<lg>Hm.12.407KD.12.92<l> <hi>¶</hi> Forþy y conseyle the for crystes sake · clergye that thu louye · </l>
Hm.12.408KD.12.93<l> for kynde wytt is of his kyn · and ny<del>..</del><add>ȝ</add> cosynes bothe · </l>
Hm.12.409KD.12.94<l> to our lord leue me · for þy loue hem y rede · </l>
Hm.12.410KD.12.95<l> for bothe ben as myrrours · to amende oure deffautys</l>
Hm.12.411KD.12.96<l> and leders for lewyd men · and for lettryd bothe · </l>
Hm.12.412KD.12.97<l> <hi>¶</hi> forþy lacke thu neu<expan>er</expan>e logyke · lawe nor his customes</l>
Hm.12.413KD.12.98<l> ne counturplede clerkes · y counseyl the for euere · </l>
Hm.12.414KD.12.99<l> for as a man may nougth see · that mysseth his eiȝyn · </l>
Hm.12.415KD.12.100<l> nomore can no clerke · but ȝif he caugth it ferst þurgh bookes</l>
Hm.12.416KD.12.101<l> al<seg>-</seg>þouwh men made bookes · god was the mayster</l>
Hm.12.417KD.12.102<l> and seynt spiryt the samplarye · and seyde what men schulde wryte ·
<note>Hm.12.417: CrWHm omit the following line, found in all other manuscripts: <hi>And riȝt as syȝte serueth a man to se þe heighe strete</hi>, here given in the spelling of L.</note></l>
Hm.12.418KD.12.104<l> <hi>¶</hi> Rygth so ledeth lettrure · lewyd men to resoun · </l>
Hm.12.419KD.12.105<l> and as a blynd man yn batayle · beryþ wepne to fygth<add>e</add></l>
Hm.12.420KD.12.106<l> <del>...?...?...</del><add>And hath non hap wiþ his ax · </add> his enemye <del>........</del><add>to hitte</add></l>
Hm.12.421KD.12.107<l> nomore can a kynde wyttyd man · but ȝif clerkes hym teche ·
<note>Hm.12.421: An entire line here is left blank. No text was lost.</note></l>
Hm.12.422KD.12.108<l> come<del>þ</del> fo<del>..</del><add>r</add> al<del>l</del> his k<del>u</del><del>y</del><add>y</add>nde wyt<del>..</del> to crystendom · and <del>to</del> <orig>besauyd</orig><reg>be sauyd</reg> · </l>
Hm.12.423KD.12.109<l> whiche is þe coffre of crystes tresour · and clerkes kepe the keyes</l>
Hm.12.424KD.12.110<l> to vnloukyn it atte her lykynge · and to þe lewyd peple · </l>
Hm.12.425KD.12.111<l> ȝyue mercy for here mysdedes · ȝif men yt woll aske · </l>
Hm.12.426KD.12.112<l> buxumlyche and benynglyche · and byddyn it of grace · </l>
Hm.12.427KD.12.113<l> <hi>¶</hi> <foreign><hi>Archa dei</hi></foreign> yn the olde lawe · leuytes yt keptyn · </l>
Hm.12.428KD.12.114<l> hadde neuere lewyd man leue · to leyn hond on that cheste</l>
Hm.12.429KD.12.115<l> but he were p<expan>re</expan>este or p<expan>re</expan>stys sone · p<expan>at</expan>riark or p<expan>ro</expan>pheet</l>
<milestone>fol. 161r
I</milestone>
Hm.12.430KD.12.126<l> for clergye is kepere · vndur cryst<del>e</del> of heuene</l>
Hm.12.431KD.12.127<l> was þ<expan>er</expan> neu<expan>er</expan>e no knygth · but clergye hym made · </l>
Hm.12.432KD.12.128<l> ac kynde wytt cometh · of alle kyn syghtes</l>
Hm.12.433KD.12.129<l> of bryddes and of bestys · of<del>.</del> tastys of trewthe and of deceytes</l>
Hm.12.434KD.12.130<l> <hi>¶</hi> Lyuer<del>...</del><add>s</add> toforen vs · vsydyn to marke · </l>
Hm.12.435KD.12.131<l> <app><lem>for</lem></app> selcouthes that they seyȝyn · her <app><lem>soules</lem></app> forto teche · </l>
Hm.12.436KD.12.132<l> and heldyn yt an hye scyence · her wyttes to knowe · </l>
Hm.12.437KD.12.133<l> ac þurgh her scyence sothly · was neu<expan>er</expan>e no soule y<seg>-</seg>sauyd · </l>
Hm.12.438KD.12.134<l> ne brougth by her bookes · to blysse <app><lem>no</lem></app> to ioye</l>
Hm.12.439KD.12.135<l> for alle her kynde knowyng<expan>es</expan> come · <app><lem>of</lem></app> dyuerse sygthes</l>
Hm.12.440KD.12.136<l> p<expan>at</expan>riarkes and p<expan>ro</expan>phetys · repreuyd here <app><lem>scyences</lem></app> · </l>
Hm.12.441KD.12.137<l> and seydyn her woordes <app><lem>nor</lem></app> her wysdomes · nas but <app><lem>folye</lem></app> · </l>
Hm.12.442KD.12.138<l> as to þe clergye of cryst · countyd it but a tryfle · </l>
Hm.12.443KD.12.138α<l> <foreign><hi>Sapiencia hui<expan>us</expan> mundi · stulticia apud deum · <app><lem>& c<expan>etera</expan></lem></app> · </hi></foreign> </l>
Hm.12.444KD.12.139<l> <hi>¶</hi> For the <app><lem>heiȝest</lem></app> holy gost · heuene schall to<seg>-</seg>cleue · </l>
Hm.12.445KD.12.140<l> and loue schall lepe out after · ynto þys lowe erthe</l>
Hm.12.446KD.12.141<l> and clennesse schall cacchyn yt · and clerkes schullyn it fynde · </l>
Hm.12.447KD.12.142<l> <foreign><hi>Pastores loquebantur <orig>adinuicem</orig><reg>ad inuicem</reg> · & c<expan>etera</expan> · </hi></foreign> </l>
Hm.12.448KD.12.143<l> <hi>¶</hi> he spekeþ there of ryche men rygth nougth · ne of rygth wytty · </l>
Hm.12.449KD.12.144<l> ne of lordes that were lewyd men · but of þe heyȝest lettryd oute · </l>
Hm.12.450KD.12.144α<l> <foreign><hi>Ibant magi ab oriente · & c<expan>etera</expan></hi></foreign></l>
Hm.12.451KD.12.145<l> <hi>¶</hi> Ȝif eny frere were foundyn þere · y ȝyue the fyue schillynges</l>
Hm.12.452KD.12.146<l> nor yn noon beggers cote · was that barn born · </l>
Hm.12.453KD.12.147<l> but yn a burgeys place · of bethleem the beste · </l>
Hm.12.454KD.12.147α<l> <foreign><hi>S<expan>ed</expan> non erat ei locus in diu<expan>er</expan>sorio · & paup<expan>er</expan> non habet diuersoriu<expan>m</expan> · <app><lem>& c<expan>etera</expan></lem></app></hi></foreign></l>
Hm.12.455KD.12.148<l> <hi>¶</hi> To pastours and to <app><lem>pore men</lem></app> · apperyd the aungel · </l>
Hm.12.456KD.12.149<l> and bad hem gon to bedlem · goddes burthe to honoure · </l>
Hm.12.457KD.12.150<l> and songyn a song<del>e</del> of solace · <foreign><hi>Gloria in excelsis deo · </hi></foreign> </l>
Hm.12.458KD.12.153<l> <hi>¶</hi> Clerkes knewyn it well / and comyn wyþ here p<expan>re</expan>sentys</l>
Hm.12.459KD.12.154<l> and dudyn her homage hono<expan>ur</expan>ably · to hym þat was almyghty</l>
Hm.12.460KD.12.155<l> <hi>¶</hi> Whi y haue tolde all þys · y took ful good hede · </l>
Hm.12.461KD.12.156<l> how thu contraryedest clergye · wyþ crabbed woordes</l>
Hm.12.462KD.12.157<l> how that lewde men lygthlokere · þan lettryd were sauyd</l>
Hm.12.463KD.12.158<l> than clerkes or kynde wyttyd men · of crystyn peple
<note>Hm.12.463: The first <e> is poorly executed, but there is no reason to suppose that the scribe intended anything other than his customary
<e>.</note> ·
</l>
Hm.12.464KD.12.159<l> and thu seydest sooþ of summe · ac see yn what manere · </l>
Hm.12.465KD.12.160<l> <hi>¶</hi> tak two strong men · and yn tem<del>...</del><add>se</add> caste hem · </l>
Hm.12.466KD.12.161<l> and boþe nakyd as a nedle · her noon
<note>Hm.12.466: <hi>her noon</hi>, "neither of them."</note> sykerer þa
<expan>n</expan> other
</l>
Hm.12.467KD.12.162<l> that on haþ ku<expan>n</expan>nynge and can · swy<expan>m</expan>myn and d<del>.....</del><add>yue</add></l>
Hm.12.468KD.12.163<l> that oþ<expan>ur</expan> is lewyd of þat labour · lernyd neu<expan>er</expan>e to swymme · </l>
Hm.12.469KD.12.164<l> whiche trowest thu of tho two yn temyse · ys yn moste drede · </l>
<milestone>fol. 161v
I</milestone>
Hm.12.470KD.12.165<l> he þat neuere dyued · ne nougth can of swymmynge</l>
Hm.12.471KD.12.166<l> or the swymm<expan>er</expan> þat is sauf<del>e</del> · by so hym<seg>-</seg>sylf<del>e</del> lyke · </l>
Hm.12.472KD.12.167<l> there <del>...?...</del><add>his felowe</add> fleteþ forþ · as the flood lykeþ · </l>
Hm.12.473KD.12.168<l> and ys yn drede to drenche · þat neu<expan>er</expan>e dede s<del>......</del><add>wymme</add> · </l>
Hm.12.474KD.12.169<l> that swymme can nougth y seyde · yt semeþ to my wyttys · </l>
Hm.12.475KD.12.170<l> <hi>¶</hi> Rygth so quod þe renke · resou<expan>n</expan> it scheweth · </l>
Hm.12.476KD.12.171<l> that he þat knoweþ clergye · can sonn<expan>er</expan> aryse · </l>
Hm.12.477KD.12.172<l> out of synne and be sauf<del>e</del> þowh he synne ofte</l>
Hm.12.478KD.12.173<l> ȝif hym lykeþ and lust · than any lewyd lely · </l>
Hm.12.479KD.12.174<l> for ȝif þe clerk<del>e</del> be connynge · he knoweþ what is synne · </l>
Hm.12.480KD.12.175<l> and how contrycyou<expan>n</expan> wyþ<seg>-</seg>out confessyou<expan>n</expan> · conforteþ þe soule · </l>
Hm.12.481KD.12.176<l> and þu seste yn the saut<expan>er</expan> · yn psalmys one or tweyne</l>
Hm.12.482KD.12.177<l> how contriciou<expan>n</expan> is commendyd · for it caccheþ awey synne · </l>
Hm.12.483KD.12.177α<l> <foreign><hi>Beati quor<expan>um</expan> remisse sunt iniquitates · & quor<expan>um</expan> tecta sunt p<expan>e</expan>cc<expan>at</expan>a · <app><lem>& c<expan>etera</expan></lem></app> · </hi></foreign> </l>
Hm.12.484KD.12.178<l> <hi>¶</hi> And this conforteþ eche <orig>aclerk<del>e</del></orig><reg>a clerk<del>e</del></reg> and keu<expan>er</expan>eþ hym fro wanhope · </l>
Hm.12.485KD.12.179<l> yn whiche flood þe fend<del>e</del> · fondeþ <orig>aman</orig><reg>a man</reg> hardeste · </l>
Hm.12.486KD.12.180<l> there the lewyd lyeþ stylle · and lokeþ aftur lente · </l>
Hm.12.487KD.12.181<l> and haþ no contryciou<expan>n</expan> or he come to schryfte · & þa<expan>n</expan> <app><lem>ga<expan>n</expan></lem></app> he lytel telle</l>
Hm.12.488KD.12.182<l> but as his lores<seg>-</seg>man leryþ hym · byleueth and troweth · </l>
Hm.12.489KD.12.183<l> and þat is after p<expan>ar</expan>sou<expan>n</expan> or p<expan>ar</expan>osch p<expan>re</expan>est · and p<expan>ar</expan>aduenture · </l>
Hm.12.490KD.12.184<l> vnconnynge to lere lewyd men · <app><lem>and</lem></app> luke berith wytnes · </l>
Hm.12.491KD.12.185<l> <foreign><hi>Dum cecus ducit cecum · & c<expan>etera</expan> · </hi></foreign> </l>
Hm.12.492KD.12.186<l> <hi>¶</hi> Woo was hym marked · þat wade moot wyth the lewyd · </l>
Hm.12.493KD.12.187<l> wel may the barn blysse · that hym to book sette · </l>
Hm.12.494KD.12.188<l> þat lyuynge after lettrure · sauyd hym lyf<del>e</del> and soule · </l>
Hm.12.495KD.12.189<l> <foreign><hi>D<expan>omi</expan>n<expan>u</expan>s pars hereditatis mee</hi></foreign> ys a mery versette · </l>
Hm.12.496KD.12.190<l> that hath take fro tyburne · twenty stronge theuys </l>
Hm.12.497KD.12.191<l> there lewyd theuys ben lollyd · vp · look how they ben sauyd</l>
Hm.12.498KD.12.192<l> the theef that <app><lem>hadde gret</lem></app> grace of god · on good fryday as þu <app><lem>spekest</lem></app></l>
Hm.12.499KD.12.193<l> was for he ȝelde hym <app><lem>creaunt</lem></app> on þe cros · and knowlechid hym gulty</l>
Hm.12.500KD.12.194<l> and grace askyd of god · and he is eu<expan>er</expan>e redy · </l>
Hm.12.501KD.12.195<l> that buxumlyche byddeþ it · and ben yn wyll to amende hem · </l>
Hm.12.502KD.12.196<l> <hi>¶</hi> ac þouȝ þat þeef · hadde heuene · he hadde non hiȝe blysse · </l>
Hm.12.503KD.12.197<l> a<del>.</del><add>s</add> seynt ioh<expan>a</expan>n and othre seyntes · that deseruyd <app><lem>alle</lem></app> bettre · </l>
Hm.12.504KD.12.198<l> <hi>¶</hi> rygth as summe men ȝyuen me mete · and settyn me amyd þe floor · </l>
Hm.12.505KD.12.199<l> y haue mete more þa<expan>n</expan> ynow · ac <del>.</del>nougth so muche wurschipe · </l>
Hm.12.506KD.12.200<l> as þo þat <app><lem>sytte</lem></app> <app><lem>at</lem></app> syde table · or wyþ þe souereyns of þe halle · </l>
Hm.12.507KD.12.201<l> but sytt<del>...</del><add>e</add> as a begger boordles · by my<seg>-</seg>sylf on þe grounde · </l>
Hm.12.508KD.12.202<l> so it farith by þat felou<expan>n</expan> · that on good fryday was sauyd · </l>
Hm.12.509KD.12.203<l> he sytteþ neyþ<expan>er</expan> wyth seynt ioh<expan>a</expan>n symonde ne Iude · </l>
<milestone>fol. 162r
I</milestone>
Hm.12.510KD.12.204<l> ne wyth maydenes ne wyth martyres · <app><lem>confesso<expan>ur</expan></lem></app> <del>..</del><add>ne</add> wydewes</l>
Hm.12.511KD.12.205<l> but by hym<seg>-</seg>self<del>e</del> as a soleyn · <app><lem>seruyd</lem></app> on erthe · </l>
Hm.12.512KD.12.206<l> for he that is onys a theef · ys eu<expan>er</expan>more yn daungere · </l>
Hm.12.513KD.12.207<l> and as lawe lykeþ · to lyue or to deye · </l>
Hm.12.514KD.12.207α<l> <foreign><hi>De peccato p<expan>ro</expan>piciato · noli esse sine metu <app><lem>& c<expan>etera</expan></lem></app> · </hi></foreign> </l>
Hm.12.515KD.12.208<l> and forto seruyn a seynte · and suche a theef togydres</l>
Hm.12.516KD.12.209<l> yt were neyther resoun ne rygth · to rewardyn hem bothe y<seg>-</seg>lyche · </l>
Hm.12.517KD.12.210<l> and rygth as troianus þe trew knygth · <app><lem>dwelte</lem></app> nouȝt depe yn helle</l>
Hm.12.518KD.12.211<l> that our lord ne hadde hym lyȝtlyche out · so leue y the thef<del>e</del> be yn heuene</l>
Hm.12.519KD.12.212<l> for he is yn the lowyste of heuene · ȝif<del>e</del> our byleue be trewe · </l>
Hm.12.520KD.12.213<l> and well losellyche he lolleþ þere · by the lawe of holy cherche · </l>
Hm.12.521KD.12.213α<l> <foreign><hi>Qui reddit vnicuiq<expan>ue</expan> iuxta opera sua · & c<expan>etera</expan> · </hi></foreign> </l>
Hm.12.522KD.12.214<l> <hi>¶</hi> And why þat on theef on the cros · creaunt hym ȝald<del>e</del></l>
Hm.12.523KD.12.215<l> rather than that other theef · thow þu woldest appose · </l>
Hm.12.524KD.12.216<l> alle þe clerkes vndur cryst<del>e</del> · ne koudyn <app><lem>þys</lem></app> skyll assoyl<del>·</del><add>e</add> <add>·</add> </l>
Hm.12.525KD.12.216α<l> <foreign><hi>Quare placuit quia voluit · <app><lem>& c<expan>etera</expan></lem></app> · </hi></foreign> </l>
Hm.12.526KD.12.217<l> <hi>¶</hi> And so y seye by the · that sekest <app><lem>after</lem></app> whies</l>
Hm.12.527KD.12.218<l> and aresonedest resoun · <orig>arebukynge</orig><reg>a rebukynge</reg> as yt were · </l>
Hm.12.528KD.12.221<l> and of the floures yn the fryth · and of her fayre hewes · </l>
Hm.12.529KD.12.222<l> wherof they cacche her colours · so cleer and so brygth</l>
Hm.12.530KD.12.219<l> and <app><lem>wylnest</lem></app> of bryddes and <app><lem>of</lem></app> bestys · and of her bredynge knowe · </l>
Hm.12.531KD.12.220<l> whi summe ben alowhe and su<expan>m</expan>me alofte · thy lykynge it were · </l>
Hm.12.532KD.12.223<l> and of þe stonys and of the sterrys · thu studyest as y leue · </l>
Hm.12.533KD.12.224<l> how euere beest or bryd · hath so breme wyttys · </l>
Hm.12.534KD.12.225<l> <hi>¶</hi> Clergye ne kynde wyt<del>te</del> ne knewe neuere the cause · </l>
Hm.12.535KD.12.226<l> ac kynde knoweth þe cause hym<seg>-</seg>self<del>e</del> no creature elles · </l>
Hm.12.536KD.12.227<l> he is the pyes patrou<expan>n</expan> · and putte it yn her ere</l>
Hm.12.537KD.12.228<l> that there <del>..</del><add>þe</add> thorn ys thykkest · to bulde <app><lem>and to</lem></app> brede</l>
Hm.12.538KD.12.229<l> and kynde kenneþ þe pekok · to caukyn yn suche <orig>akynde</orig><reg>a kynde</reg></l>
Hm.12.539KD.12.230<l> and kennyd adam to knowe · his pryue membrys · </l>
Hm.12.540KD.12.231<l> and taugth hym and eue · to helyen hem wyth leuys · </l>
Hm.12.541KD.12.232<l> <hi>¶</hi> Lewyd men many tymes · maystres they apposyn · </l>
Hm.12.542KD.12.233<l> whi Adam helyed nougth ferst · his mowþ that ete þe appull</l>
Hm.12.543KD.12.234<l> rathur than his lykam alowe · <app><lem>lewyd men</lem></app> askyn thus clerkes · </l>
Hm.12.544KD.12.235<l> kynde knoweth whi he dude so · ac no clerke elles · </l>
Hm.12.545KD.12.236<l> ac of bryddys and of bestys · men by olde tyme · </l>
Hm.12.546KD.12.237<l> ensaunples tookyn and termys · as tellyn the poetys · </l>
Hm.12.547KD.12.238<l> and þat þe fayrest foul · fouleste engendreth</l>
Hm.12.548KD.12.239<l> and feblest foul of flygth is · that fleeth or swymmeth</l>
Hm.12.549KD.12.240-241<l> and that the pecok and the pohen · proud ryche men bytokneth · </l>
<milestone>fol. 162v
I</milestone>
Hm.12.550KD.12.242-243<l> for þe pekok and men pursuen hym · may nougth flee hiȝe</l>
Hm.12.551KD.12.244<l> for þe traylynge of his tayl · ouertakyn is he sone</l>
Hm.12.552KD.12.245<l> and his flesch is foul flesch · and his feet bothe · </l>
Hm.12.553KD.12.246<l> and vnlouely of ledne · and l<del>...</del><add>ooþ</add> forto here</l>
Hm.12.554KD.12.247<l> <hi>¶</hi> Rygth so þe ryche · ȝif he his rycchesse kepe · </l>
Hm.12.555KD.12.248<l> and deleth it nougth tyl his deþ<seg>-</seg>day · the tayl of all sorowe · </l>
Hm.12.556KD.12.249<l> rygth as þe pennys of the pekoc · peynyd hym yn his flyght · </l>
Hm.12.557KD.12.250<l> so is poscessiou<expan>n</expan> peyne of pans · and of nobles · </l>
Hm.12.558KD.12.251<l> to alle <app><lem>men</lem></app> þat it holdeþ · tyl her tayl be plukkyd · </l>
Hm.12.559KD.12.252<l> and þouȝ the ryche repente thanne · and byrewe the tyme</l>
Hm.12.560KD.12.253<l> þat eu<expan>er</expan>e he gadred so grete · and gaf<del>e</del> þ<expan>er</expan>of so lytyl · </l>
Hm.12.561KD.12.254<l> thowh he crye to cryst thanne · wyþ kene wyll y leue</l>
Hm.12.562KD.12.255<l> his ledyn be yn our lordys ere · lyk<del>e</del> a pyes <app><lem>chatrynge</lem></app></l>
Hm.12.563KD.12.256<l> and whan his careyne schall come · yn caue to be buryed</l>
Hm.12.564KD.12.257<l> y leue yt flambe full foule · the folde all aboute</l>
Hm.12.565KD.12.258<l> and alle þe oþ<expan>er</expan> þere it lyth · enuenemeþ þurgh his attre</l>
Hm.12.566KD.12.259<l> <hi>¶</hi> By the <app><lem>po<del>...</del><add>cok</add></lem></app> <app><lem>is</lem></app> vndurstonde · as y haue lernyd yn auenet</l>
Hm.12.567KD.12.260<l> excecutours false frendys · þat fulfulleþ nougth his wylle</l>
Hm.12.568KD.12.261<l> that was wrytyn and þey wytnesse · to wurche rygth as it wolde</l>
Hm.12.569KD.12.262<l> thus þe poete p<expan>re</expan>ueþ that the pecok · for his fethrys is reu<expan>er</expan>ensyd · </l>
Hm.12.570KD.12.263<l> rygth so is þe ryche · by resou<expan>n</expan> of his godes · </l>
Hm.12.571KD.12.264<l> <hi>¶</hi> The larke þat is a lasse foul · is more louelyche of ledne</l>
Hm.12.572KD.12.265<l> and well away of wenge · swyfter than the pecok</l>
Hm.12.573KD.12.266<l> and of <app><lem>flesch</lem></app> felefolde · fatter and swettere · </l>
Hm.12.574KD.12.267<l> to lowe lybbynge men · the larke is resemblyd · </l>
Hm.12.575KD.12.268<l> <hi>¶</hi> Arystotle the grete clerk<del>e</del> · suche talys he telleth · </l>
Hm.12.576KD.12.269<l> thus he lykneth yn his logyk
<del>e</del><note>Hm.12.576: There is an ink blot above <hi>logyk</hi>.</note> · the le
<del>...</del><add>ste</add> foul
<del>e</del> oute
</l>
Hm.12.577KD.12.270<l> and wher he be sauf or nougth sauf · þe sothe wote no clergye · </l>
Hm.12.578KD.12.271<l> ne of sortes ne of salamou<expan>n</expan> · no scrypture can telle</l>
Hm.12.579KD.12.272<l> ac god is so good y hope · þat syþþe he gaf<del>e</del> hem wyttys</l>
Hm.12.580KD.12.273<l> to wyssen vs weyes þ<expan>er</expan>wyþ · that wyssyn vs to <orig>besauyd</orig><reg>be sauyd</reg></l>
Hm.12.581KD.12.274<l> and þe bettre for her bookes · to byddyn we byn holdyn · </l>
Hm.12.582KD.12.275<l> þat god for his grace · gyue her soules reste · </l>
Hm.12.583KD.12.276<l> for lettryd men were lewyd men ȝit · ne were lore of her bookes</l>
Hm.12.584KD.12.277<l> <hi>¶</hi> Alle <app><lem>the</lem></app> clerkes quod y thoo · that on cryst<del>e</del> leuyn · </l>
Hm.12.585KD.12.278<l> seggyn <del>......</del><add>in her</add> sarmones · that neyþ<expan>er</expan> saresenys ne iewys · </l>
Hm.12.586KD.12.279<l> ne no creature of crystes lyknesse · wyth<seg>-</seg>out crystendom wurþ sauyd</l>
Hm.12.587KD.12.280<l> <foreign><hi>Contra</hi></foreign> q<expan>uod</expan> ymagynatyf<del>e</del> þoo · and comsyd forto loure</l>
Hm.12.588KD.12.281<l> and seyde <foreign><hi>saluabitur vix iustus · in die iudicij · </hi></foreign></l>
Hm.12.589KD.12.282<l> <foreign><hi>Ergo saluabitur</hi></foreign> q<expan>uod</expan> he · and seyde nomore latyn · </l>
<milestone>fol. 163r
I</milestone>
Hm.12.590KD.12.283<l> <hi>¶</hi> Troianus was a trewe knygth · and took neu<expan>er</expan>e crystendom</l>
Hm.12.591KD.12.284<l> and he is sauf<del>e</del> so seith the book · and his soule yn heuene</l>
Hm.12.592KD.12.285<l> for þere is fullynge of fonte · and fullynge <app><lem>of</lem></app> blood schedynge · </l>
Hm.12.593KD.12.286<l> and þurgh fi<del>..</del><add>er</add> ys fullynge · and that is ferme byleue</l>
Hm.12.594KD.12.286α<l> <foreign><hi>Aduenit ignis diuinus · non comburens · sed illuminans · </hi></foreign> & c<expan>etera</expan></l>
Hm.12.595KD.12.287<l> <hi>¶</hi> Ac trewthe that trespacyd neuere · ne trauersyd aȝenst<del>e</del> his lawe</l>
Hm.12.596KD.12.288<l> but lyueþ as his lawe techeth · and leueþ þer be no bettere · </l>
Hm.12.597KD.12.289<l> and ȝif þ<expan>er</expan> were he wolde · amende · and yn suche wyll deieþ</l>
Hm.12.598KD.12.290<l> ne wolde neu<expan>er</expan>e trewe god · but trewthe were alowyd · </l>
Hm.12.599KD.12.291<l> and wher it <app><lem>be worth</lem></app> or worth nougth · þe byleue is gret of trewþe</l>
Hm.12.600KD.12.292<l> and <orig>anhope</orig><reg>an hope</reg> hangynge þ<expan>er</expan>ynne · to haue <orig>amede</orig><reg>a mede</reg> for his trewþe</l>
Hm.12.601KD.12.293<l> For <foreign><hi>deus d<expan>icitu</expan>r quasi dans vita<expan>m</expan> et<expan>er</expan>na<expan>m</expan> suis · hoc est fidelib<expan>us</expan> <lb/>
et alibi · si ambulauero in medio vmbre mortis · & c<expan>etera</expan> · </hi></foreign> </l>
Hm.12.602KD.12.294<l> <hi>¶</hi> The glose graunteth vpon þat vers · a gret mede to trewthe · </l>
Hm.12.603KD.12.295<l> and wytt and wysdom q<expan>uod</expan> that wye · was sumtyme tresore</l>
Hm.12.604KD.12.296<l> to kepe wyþ a comou<expan>n</expan> · no catel was holde bettre</l>
Hm.12.605KD.12.297<l> and muche myrthe and manhede · and rygth wyþ þat he vanschid</l>
</lg>