.12.60KD.12.54
and louyn hem nougth as our lord byt · lesyn her soulys
Date & dabitur vobis · & cetera ·
And rycchesHm.12.62: The ink spot here appears accidental. rygth so · but ȝif þe rote be trewe
ac grace ys a graas þerof · tho greuaunces to abate ·
Hm.12.64KD.12.60
ac grace ne groweth nougth · but amonge lowe ·
pacyence and pouerte · the place is þere it groweth ·
and yn lele lyuynge men · and yn lyfe holy
and þorowgh þe gyfte of þe holygost · as þe gospel telleth
Hm.12.68KD.12.63α
Spiritus vbi vult spirat · & cetera
Clergye and kynde · wytt · cometh of sygth and techynge
as þe book bereþ wytnesse · to b.arnys that konnyn rede
fol. 156vI
s sou..aign
Quod scimus loquimur · & quod vidimus testa......mur · & cetera
Hm.12.72KD.12.66
Of quod scimus cometh clergye · & kunnynge of heuene
and of quod vidimus cometh kynde wytt · of sygth of dyuerse peple ·
a.c grace is a gyfte of god · and of grete loue spryngeþ
knewe neuere clerke how it cometh forþ · ne kynde wytt þe weyes ·
Hm.12.76KD.12.69α
Nescit aliquis vnde venit · aut quo vadat · & cetera ·
Ac ȝit is clergye to comende · and kuyynde wytt bothe ·
and namly clergye for crystes loue · þat of clergye ys rote ·
for moyses wytnesseth that god wrote · forto wysse þe peple ·
Hm.12.80KD.12.73
yn þe olde lawe as þe lettrure telleþ · þat was þe lawe of iewys ·
þat what womman were yn aduoutrye takyn · were sche ryche or pouere
wyþ stonys men schuldyn her stryke · & stone her to deþe ·
A womman as we fyndyn · was gulty of þat dede ·
Hm.12.84KD.12.77
ac cryst of his curtesye thorowe clergye her sau.ede ·
and þurgh carectys that cryste wrot · þe iewys knewe hem-sylue ·
gyltyfereHm.12.86: HmBm alone read gyltyfere against synonymous Gultier in most other B manuscripts. MED lists no other instances of the comparative of giltif. as tofore god · and gretter yn synne ·
þan þe womman þat there was · & wentyn a-weye for schame ·
Hm.12.88KD.12.81
the clergye that there was · confortyd þe womman
that fides sua schulde sauyn here · & saluyn her of all synnes ·
than ys byleue a lele helpe · aboue logyke or lawe ·
of logyke or of lawe · in legenda sanctorum ·
Hm.12.92KD.11.221
ys lytyll alowaunce maad · but ȝif byleue hem helpe ·
for itusHm.12.93: The scribe has written itus in the display script in which his Latin is normally written. He may have taken the reading to be the Latin noun itus, "a departure" or "an introduction to an argument." More probably, he may simply have made a minim error. ouerlonge · or logyke any lessoun assoyle ·
and lawe is loth louye but ȝif he lacche syluer
bothe logyke and lawe · that loueth nougth to lyȝe ·
Hm.12.96KD.11.225
y conseyle alle crystene men · cleue nougth þeron to sore ·
for summe woordes y fynde wrytyn · were of feythes techynge ·
that sauyd synfull men · as seynt iohan bereth wytnesse ·
Eadem mensura qua mensi fueritis · rem.ecietur vobis · & cetera ·
Hm.12.100KD.11.229
forþy lerne we þe lawe of loue · as our · lorde taugth.e
and as seynt grygory seyde for mannys soule helþe
Melius est scrutari scelera nostra · quam naturas rerum · & cetera ·
Why y meue þys mater · is moste for the pouere ·
Hm.12.104KD.11.233
for yn her lyknesse our lord · hath ofte be knowe ·
wytnesse yn þe pasque wyke · whan he ȝede to Emaus
cleophas ne knewe hym nougth · that he cryste were
for his pouere apparayle and pylgrymes wedys
Hm.12.108KD.11.237
tyl he blessyd and brake · the breed that þey etyn ·
so by his werkes þey wystyn · þat he was ihesus
ac by cloþynge þey knewyn hym nougth · ne by carpyng of tongge ·
fol. 157rI
And all was yn ensample · to vs synfull here
Hm.12.112KD.11.241
that we schulde be lowe · and louely of speche
and apparayle vs nougth · ouerproudly · for pylgrymes ar we alle
and yn þe apparayle of a pouere man · and pylgrymes lyknesse ·
many tymes god hath ben mette · amonge nedy peple ·
Hm.12.116KD.11.245
there neuere segge hym seiȝe · yn secte of þe ryche ·
Seynt iohan and oþer seyntes · were seyn yn pouere cloþynge
and as pouere pylgrymes · preysedyn mennys goodys
ihesu cryst on a iewys douhter alygth · gentyl womman þouȝ sche were ·
Hm.12.120KD.11.249
sche wasHm.12.120: Hm alone among beta witnesses adds sche was to begin the line, although R has synonymous A was and Y offers Yet was she; all other B manuscripts have Was alone. a pure pouere mayde · and to a pouere man weddyd ·
martha on mary magdaleyne · an huge pleynte sche made ·
and to our saueour syluen · seyde these woordys
Domine non est tibi cure quod soror · mea reliqui.t me solam ministrare & cetera
Hm.12.124KD.11.253
And hastylyche god answeryd · and eyþres wyll folwyd ·
bothe marthaes and maryes · as mathew bereþ wytnesse ·
ac pouerte put byfore · and preyseth that the bettre ·
Maria optimam partem elegit · que non auferretur ab ea · & cetera ·
Hm.12.128KD.11.256
And alle þe wyse þat euere were · by augth þat y can aspye ·
preysen pouerte for best lyf · ȝif pacyence it folwe ·
and boþe bettre and blysseder · by many folde þan rycchesse
and þow it be sour to suffre · þerafter cometh swete ·
Hm.12.132KD.11.260
as on a walnote wyþ-oute · ys a bytter barke ·
and aftyr þat bytter barke · be þe schelle a-weye ·
ys a kyrnel of conforte · kynde to restore
So ys aftyr pouerte or penaunce · pacyently take ·
Hm.12.136KD.11.264
for it makeþ amana man haue mynde · yn god & a gret wylle
to wepe and to wel bydde · wherof wexeþ mercy ·
of whiche cryst is a kyrnel · to conforte the soule ·
and wel sykerer he slepeth · the man that ys pouere ·
Hm.12.140KD.11.268
and lasse he dredeth deth · and yyn derk to be robbyd ·
than he þat is rygth ryche · resoun bereth wytnesse ·
Pauper ego ludo · dum tu diues meditaris · & cetera ·
all-þouȝ salamon seyde · as folke seeth yn the byble ·
Hm.12.144KD.11.271
Diuicias nec paupertates · & cetera ·
Wyser than salamon was · bereth wytnesse and taugthe
that parfyt pouerte was · no poscessyoun to haue ·
and lyfe moste lykynge to god · as luke beryþ wytnesse ·
Hm.12.148KD.11.274α
Si vis perfectus esse · vade & vende & cetera
And is to mene to men · that on this molde lyuyn ·
who-so woll ben pure parfit · moot poscessyoun forsake ·
fol. 157vI
or sylle it as seyth þe book · and þe syluer dele
Hm.12.152KD.11.278
to beggers that gon and begge · & bydde syluer for crystes loue
for faylyd neuere man mete · that mygthfull god serueth ·
as dauid seith yn þe sauter · to whiche þat ben yn wylle
to serue god goodlyche · ne greueþ hym no penaunce
Hm.12.156KD.11.281α
Nichil impossibile volenti · & cetera
Ne taketh neuere lyflode · lynnyn ne wollyn
Inquirentes autem dominum non minuentur omni bono · & cetera
Ȝif preestys were parfyte · they woldyn no syluer take
Hm.12.160KD.11.284
for masses nerne for matynes · ne nougth her mete of vsurers
no neyþer kyrtel ne cote · þow þey for colde schulde deye
and þey her deuer dedyn · as dauid seith yn þe sauter ·
Iudica me deus & discerne causam meam · & cetera ·
Hm.12.164KD.11.287
Spera in deo speketh of prestes · þat han no spendyng syluer ·
that ȝif þey trauaylen trewly · and trustyn yn god almyghty ·
hem schulde lacke no lyflode · neyther lynnyn ne wollyn ·
and þe tytle þat þeyHm.12.167: The <y> is written over an imperfection in the vellum. takyn ordres by · telleþ ȝe ben auauncyd ·
Hm.12.168KD.11.291
thanne nedeþ nougth ȝow to take syluer · for masses þat ȝe syngge ·
for he þat took ȝow ȝour tytle · schulde take ȝow ȝour wages
or þe busschop þat blesseþ ȝow · ȝif þat ȝe ben wurþy ·
For made neuere no kyng noHm.12.171: Kane and Donaldson's claim that the erased word was ne is unfounded. knygth · but he hadde catel to spende
Hm.12.172KD.11.295
as byfell for a knygth · or fond hym for his strenkthe ·
it is a carfull knygth · and of a kayteuydkayteu[e] kynges makynge ·
that hath no londe nor lynage · ryche ne good los of his hondys ·
The same y sygge forsothe · by alle suche preestys ·
Hm.12.176KD.11.299
þat han neyþer kunnyngge ne kyn · but a crowne one ·
and a tytle a tale of nougth · to his lyflode at his myscheef ·
he haþ more byleue yleuey leue · to lacche þurgh his corowne ·
cure þan for connynge · or knowyn for clene of berynge ·
Hm.12.180KD.11.302.1
y haue wondur and why · and wherfore þe busschop ·
makeþ suche preestys · that lewyd men betrayen ·
a chartre is chalengeable · byfore a cheef iustyce ·
ȝif fals latyn be yn þat lettre · þe lawe it ynpungneth ·
Hm.12.184KD.11.305
or peyntyd parauntre · lynarye · or parcell ouerskyppyd ·
the gome that so gloseþHm.12.185: Having added so earlier in the line, Hm (and F as well) omit the so that precedes chartres in most B manuscripts. chartres for a goky is holdyn ·
So ys it a goky by god · þat yn his gospel fayleth
or yn masse or yn matynes · makeþ any deffaute ·
Hm.12.188KD.11.309
Qui offendit in vno in omnibus est reus · & cetera ·
And also yn þe sauter · seyth dauid to ouerskyppers
Psallite deo nostro psallite · quoniam rex ...?...omnis terre deus psallite sapienter ·
fol. 158rI
The busschop schall be blamyd · byfore god as y leue ·
Hm.12.192KD.11.313
that crowneþ suche goddys knygthes · þat kunyn nat sapienter
synge ne psalmys rede · ne sygge a masse of þe day ·
ac neuere neyþer is blameles · þe busschop nor þe chapleyn ·
for her eyþer is endytyd · & þat is ignorancia ·
Hm.12.196KD.11.317
Non excusat episcopos · nec ydiotes preestes · & cetera ·
Thus lokynge on lewyd preestes · han don me lepe fro pouerte ·
þe whiche y preyse þere pacyence is · more parfyt þan rycche..sse
Ac muche more yn metynge thus · wyþ me gan on dyspute ·
Hm.12.200KD.11.321
and slepyng y sauȝ all this · and syþþyn cam k.ynde ·
and nempnyd me by myn name · and dude me nemen hede ·
and þurgh the wondres yn þys worlde · wytte forto take ·
and .......vp onHm.12.203: Even with ultraviolet light it is not possible to make out what has been erased. A contemporary scribe, perhaps the original scribe who wrote this section, erased a word about seven spaces long and wrote vp on as two words. a mountaygne · þat myddel-erþe higth · as me þougth ·
Hm.12.204KD.11.325
y was fet foorth · by ensamples to knowe ·
þurgh echaech a creature and kynde · no creaturecreat[or]Hm.12.205: For the scribe's spelling, see Hm.16.223 creator wex creature. to louye ·
I seiȝe þe sunne and þe see · and þe sonde aftur
and where þat bestys and bryddys · by her make they ȝedyn ·
Hm.12.208KD.11.329
wylde wormys yn wodys · and wondurfull foules ·
wyth fleckyd fethres · and of fele colourys ·
Man and his make · y mygth bothe byholde ·
pouerte and plente · boþe pes and werre ·
Hm.12.212KD.11.333
blysse and bale boþe · y sauȝ all at onys ·
and how men tokyn mede · and mercy refusyd ·
Resoun y seyȝe sothly · suen alle bestys ·
yn etynge and drynkynge · and yn engendrynge of kynde ·
Hm.12.216KD.11.337
and aftur cours of concepcyoun · non took kepe of ofofer ·
and whan þey hadde rydyn yn roteye-tyme · anon rygth þerafter ·
males drowyn hem to males · all mornynge by hem-selue ·
and yn euenynges also · the malys ben fro females ·
Hm.12.220KD.11.341
ther nas cow nor no female yn kynde · þat conceyuyd hadde ·
that wolde belwe after boles · ne bore aftur sowe ·
boþe hors and houndys · and alle othre bestys ·
medlyd nougth wyþ her makys · þat wyþ fole were ·
Hm.12.224KD.11.345
Bryddys y behelde · þat yn buskes made nestys ·
hadde neuere wye þe wytte to wurche þe leste ·
y hadde wondre at whom · and where þe pye lernyd
to legge þe stykkys yn whiche sche leyeþ · and bredeþ
Hm.12.228KD.11.349
ther nys wrygth as y wene · schulde werche her nest to paye ·
ȝif any masoun made a molde þerto · muche wondur yt were ·
and ȝit me merueyled more · how many othre bryddys ·
fol. 158vI
huddyn and helyeden · here egges full derne
Hm.12.232KD.11.354a, 353a
yn mareys and mores · for men schulde hem nougth fynde
and huddyn her egges · whan they þerfro wente
for fere of othur foules · and for wylde bestys
And summe trodyn her makes · and on trees breddyn ·
Hm.12.236KD.11.357
and brougthen foorþ her bryddes · all aboue þe grounde
and summe bryddes at the byl · þurgh breþyng conceyued
and summe kauked y took kepe · how pecokkes breddyn ·
muche meruayled me · what mayster they hadde
Hm.12.240KD.11.361
and who taugth hem on trees · to tymbre so hye
that neythur bierne ne beest may her bryddys reche ·
And sytthen y lokyd · vpon the see · and so foorth yn · the sterrys
many selcouthes y saye that beth nougth · to seye nowthe
Hm.12.244KD.11.365
I saye flourys yn the fryth · and her fayre coloures
and how amonge the grene gras · growyn so manye hewes
and summe soure · and summe swete · selcouthe me thougth
of her kynde and her colour to carpe yt were to longe ·
Hm.12.248KD.11.369
ac þat moste meuyd me · and my mood chaungyd ·
that resoun rewarded · and rewlyd alle bestys ·
saue man and his make · many tyme and ofte ·
no resoun hem folwyd · and thanne y rebukyd ·
Hm.12.252KD.11.373
resoun and rygth · to hym-syluen y seyde ·
y haue wondur of the quod y · þat wytty art holdyn ·
why þu ne suest man and his make · þat no mysfayte hem folwe ·
And resoun aratyd me · and seyde recche the neuere ·
Hm.12.256KD.11.377
why y suffre or nougth suffre · thy-sylfe hath nougth to done ·
amende it ..þu    ȝif thu mygth · for my tyme is to abyde ·
suffraunce is a souereyn · vertu · and a swyfte vengeaunce
who suffreþ more than god quod he · no gome as y wene ·
Hm.12.260KD.11.381
he mygth ...?...?...amende in a mynut-while · al þat mys-standith ·
ac he suffreth for sum mannys good · and so ys our bettre ·
the wyse and the wytty · wrot thus yn the byble
De re que te non molestat · noli certare & cetera
Hm.12.264KD.11.396
For be amana man fayr or foul · it falleþ nougth forto lacke
the schaft ne the schapHm.12.265: The apparently meaningless flourish over the final <p> is suggestive in view of Cr's nonsensical shampe for schap. · that god schoop hym-sylue ·
for all þat he dude was wel y-do · as holy wrytt wytnesseþ
Et vidit deus cuncta que fecerat · & erant valde bona · & cetera ·
Hm.12.268KD.11.399
And badde euery creature · yn his kuyynde encrese ·
all to murþe wyþ man · þat muste wo tholye ·
yn fondynge of þe flesch · and of þe fende boþe ·
fol. 159rI
for man was maad of suche matere · he may nougth wel asterte
Hm.12.272KD.11.403
that ne sumtyme hym betydeþ · to folwyn his kynde ·
catoun accordeþ þerwyth · nemo sine crimine viuit ·
And tho caugth y colour anon · & comsyd to ben a-schamyd ·
and awakyd þerwyth · woo was me thanne ·
Hm.12.276KD.11.407
þat y yn metels mygth · more haue yknowyn ·
and þanne seyde y to my-sylfe · and chidde that tyme ·
now y wote what do-wel is quod y · by dere god as me thynketh
and as y keste vp myn eiȝen · on lokyd on me and askyde ·
Hm.12.280KD.11.411
of me what thynge it were y-wis sere y seyde ·
to see muche and suffre more · certys quod y is dowel ·
Haste thu suffryd he seyde slepynge tho thu were ·
þu schuldyst haue knowyn þat clergye can · & contreuyd more by resoun ·
Hm.12.284KD.11.415
for resoun wolde haue rehercyd to the · rygth as clergye seyde ·
ac for thyn entermentynge · here art thu forsakyn ·
Philosophus esses si tacuisses · & cetera ·
Adam whiles he spak nougth · hadde paradys at wylle
Hm.12.288KD.11.418
ac whan he mameled aboute mete · & entermentyd to knowe ·
the wysdom and the wytt of god · he was put fro blysse
and rygth so ferde resoun by the · thu wyth thy rude speche ·
lackedest and losedest thynge that longyd nougth to be don ·
Hm.12.292KD.11.422
tho hadde he no lykynge · forto lere the more ·
pryde and presumpcyoun · paraduenture woll the appele ·
that clergye to thy companye · kepeþ nougth to sue ·
this was her teme and her texte · y tooke full good hede ·
Hm.12.296KD.11.112
multi to amangeryea mangerye and to the mete were sompnyd
and whan the peple was planereHm.12.297: Planere, "fully, completely." MED lists no other instance of this spelling for the adjectival or adverbial forms, but the spelling variation <e> and <a> is unremarkable. comyn · þe porter vnpynnyd þe ȝate ·
and plukkyd yn pauci priueylyche · and lete the remenant go rome
all for tene of her text · tremblyd myn herte ·
Hm.12.300KD.11.116
and yn a were gan y wexe · and wyth my-selfe desputyd ·
wheþer y were chosyn or nougth chosyn · on holy cherche y þougth ·
þat vndurfenge me atte the fonte · for on of goddys chosen ·
for cryst clepyd vs alle · come ȝif we wolde ·
Hm.12.304KD.11.120
sarasenys and scysmatykes · and so he dude the iewys ·
O vos omnes sicientes venite ad aquas · & cetera ·
And bad hem souke for synne · saufly atte his breeste ·
and drynke bote for bale · brouke hit who-so mygthe ·
Hm.12.308KD.11.123
thanne mowe alle crystene · come and cleyme · þere entreeHm.12.308: Neither of the midline raised points in this line is correctly placed to mark the caesura, and either might be an unintentional flourish. On the other hand, such raised points following a word-terminal <e> are common. See the preceding line. ·
by the blood þat he bougth vs wyþ · and þurgh bapteme after
Qui crediderit · & baptizatus fuerit · & cetera ·
fol. 159vI
For þowe acrystyna crystyn man coueytyde · his crystendom to ren.eye
Hm.12.312KD.11.126
rygthfully to reneye · no reson yt wolde
for may no cherle chartre make · ne his catel sylle
wyþ-outyn leue of his lorde no lawe wolle it graunte
ac he may renne yn arerage · and rome so from home
Hm.12.316KD.11.130
and as areneyeda reneyed cayteef · recchelesly rennyn aboute ·
and resoun schall rykne wyth hym · and castyn hym yn arerage
and puttyn hym aftur yn aprisouna prisounHm.12.318: An otiose curl appears on the final graph. · yn purgatory to brenne ·
for his areragys rewardyn hym þere · to the day of dome ·
Hm.12.320KD.11.135
but ȝif contrycyoun woll come · and crye by his lyue ·
mercy for his mysdedys · wyth mowth and wyth herte ·
That is sooþ quod scripture · may no synne lette ·
mercy altoal to amende · and mekenesse here folweþHm.12.323: The slant on the thorn is distinctly odd, more characteristic of hand3 than hand2, but nothing else suggests it is added here. ·
Hm.12.324KD.11.139
for þey beþ as oure bokes · telleth · aboue goddys werkes
Misericordia eius super omnia opera eius · & cetera ·
Ȝee bawe for bookys quod on · was brokyn oute of helle ·
higth troianus that hadde ben a trewe knygth · took wytnesse of apopea pope ·
Hm.12.328KD.11.142
how he was deed and dampnyd · to dwelle yn pyne ·
for an vncrystene creature · clerkys wytyn the sothe ·
that all the clergye vndur cryst · ne mygth me cracche fro helle ·
but onlyche loue and lewte · and my lawefull domes
Hm.12.332KD.11.146
Grygory wyste this well · and wylnyd to my soule ·
sauacyoun for soþnes · that he seye yn my werkes ·
and aftur þat he wepte · and wylnyd me were grauntyd
grace wyþ-outyn eny bede-byddynge · his bone was vndyrfongyn ·
Hm.12.336KD.11.151
and y sauyd as ȝe see · wyth-oute syngynge of masses ·
by loue and by lernynge · of my lyuynge yn trewthe ·
brougth me fro bytter peyne · þere no byddynge mygthe
Loo ȝe lordys þat lewte dude · by an emperour of Rome ·
Hm.12.340KD.11.155
þat was an vncrystene creature · as clerkys fyndyn yn bookes ·
nougth þurgth prayere of a pope · but for his pure trewthe ·
was þat sarazyn sauyd · as seynt grygory bereth wytnes ·
wel augth ȝe lordys the lawes kepe · & þys lessoun to haue yn mynde ·
Hm.12.344KD.11.159
and on troianus trouþe to þenke · and do treuþe to þe peple ·
lawe wyþ-oute loue quod troianus · leye þere abenea bene ·
or eny scyence vndur sonne · þe seuene ars and alle ·
but they ben lernyd for our lordys loue · loste is all þe tyme ·
Hm.12.348KD.11.174
for no cause to cacche syluer þerby · ne to be callyd amaystera mayster ·
but all for loue of our lord · and the bet to loue the peple ·
for seynt iohan seyde yt · and sooth arne hys woordes ·
fol. 160rI
Qui non diligit  manet in morte ·
Hm.12.352KD.11.177
Who-so loueþ nougth me · he lyueþ in deeth deynge ·
and þat alle maner men · enemys and frendes ·
louyn her eyþer other · and lene hem as hem-sylue ·
who-so loeneþ nougth · ...?...?...he loueþ nougth · god wot þe sothe ·
Hm.12.356KD.11.181
and comaundeþ echaech a creature · to conforme hym to louye
and souereynly pore peple · and her enemys after
for hem þat hatyn vs · is our meryt to louye ·
and pore peple to plese · her prayers mowyn vs helpe
Hm.12.360KD.11.185
and our ioye and our hele · ihesu cryste of heuene ·
yn aporea pore mannys apparayle pursuyd vs euere ·
and lokeþ on vs yn her lyknes · and þat wyþ louely chere
to knowyn vs by our kynde herte · & castyng of our eiȝyn ·
Hm.12.364KD.11.189
wher we loue the lordes here · byfore þe lorde of blysse
and exciteþ vs by þe euaungelye · þat whan we mak.. festys
we schulde nougth clepe our kyn þerto · ne no kynnys ryche ·
Cum facitis conuiuia · nolite inuitare amicos · & cetera ·
Hm.12.368KD.11.192
Ac calleþ þe carful therto · the crokyd and þe pore ·
for ȝour frendys wolen fede ȝow · and fonde ȝow to quyte ·
ȝour festynge and ȝour fayr ȝifte · eche frende quyteþ so othre ·
Ac for þe pore y schall paye · and pur wel quyte her trauayle ·
Hm.12.372KD.11.196
þat ȝyueþ hem mete or moneye · and loueþ hem for my sake ·
for þe beste ben summe ryche · and summe beggers and pouere ·
for alle ar we crystes creatures · and of his coffres ryche ·
and breþerne as of oo blood · as wel beggers as erles ·
Hm.12.376KD.11.201
for on caluarye of crystes blood · crystyndom gan sprynge
and blody bretherne we bycome there · of oo body ywonne
as quasi modo geniti · and gentyl men echone
no begger no boye amonges vs · but ȝif it synne made ·
Hm.12.380KD.11.204α
Qui facit peccatum · seruus est peccati · & cetera
In the olde lawe · as holy lettre telleth ·
mennys sones · men callyd vs echone ·
and adammes yssue and eue · ay tyl god man deyed ·
Hm.12.384KD.11.207
and aftur his resurrexcioun · redemptor was his name ·
and we his bretherne thorowh hym ybougth · boþe ryche and pouere ·
forthy loue we as leue breþerne schal · and eche man laugh of othre ·
and of þat eche man may forbere · amende there that nedeth
Hm.12.388KD.11.211
and euery man helpe othre · for henne schull we alle ·
Alter alterius onera portate · & cetera ·
And be we nougth vnkynde of our catel · nor of our connyng neyther
fol. 160vI
for wote no man how ny..ȝ yt is · to be ynome fro boþe ·
Hm.12.392KD.11.214
forþy lacke no lyfe othre · þouh · he more latyn knowe ·
ne vndurnyme nougth foule · for is noon wyþ-outyn deffaute ·
for what-euere clerkes carpe · of crystendom or elles
cryst to acomouna comoun womman seyde · yn comoun atte þe feste ·
Hm.12.396KD.12.82
Hm.12.396: This is the final rupture caused by the dislocation of text described above and in the introduction; from this point the text of the poem proceeds properly. holy cherche knoweth this · þat crystys wrytynge sauyd here ·
so clergye is conforte · to creatures that repentyn hem ·
and to ma.nsed men · meschief atte her nede ·
For goddes body mygth nougth ben of breed · wyþ-outyn clergye ·
Hm.12.400KD.12.86
the whiche · body is boþe b...oote to þe rygthfull
and deeþ and dampnacyoun · to hem that deyen euele ·
as crystes caracte conforted · and boþe coupable schewyd
the womman þat þe iewes brougth · þat ihesu þougth to saue
Hm.12.404KD.12.89α
Nolite iudicare & non iudicabimini · & cetera ·
Rygth so goddes body breþerne · but ȝif it be worþyly takyn ·
dampneþ vs atte þe day of dome · as þe caractes dudyn þe iewys ·
Forþy y conseyle the for crystes sake · clergye that thu louye ·
Hm.12.408KD.12.93
for kynde wytt is of his kyn · and ny..ȝ cosynes bothe ·
to our lord leue me · for þy loue hem y rede ·
for bothe ben as myrrours · to amende oure deffautys
and leders for lewyd men · and for lettryd bothe ·
Hm.12.412KD.12.97
forþy lacke thu neuere logyke · lawe nor his customes
ne counturplede clerkes · y counseyl the for euere ·
for as a man may nougth see · that mysseth his eiȝyn ·
nomore can no clerke · but ȝif he caugth it ferst þurgh bookes
Hm.12.416KD.12.101
al-þouwh men made bookes · god was the mayster
and seynt spiryt the samplarye · and seyde what men schulde wryte · Hm.12.417: CrWHm omit the following line, found in all other manuscripts: And riȝt as syȝte serueth a man to se þe heighe strete, here given in the spelling of L.
Rygth so ledeth lettrure · lewyd men to resoun ·
and as a blynd man yn batayle · beryþ wepne to fygthe
Hm.12.420KD.12.106
...?...?...And hath non hap wiþ his ax · his enemye ........to hitte
nomore can a kynde wyttyd man · but ȝif clerkes hym teche · Hm.12.421: An entire line here is left blank. No text was lost.
comeþ fo..r all his kuyynde wyt.. to crystendom · and to besauydbe sauyd ·
whiche is þe coffre of crystes tresour · and clerkes kepe the keyes
Hm.12.424KD.12.110
to vnloukyn it atte her lykynge · and to þe lewyd peple ·
ȝyue mercy for here mysdedes · ȝif men yt woll aske ·
buxumlyche and benynglyche · and byddyn it of grace ·
Archa dei yn the olde lawe · leuytes yt keptyn ·
Hm.12.428KD.12.114
hadde neuere lewyd man leue · to leyn hond on that cheste
but he were preeste or prestys sone · patriark or propheet
fol. 161rI
for clergye is kepere · vndur cryste of heuene
was þer neuere no knygth · but clergye hym made ·
Hm.12.432KD.12.128
ac kynde wytt cometh · of alle kyn syghtes
of bryddes and of bestys · of. tastys of trewthe and of deceytes
Lyuer...s toforen vs · vsydyn to marke ·
for selcouthes that they seyȝyn · her soules forto teche ·
Hm.12.436KD.12.132
and heldyn yt an hye scyence · her wyttes to knowe ·
ac þurgh her scyence sothly · was neuere no soule y-sauyd ·
ne brougth by her bookes · to blysse no to ioye
for alle her kynde knowynges come · of dyuerse sygthes
Hm.12.440KD.12.136
patriarkes and prophetys · repreuyd here scyences ·
and seydyn her woordes nor her wysdomes · nas but folye ·
as to þe clergye of cryst · countyd it but a tryfle ·
Sapiencia huius mundi · stulticia apud deum · & cetera ·
Hm.12.444KD.12.139
For the heiȝest holy gost · heuene schall to-cleue ·
and loue schall lepe out after · ynto þys lowe erthe
and clennesse schall cacchyn yt · and clerkes schullyn it fynde ·
Pastores loquebantur adinuicemad inuicem · & cetera ·
Hm.12.448KD.12.143
he spekeþ there of ryche men rygth nougth · ne of rygth wytty ·
ne of lordes that were lewyd men · but of þe heyȝest lettryd oute ·
Ibant magi ab oriente · & cetera
Ȝif eny frere were foundyn þere · y ȝyue the fyue schillynges
Hm.12.452KD.12.146
nor yn noon beggers cote · was that barn born ·
but yn a burgeys place · of bethleem the beste ·
Sed non erat ei locus in diuersorio · & pauper non habet diuersorium · & cetera
To pastours and to pore men · apperyd the aungel ·
Hm.12.456KD.12.149
and bad hem gon to bedlem · goddes burthe to honoure ·
and songyn a songe of solace · Gloria in excelsis deo ·
Clerkes knewyn it well / and comyn wyþ here presentys
and dudyn her homage honourably · to hym þat was almyghty
Hm.12.460KD.12.155
Whi y haue tolde all þys · y took ful good hede ·
how thu contraryedest clergye · wyþ crabbed woordes
how that lewde men lygthlokere · þan lettryd were sauyd
than clerkes or kynde wyttyd men · of crystyn pepleHm.12.463: The first <e> is poorly executed, but there is no reason to suppose that the scribe intended anything other than his customary <e>. ·
Hm.12.464KD.12.159
and thu seydest sooþ of summe · ac see yn what manere ·
tak two strong men · and yn tem...se caste hem ·
and boþe nakyd as a nedle · her noonHm.12.466: her noon, "neither of them." sykerer þan other
that on haþ kunnynge and can · swymmyn and d.....yue
Hm.12.468KD.12.163
that oþur is lewyd of þat labour · lernyd neuere to swymme ·
whiche trowest thu of tho two yn temyse · ys yn moste drede ·
fol. 161vI
he þat neuere dyued · ne nougth can of swymmynge
or the swymmer þat is saufe · by so hym-sylfe lyke ·
Hm.12.472KD.12.167
there ...?...his felowe fleteþ forþ · as the flood lykeþ ·
and ys yn drede to drenche · þat neuere dede s......wymme ·
that swymme can nougth y seyde · yt semeþ to my wyttys ·
Rygth so quod þe renke · resoun it scheweth ·
Hm.12.476KD.12.171
that he þat knoweþ clergye · can sonner aryse ·
out of synne and be saufe þowh he synne ofte
ȝif hym lykeþ and lust · than any lewyd lely ·
for ȝif þe clerke be connynge · he knoweþ what is synne ·
Hm.12.480KD.12.175
and how contrycyoun wyþ-out confessyoun · conforteþ þe soule ·
and þu seste yn the sauter · yn psalmys one or tweyne
how contricioun is commendyd · for it caccheþ awey synne ·
Beati quorum remisse sunt iniquitates · & quorum tecta sunt peccata · & cetera ·
Hm.12.484KD.12.178
And this conforteþ eche aclerkea clerke and keuereþ hym fro wanhope ·
yn whiche flood þe fende · fondeþ amana man hardeste ·
there the lewyd lyeþ stylle · and lokeþ aftur lente ·
and haþ no contrycioun or he come to schryfte · & þan gan he lytel telle
Hm.12.488KD.12.182
but as his lores-man leryþ hym · byleueth and troweth ·
and þat is after parsoun or parosch preest · and paraduenture ·
vnconnynge to lere lewyd men · and luke berith wytnes ·
Dum cecus ducit cecum · & cetera ·
Hm.12.492KD.12.186
Woo was hym marked · þat wade moot wyth the lewyd ·
wel may the barn blysse · that hym to book sette ·
þat lyuynge after lettrure · sauyd hym lyfe and soule ·
Dominus pars hereditatis mee ys a mery versette ·
Hm.12.496KD.12.190
that hath take fro tyburne · twenty stronge theuys
there lewyd theuys ben lollyd · vp · look how they ben sauyd
the theef that hadde gret grace of god · on good fryday as þu spekest
was for he ȝelde hym creaunt on þe cros · and knowlechid hym gulty
Hm.12.500KD.12.194
and grace askyd of god · and he is euere redy ·
that buxumlyche byddeþ it · and ben yn wyll to amende hem ·
ac þouȝ þat þeef · hadde heuene · he hadde non hiȝe blysse ·
a.s seynt iohan and othre seyntes · that deseruyd alle bettre ·
Hm.12.504KD.12.198
rygth as summe men ȝyuen me mete · and settyn me amyd þe floor ·
y haue mete more þan ynow · ac .nougth so muche wurschipe ·
as þo þat sytte at syde table · or wyþ þe souereyns of þe halle ·
but sytt...e as a begger boordles · by my-sylf on þe grounde ·
Hm.12.508KD.12.202
so it farith by þat feloun · that on good fryday was sauyd ·
he sytteþ neyþer wyth seynt iohan symonde ne Iude ·
fol. 162rI
ne wyth maydenes ne wyth martyres · confessour ..ne wydewes
but by hym-selfe as a soleyn · seruyd on erthe ·
Hm.12.512KD.12.206
for he that is onys a theef · ys euermore yn daungere ·
and as lawe lykeþ · to lyue or to deye ·
De peccato propiciato · noli esse sine metu & cetera ·
and forto seruyn a seynte · and suche a theef togydres
Hm.12.516KD.12.209
yt were neyther resoun ne rygth · to rewardyn hem bothe y-lyche ·
and rygth as troianus þe trew knygth · dwelte nouȝt depe yn helle
that our lord ne hadde hym lyȝtlyche out · so leue y the thefe be yn heuene
for he is yn the lowyste of heuene · ȝife our byleue be trewe ·
Hm.12.520KD.12.213
and well losellyche he lolleþ þere · by the lawe of holy cherche ·
Qui reddit vnicuique iuxta opera sua · & cetera ·
And why þat on theef on the cros · creaunt hym ȝalde
rather than that other theef · thow þu woldest appose ·
Hm.12.524KD.12.216
alle þe clerkes vndur cryste · ne koudyn þys skyll assoyl·e ·
Quare placuit quia voluit · & cetera ·
And so y seye by the · that sekest after whies
and aresonedest resoun · arebukyngea rebukynge as yt were ·
Hm.12.528KD.12.221
and of the floures yn the fryth · and of her fayre hewes ·
wherof they cacche her colours · so cleer and so brygth
and wylnest of bryddes and of bestys · and of her bredynge knowe ·
whi summe ben alowhe and summe alofte · thy lykynge it were ·
Hm.12.532KD.12.223
and of þe stonys and of the sterrys · thu studyest as y leue ·
how euere beest or bryd · hath so breme wyttys ·
Clergye ne kynde wytte ne knewe neuere the cause ·
ac kynde knoweth þe cause hym-selfe no creature elles ·
Hm.12.536KD.12.227
he is the pyes patroun · and putte it yn her ere
that there ..þe thorn ys thykkest · to bulde and to brede
and kynde kenneþ þe pekok · to caukyn yn suche akyndea kynde
and kennyd adam to knowe · his pryue membrys ·
Hm.12.540KD.12.231
and taugth hym and eue · to helyen hem wyth leuys ·
Lewyd men many tymes · maystres they apposyn ·
whi Adam helyed nougth ferst · his mowþ that ete þe appull
rathur than his lykam alowe · lewyd men askyn thus clerkes ·
Hm.12.544KD.12.235
kynde knoweth whi he dude so · ac no clerke elles ·
ac of bryddys and of bestys · men by olde tyme ·
ensaunples tookyn and termys · as tellyn the poetys ·
and þat þe fayrest foul · fouleste engendreth
Hm.12.548KD.12.239
and feblest foul of flygth is · that fleeth or swymmeth
and that the pecok and the pohen · proud ryche men bytokneth ·
fol. 162vI
for þe pekok and men pursuen hym · may nougth flee hiȝe
for þe traylynge of his tayl · ouertakyn is he sone
Hm.12.552KD.12.245
and his flesch is foul flesch · and his feet bothe ·
and vnlouely of ledne · and l...ooþ forto here
Rygth so þe ryche · ȝif he his rycchesse kepe ·
and deleth it nougth tyl his deþ-day · the tayl of all sorowe ·
Hm.12.556KD.12.249
rygth as þe pennys of the pekoc · peynyd hym yn his flyght ·
so is poscessioun peyne of pans · and of nobles ·
to alle men þat it holdeþ · tyl her tayl be plukkyd ·
and þouȝ the ryche repente thanne · and byrewe the tyme
Hm.12.560KD.12.253
þat euere he gadred so grete · and gafe þerof so lytyl ·
thowh he crye to cryst thanne · wyþ kene wyll y leue
his ledyn be yn our lordys ere · lyke a pyes chatrynge
and whan his careyne schall come · yn caue to be buryed
Hm.12.564KD.12.257
y leue yt flambe full foule · the folde all aboute
and alle þe oþer þere it lyth · enuenemeþ þurgh his attre
By the po...cok is vndurstonde · as y haue lernyd yn auenet
excecutours false frendys · þat fulfulleþ nougth his wylle
Hm.12.568KD.12.261
that was wrytyn and þey wytnesse · to wurche rygth as it wolde
thus þe poete preueþ that the pecok · for his fethrys is reuerensyd ·
rygth so is þe ryche · by resoun of his godes ·
The larke þat is a lasse foul · is more louelyche of ledne
Hm.12.572KD.12.265
and well away of wenge · swyfter than the pecok
and of flesch felefolde · fatter and swettere ·
to lowe lybbynge men · the larke is resemblyd ·
Arystotle the grete clerke · suche talys he telleth ·
Hm.12.576KD.12.269
thus he lykneth yn his logykeHm.12.576: There is an ink blot above logyk. · the le...ste foule oute
and wher he be sauf or nougth sauf · þe sothe wote no clergye ·
ne of sortes ne of salamoun · no scrypture can telle
ac god is so good y hope · þat syþþe he gafe hem wyttys
Hm.12.580KD.12.273
to wyssen vs weyes þerwyþ · that wyssyn vs to besauydbe sauyd
and þe bettre for her bookes · to byddyn we byn holdyn ·
þat god for his grace · gyue her soules reste ·
for lettryd men were lewyd men ȝit · ne were lore of her bookes
Hm.12.584KD.12.277
Alle the clerkes quod y thoo · that on cryste leuyn ·
seggyn ......in her sarmones · that neyþer saresenys ne iewys ·
ne no creature of crystes lyknesse · wyth-out crystendom wurþ sauyd
Contra quod ymagynatyfe þoo · and comsyd forto loure
Hm.12.588KD.12.281
and seyde saluabitur vix iustus · in die iudicij ·
Ergo saluabitur quod he · and seyde nomore latyn ·
fol. 163rI
Troianus was a trewe knygth · and took neuere crystendom
and he is saufe so seith the book · and his soule yn heuene
Hm.12.592KD.12.285
for þere is fullynge of fonte · and fullynge of blood schedynge ·
and þurgh fi..er ys fullynge · and that is ferme byleue
Aduenit ignis diuinus · non comburens · sed illuminans · & cetera
Ac trewthe that trespacyd neuere · ne trauersyd aȝenste his lawe
Hm.12.596KD.12.288
but lyueþ as his lawe techeth · and leueþ þer be no bettere ·
and ȝif þer were he wolde · amende · and yn suche wyll deieþ
ne wolde neuere trewe god · but trewthe were alowyd ·
and wher it be worth or worth nougth · þe byleue is gret of trewþe
Hm.12.600KD.12.292
and anhopean hope hangynge þerynne · to haue amedea mede for his trewþe
For deus dicitur quasi dans vitam eternam suis · hoc est fidelibus
et alibi · si ambulauero in medio vmbre mortis · & cetera ·
The glose graunteth vpon þat vers · a gret mede to trewthe ·
and wytt and wysdom quod that wye · was sumtyme tresore
Hm.12.604KD.12.296
to kepe wyþ a comoun · no catel was holde bettre
and muche myrthe and manhede · and rygth wyþ þat he vanschid
MED