<div1>
<div1>fol. 71v (cont.)I</div1>
<head><add><foreign><hi>Passus <lb/>
decimo <lb/>
septi<expan>mus</expan></hi>
</foreign>
<note>O.17.000: The heading is divided after <foreign><hi>Passus</hi></foreign> and <foreign><hi>decimus-</hi></foreign>, so that it appears as three lines.</note></add>
</head>
I
<l><hi><hi>I</hi></hi> <hi>A</hi>m <foreign>spes</foreign> <sic>quo</sic><corr>quo[d]</corr> he . a spye  & spire aft<expan>er</expan> a knyȝt</l>
<l><hi>Þ</hi>at toke me a mau<expan>n</expan>dement  vp<seg>-</seg>on þe mount of synay</l>
<l><hi>T</hi>o rule alle rewmes wiþ  I bere it<note>O.17.3: YOC<hi>2</hi> alone have <hi>it</hi> in place of <hi>þe</hi>.</note> writen<note>O.17.3: OC<hi>2</hi> alone have <hi>writen</hi>; most <hi>B</hi> manuscripts have <hi>writ(t)(e)</hi>.</note> heer</l>
O.17.4KD.17.4
<l><hi>I</hi>s it asseled I seyde  may men see þe lettres</l>
<l><hi>N</hi>ay he seyde . I seke hym  þat haþ þe seel to kepe</l>
<l><hi>A</hi>nd þat is crosse & cristendom  & crist þ<expan>er</expan><seg>-</seg>on to hange</l>
<l><hi>A</hi>nd wha<expan>n</expan>ne it is asseled so  I woot wel þe soþe</l>
O.17.8KD.17.8
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t lucifers lordschip  laste schal no lenger</l>
<l><hi>L</hi>atte see þi lettres quod I  we myȝte þe lawe knowe</l>
<l><hi>Þ</hi>a<expan>n</expan>ne plukkede he forþ a patent  a pece of an hard roche</l>
<l><hi>W</hi>here<seg>-</seg>onne weren writen two wordis  on þis wise yglosed</l>
O.17.12KD.17.13
<l><add><foreign><hi>Dilige d<expan>eu</expan>m & p<expan>roximu</expan>m<note>O.17.12: Cr<hi>23</hi>OC<hi>2</hi> alone lack <foreign><hi>tuum</hi></foreign> after <foreign><hi>p<expan>roximu</expan>m</hi></foreign>.</note> & c<expan>etera</expan></hi></foreign><note>O.17.12: This line is written in the right margin. It is divided after <foreign><hi>dili-</hi></foreign>, and a red parasign precedes the second line of text.</note></add></l>
<l><hi>Þ</hi>i<space></space>s was þe text truli  I toke ful good ȝeem</l>
<l><hi>Þ</hi>e glose was gloriousli writen  wiþ a gylt penne</l>
<l><add><foreign><hi>In hijs duob<expan>us</expan> mandat<expan>is</expan> tota lex pe<expan>n</expan>d<expan>et</expan> & p<expan>ro</expan>ph<expan>et</expan>e & c<expan>etera</expan></hi></foreign><note>O.17.15: This line is written in the right margin. It is divided after <foreign><hi>duob<expan>us</expan></hi></foreign> and <foreign><hi>tota</hi></foreign>, and red parasigns precede the last two lines of text.</note></add></l>
O.17.16KD.17.17
<l><hi>B</hi>ee<expan>n</expan> heer alle þi lordis lawis q<expan>uo</expan>d I  ȝhe leue me wel he seide</l>
<l><hi>W</hi>ho<seg>-</seg>so wirchiþ aft<expan>er</expan> þis writ  I wole vndirtake</l>
<l><hi>S</hi>chal neu<expan>er</expan>e deuel hym dere  ne dette in soule greue</l>
<milestone>fol. 72rI</milestone>
<l><hi>F</hi>or<note>O.17.19: The initial capital is decorated with a small spray.</note> þouȝ I seye it myself  I haue saued wiþ þis charme</l>
O.17.20KD.17.21
<l><hi>O</hi>f men & of wo<expan>m</expan>men  many score þousandis</l>
<l><hi>H</hi>e seiþ soþ seiþ<note>O.17.21: OC<hi>2</hi>M alone have the present-tense form.</note> þe heraud  I haue founden it ofte</l>
<l><hi>L</hi>oo heer in my lappe  þat leuede on þat charme</l>
<l><hi>I</hi>osue & iudith  and Iudas machabeus</l>
O.17.24KD.17.25
<l><hi>Ȝ</hi>he & sixti þousande biside forþ  þat been not seen heer</l>
<l><hi>Ȝ</hi>oure wordis been wondirful q<expan>uo</expan>d I which of ȝow is truest</l>
<l><hi>A</hi>nd lellest to leue onne  for lijf & for soule</l>
<l><hi>A</hi>braham seiþ . þ<expan>a</expan>t he seyȝ  holli þe t<expan>ri</expan>nyte</l>
O.17.28KD.17.29
<l><hi>Þ</hi>re p<expan>er</expan>soones in p<expan>ar</expan>cellis  dep<expan>ar</expan>table from oþ<expan>er</expan></l>
<l><hi>A</hi>nd alle þre but oo god  þus abraham me tauȝte</l>
<l><hi>A</hi>nd haþ saued þat beleuede so  & sory for her synne</l>
<l><hi>I</hi><note>O.17.31: The initial capital is decorated with a flourish.</note><note>O.17.31: Cr<hi>23</hi>OC<hi>2</hi> alone have <hi>I</hi> in place of <hi>He</hi>.</note> can not segge þe su<expan>m</expan>me  & su<expan>m</expan>me arn in my<note>O.17.31: CR<hi>23</hi>OC<hi>2</hi> alone have <hi>my</hi> in place of <hi>his</hi>.</note> lappe</l>
O.17.32KD.17.33
<l><hi>W</hi>hat nediþ þee<note>O.17.32: OC<hi>2</hi> alone have <hi>þee</hi> in place of <hi>it</hi>.</note> þa<expan>n</expan>ne  a newe lawe to bigynne</l>
<l><hi>S</hi>iþ þe first suffiseþ  to sauac<expan>i</expan>ou<expan>n</expan> & to blisse</l>
<l><hi>A</hi>nd now bigynneþ<note>O.17.34: YOC<hi>2</hi> alone have <hi>bigynneþ</hi>; most <hi>B</hi> manuscripts have <hi>comeþ</hi>.</note><foreign>spes</foreign> & spekiþ  þat haþ aspied þe lawe</l>
<l><hi>A</hi>nd telleþ not of þe t<expan>ri</expan>nyte  þat toke hym hise lettres</l>
O.17.36KD.17.37
<l><hi>T</hi>o<note>O.17.36: The initial capital is decorated with a flourish at lower left.</note> beleue & louye  in oo lord almyȝti</l>
<l><hi>A</hi>nd siþ . riȝt as my<seg>-</seg>self  so louye alle peple</l>
<l><hi>Þ</hi>e goom þat gooþ wiþ a staffe  he semeþ in gretter hele</l>
<l><hi>Þ</hi>an he þat gooþ wiþ two staues  to siȝt of vs alle</l>
O.17.40KD.17.41
<l><hi>A</hi>nd riȝt so bi þe rode  resou<expan>n</expan> me scheweþ</l>
<l><hi>I</hi>t is liȝter to lewede men  a lessou<expan>n</expan> to knowe</l>
<l><hi>Þ</hi>an for to techen hem two  & to hard to lere þe leste</l>
<l><hi>I</hi>t is ful hard for any man  on abraham beleue</l>
O.17.44KD.17.45
<l><hi>A</hi>nd welawey wers ȝit  for to louye a schrewe</l>
<l><hi>I</hi>t is liȝter to leue  in þre loueli p<expan>er</expan>soones</l>
<l><hi>Þ</hi>an for to loue and lene  as wel lorellis as lelles</l>
<l><hi>G</hi>o þi gate quod I <foreign>spes</foreign>  so me god helpe</l>
O.17.48KD.17.49
<l><hi>Þ</hi>oo þat leren<note>O.17.48: OC<hi>2</hi> alone have <hi>leren</hi>; most <hi>B</hi> manuscripts have <hi>lernen.</hi>.</note> þi lawe<note>O.17.48: GOC<hi>2</hi> alone lack <hi>wol</hi> or <hi>wel</hi> before <hi>litil</hi>.</note>  litil whyle vsen it</l>
<l><hi>A</hi>nd as we wenten þus in þe weye  wordynge to<seg>-</seg>gyd<expan>er</expan>es</l>
<l><hi>Þ</hi>a<expan>n</expan>ne seyȝ we a samarithan  sittynge on a mule</l>
<l><hi>R</hi>idynge ful rapeli  þe riȝt weye we ȝeden</l>
O.17.52KD.17.53
<l><hi>C</hi>omynge from a cuntree  þat men calleden<note>O.17.52: O alone has the form <hi>calleden</hi>; most <hi>B</hi> manuscripts have <hi>called</hi>.</note><hi>Ierico</hi></l>
<l><hi>T</hi>o a iustes in ierusalem  he chacede awey faste</l>
<l><hi>B</hi>oþe þe heraud & hope  & he mette at<note>O.17.54: The <t> of <hi>at</hi> seems to have been written over another character.</note> oones</l>
<l><hi>W</hi>here a man was wounded  & wiþ þeues taken</l>
O.17.56KD.17.57
<l><hi>H</hi>e myȝte neiþ<expan>er</expan> steppe ne stonde  ne stere foot ne handes</l>
<l><hi>N</hi>e helpe hym<seg>-</seg>self soþeli  for semyuyf he semede<note>O.17.57: Traces of a quire signature, almost entirely lost to cropping, are visible at the bottom of this leaf.</note></l>
<milestone>fol. 72vI</milestone>
<l><hi>A</hi>nd as naked as a nedel  & noon help aboute hym</l>
<l><hi>F</hi>eiþ hadde first siȝt of hym  ac he fleyȝ on syde</l>
O.17.60KD.17.61
<l><hi>A</hi>nd nolde not neyȝhe hym  bi nyne londis lenkþe</l>
<l><hi>H</hi>ope cam hippynge after  &<note>O.17.61: GYOC<hi>2</hi> alone have <hi>&</hi> in place of <hi>þat</hi>.</note> hadde so ybosted</l>
<l><hi>H</hi>ow he wiþ Moyses mau<expan>n</expan>dement  hadde many men yholpen</l>
<l><hi>A</hi>c wha<expan>n</expan>ne he hadde siȝt of þat segge  a<seg>-</seg>syde he gan hy<expan>m</expan> drawe</l>
O.17.64KD.17.65
<l><hi>D</hi>redefulli bi þis day  as doke dooþ fram þe faucou<expan>n</expan></l>
<l><hi>A</hi>c so soone so þe samaritan  hadde siȝt of þis leode</l>
<l><hi>H</hi>e liȝte a<seg>-</seg>dou<expan>n</expan> of lyard  & ladde hy<expan>m</expan> in his hand</l>
<l><hi>A</hi>nd to þe wye he wente  hise woundis to beholde</l>
O.17.68KD.17.69
<l><hi>A</hi>nd p<expan>ar</expan>ceyuede bi his pouce  he was in p<expan>er</expan>el to dye</l>
<l><hi>A</hi>nd but if he hadde recou<expan>er</expan>er þe raþ<expan>er</expan>  þ<expan>a</expan>t rise schulde he neu<expan>er</expan>e</l>
<l><hi>W</hi>iþ wyn & wiþ oyle  hise woundis he waschede</l>
<l><hi>E</hi>nbaumede hym & bonde his hed  & in his lappe hy<expan>m</expan> leyde</l>
O.17.72KD.17.74
<l><hi>A</hi>nd ladde hym so forþ on lyard  to <foreign>lex <expan>christi</expan></foreign> a graunge</l>
<l><hi>W</hi>el sixe myle or seuene  bi<seg>-</seg>syde þe newe market</l>
<l><hi>H</hi>erborwede hym at an ostrie  & to þe hosteler callede</l>
<l><hi>A</hi>nd seyde . haue . kepe þis man  til I come fro þe iustis</l>
O.17.76KD.17.78
<l><hi>A</hi>nd loo heer silu<expan>er</expan> he seyde  for salue to hise woundis</l>
<l><hi>A</hi>nd he toke hym two pens  to lijflode as it were</l>
<l><hi>A</hi>nd seyde . what he speneþ more  I make þee good her<seg>-</seg>after</l>
<l><hi>F</hi>or I may not<note>O.17.79: OC<hi>2</hi> alone lack some variant of <hi>lette</hi> before <hi>quod</hi>, and thus lack the first alliterating stave.</note> quod þat leode  & lyard he bistrode</l>
O.17.80KD.17.82
<l><hi>A</hi>nd rapede hym to ierusale<expan>m</expan><seg>-</seg>ward  þe riȝt weye to ride</l>
<l><hi>F</hi>eiþ folewede after faste  & fondede to mete wiþ<note>O.17.81: OC<hi>2</hi> alone include <hi>wiþ</hi>.</note> hym</l>
<l><hi>A</hi>nd <foreign>spes</foreign> spakliche hym spedde  spede if he myȝte</l>
<l><hi>T</hi>o ou<expan>er</expan><seg>-</seg>take hy<expan>m</expan> & talke til hym  er þei to toune come</l>
O.17.84KD.17.86
<l><hi>A</hi>nd wha<expan>n</expan>ne I seyȝ þis I soiournede not  but schope me to renne</l>
<l><hi>A</hi>nd suede þat samaritan  þat was so ful of pite</l>
<l><hi>A</hi>nd grauntede hym to be his groom  g<expan>ra</expan>unt m<expan>er</expan>cy he seyde</l>
<l><hi>A</hi>c þi freend &<note>O.17.87: GYO alone lack <hi>þi</hi> before <hi>felaw</hi>.</note> felaw  þou fyndest me at nede</l>
O.17.88KD.17.90
<l><hi>A</hi>nd I þankede hy<expan>m</expan> þoo  & siþ I hym tolde</l>
<l><hi>H</hi>ow þat feiþ fleyȝ awey  & <foreign>spes</foreign> his felaw boþe</l>
<l><hi>F</hi>or siȝt of þe sorweful man  þat robbed was wiþ þeues</l>
<l><hi>H</hi>aue hem excused quod he  her help may litil auayle</l>
O.17.92KD.17.94
<l><hi>M</hi>ay no medicyne on moold  þe man to hele brynge</l>
<l><hi>N</hi>eiþ<expan>er</expan> feiþ ne fyne hope  so festred been hise woundis</l>
<l><hi>W</hi><seg>-</seg>outen þe blood of a barn  born of a mayden</l>
<l><hi>A</hi>nd he be baþed in þat blood  baptised as it were</l>
O.17.96KD.17.98
<l><hi>A</hi>nd þa<expan>n</expan>ne plastred wiþ penaunce  & passiou<expan>n</expan> of þat baby</l>
<milestone>fol. 73rI</milestone>
<l><note>O.17.97: In the center top margin of this leaf the words <hi>Three leaves missing</hi> appear in a modern hand. Beginning on this leaf, each folio has two numbers entered in the top right margin: the first one continuing the "old" foliation, and the second, in brackets, a higher number to account for the three missing leaves. The lines numbered by Kane and Donaldson 17.99-346 are missing.</note><hi>A</hi>c þe smoke & þe smolder  þat smyt in oure yen</l>
<l><hi>I</hi>s coueytise & vnkyndenesse  þat quencheþ goddis m<expan>er</expan>cy</l>
<l><hi>F</hi>or vnkyndenesse is þe co<expan>n</expan>trarie  of al kyns resou<expan>n</expan></l>
O.17.100KD.17.350
<l><hi>F</hi>or þ<expan>er</expan> nys seeke ne sory  ne noon so yuele a<note>O.17.100: O alone has <hi>yuele a</hi> in place of some form of <hi>muche</hi>.</note> wrecche</l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t he ne may louye and hy<expan>m</expan> like  & lene of his herte</l>
<l><hi>G</hi>ood wille & good word  boþe wisschen & willen</l>
<l><hi>A</hi>lle man<expan>er</expan>e men  mercy & forȝyuenesse</l>
O.17.104KD.17.354
<l><hi>A</hi>nd louye hem lijk my<seg>-</seg>self<note>O.17.104: O alone has <hi>my-self</hi> in place of <hi>hymself</hi>.</note>  & his lijf amende</l>
<l><hi>I</hi> may no leng<expan>er</expan> lette quod he  & harde prikede forþ<note>O.17.105: O alone includes <hi>forþ</hi>.</note></l>
<l><hi>A</hi>nd wente<note>O.17.106: O alone lacks <hi>awey</hi> before <hi>as</hi>.</note> as wynde  & þ<expan>er</expan>wiþ I awakede .</l>
</div1>
MED