Passus
SextusO.6.000: The heading is divided after Passus, so that it appears as two lines.
O.6.1KD.6.1ÞIs were a wickide weye but who-so hadde a guyde
O.6.2KD.6.2Þat wolde folewe vs ich a fote þus þeise folk hem meneden
O.6.2: O alone has the form meneden; most B manuscripts have mened.
O.6.3KD.6.3Quod perkyn þe plowman bi seynt peter of rome
O.6.4KD.6.4I haue an half acre to erie bi þe hye weye
O.6.5KD.6.5Hadde I eried þis half acre & sowen it after
O.6.6KD.6.6I wolde wende wiþ ȝow & þe weye teche
O.6.7KD.6.7Þis were a longe lettyng quod a lady in a sleyre
O.6.8KD.6.8What schulden we wommen worche þe whyles
O.6.9KD.6.9Summe schul sowe þe sakke quod peers for schedyndschedyn[g] of þe whete
O.6.10KD.6.10And ȝe loueli ladies wiþ ȝoure longe fyngris
O.6.11KD.6.11Þat ȝe haue silk & sendel to sewe whanne tyme is
O.6.12KD.6.12Chesibles for chapeleyns chirches to honoure
O.6.13KD.6.13Wyues & wydowes wolle & flex spynneþ
O.6.14KD.6.14Makeþ cloþ I counceyle ȝow & kenne so ȝoure douȝtres
.
nota .
O.6.15: The word nota is accompanied by a flourish at the bottom.
O.6.15KD.6.15Þe nedy & þe na
dkyd nyme
O.6.15: O alone has the form nyme; most B manuscripts have nymeþ. heed . how þei liggen
O.6.16KD.6.16And casteþ hem cloþis for so biddiþ
O.6.16: OC2 alone have biddiþ in place of some variant of correctly alliterating comaundeþ. truþe
O.6.17KD.6.17For I schal lene hem lijflode but if þe loond fayle
O.6.18KD.6.17.1Flesch & breed boþe to riche & to pore
O.6.18: Kane and Donaldson (193) conjecturally exclude this line on grounds of "prosiness and verbosity" as well as its failure to
alliterate.
O.6.19KD.6.18As longe as I lyue for oure
O.6.19: OC2M alone have oure in place of þe. lordis loue of heuene
O.6.20KD.6.19And alle manere of men þat þoruȝ mete & drynk libben
O.6.21KD.6.20Helpeþ hym to worche wyȝtliche þat wynneþ ȝoure fod
eO.6.21: The word fode is written in a different ink, possibly over an erasure; the supralinear <e> is written above a faded <e>.
O.6.22KD.6.21Bi crist quod a knyȝt þoo he kenneþ vs þe best
O.6.23KD.6.22Ac on þe teem truli tauȝt was I neuere
O.6.24KD.6.23Ac kenne me quod þe knyȝt & I wole assaye
O.6.25KD.6.24Bi seynt poule quod p
erkyn ȝe p
roferen
O.6.25: OC2 alone have the form proferen in place of profre. ȝow so faire
O.6.26KD.6.25Þat I schal swynke & swete & sowe for vs boþe
O.6.27KD.6.26And oþere labouris do for þi loue al my lijf-tyme
.
þe lyuyng of
trewe knyȝtisO.6.28: The rubric is divided after of, so that it appears as two lines. A flourish (two rays and a central punctus, arranged vertically) appears at its left. The
hand responsible cannot be identified with certainty, but the flourish resembles those surrounding words written in the main
scribal hand.
O.6.28KD.6.27In couenaunt þat þou kepe holy kirke & my-selue
O.6.29KD.6.28Fro wastouris & wikkide men þat þis world stroyen
O.6.30KD.6.29And go hunte hardili to hares & to foxes
O.6.31KD.6.30To bores & to brokkes þat breken adoun myn hegges
O.6.32KD.6.31And go affayte þi faukou
ns wylde bestis
O.6.32: OC2 alone have bestis; most B manuscripts have correctly alliterating foweles. to kille
O.6.33KD.6.32For swyche comen to my croft & croppen my whete
O.6.34KD.6.33Curteyselich þe knyȝt þa
nne comsede hise
O.6.34: OC2 alone have hise in place of þise. wordis
O.6.35KD.6.34Bi my power peers quod he I pliȝte þee my truþe
O.6.36KD.6.35To fulfille þis forward þouȝ I fiȝte schulde
O.6.37KD.6.36As longe as I lyue I schal þee mayntene
O.6.38KD.6.37Ȝhe & ȝit a poynt quod peers I preye ȝow of more
O.6.39KD.6.38Loke ȝe tene no tenaunt but truþe wole assente
O.6.40KD.6.39And þouȝ ȝe mowe amercye hem latte mercy be taxour
O.6.41KD.6.40And mekenesse þi mayster maugrey Medis chekis
O.6.42KD.6.41And þouȝ pore men p
roferen
O.6.42: OC2 alone have the form proferen in place of profre. ȝow p
resentis & ȝiftis
O.6.43KD.6.42Nyme it not in auenture ȝe mowen it not deserue
O.6.44KD.6.43For þou schalt ȝelde it aȝeyn at oon ȝeris eende
O.6.45KD.6.44In a ful perelous place purgatorie it hatte
O.6.46KD.6.45Mysbede not þi bonde-men þe better mayst þou spede
O.6.47KD.6.46Þouȝ he be þin vndirlyng heer wel may happe in heuene
O.6.48KD.6.47Þat he worþier sitte & wiþ more blysse
O.6.49KD.6.47αAmice ascende superiusO.6.49: This line is written in the right margin.
O.6.50KD.6.47α.1Þan þ
ou but þ
ou do bette & lyue as þ
ou schuldist
O.6.50: Kane and Donaldson (224) exclude this line, which appears only in Cr23YOC2CBHt, on the grounds that it is scribal.
O.6.51KD.6.48For in charnel &
O.6.51: Only O has & unaccompanied by any other word, rendering the line unintelligible. It is unintelligible as well in the reading of Cr23YC2CB, & in. WHmCr1GLMRF have at(te) alone. cherche cherlis been yuel to knowe
O.6.52KD.6.49Or a knyȝt from a knaue knowe þis in þin herte
O.6.53KD.6.50And be trewe of þi tunge & loke þou talis hatye
O.6.54KD.6.51But if it be of wisdam or witt þi werkemen to chastise
O.6.55KD.6.52Holde wiþ noon harlottes ne here not her talis
O.6.56KD.6.53And namelich at mete swiche men eschewe
O.6.57KD.6.54For it been þe deuelis disouris I do þee to vndirstonde
O.6.58KD.6.55 ¶ I assente bi seyn Iames þe knyȝt seyde þanne
O.6.59KD.6.56For to worche bi þi wordis þe whyle my lijf dureþ
how peers gooþ
on pilgrimage . .O.6.60: The rubric is divided after gooþ, so that it appears on two lines. Two ticks in black, underlined in red, follow the rubric.
O.6.60KD.6.57 ¶ I schal apparayle me quod perkyn in pilgrimes wise
O.6.61KD.6.58And wende wiþ ȝow I wole til we fynde truþe
O.6.62KD.6.59And caste on my cloþes ycloutid & hole
O.6.63KD.6.60My cokeris & my cuffes for coold of my nayles
id est a seed leepO.6.64: A rubricated solidus/punctus above hoper and above seed identify the latter as a gloss.
O.6.64KD.6.61And hange myn hoper at myn hals in stede of a scrippe
O.6.65KD.6.62A busschel of breed-corn brynge me þer-inne
O.6.66KD.6.63For I wole sowe it my-self & siþen wole I wende
O.6.67KD.6.64To pilg
rimage as palmers doon p
ardou
nO.6.67: GOC2F alone lack for before to. to haue
O.6.68KD.6.65Ac who-so helpiþ me to erie or sowe . er I wende
O.6.69KD.6.66Schal haue leue bi oure lord to lacche hire in heruest
O.6.70KD.6.67And make myrie þer-myd maugrey who-so grucchiþ
O.6.71KD.6.68And alle kyn crafti men þat kunnen lyue in trouþe
O.6.72KD.6.69I schal fynde hem fode þat feiþfulliche libben
O.6.73KD.6.70Saue iakke þe iogelour & ionet of þe stues
O.6.74KD.6.71And danyel þe dees player & enot þe bawde
O.6.75KD.6.72And þe frere
O.6.75: A double solidus over each word indicates transposition of original frere þe. faytour & folk of his ordre
O.6.76KD.6.73And robyn þe ribaudour for hise rusti wordis
O.6.77KD.6.74Truþe tolde me ones & bade me telle it after
O.6.78KD.6.75Deleantur de libro viuencium I schulde not dele wiþ hem
O.6.79KD.6.76For holi chirche is hoten
O.6.79: OC2 alone have the form hoten; all other beta witnesses have hote. of hem no tiþe to take
O.6.80KD.6.76αQuia cum iustis non scribantur
O.6.81KD.6.77Þei been ascaped good auenture but
O.6.81: OC2 alone have but in place of now or nothing at all in this position. god hem amende
O.6.82KD.6.78 ¶ Dame worche whanne tyme is Peers wijf hyȝte
O.6.83KD.6.79His douȝter hiȝte do riȝt so or þi dame schal þee bete
O.6.84KD.6.80His sone hiȝte suffre þi sou
ereynys
O.6.84: OC2RF alone lack to before haue. haue her wille
O.6.85KD.6.81Deme hem not . for if þ
ou do þ
ou schalt ful
O.6.85: OC2 alone have ful; most B manuscripts have it. dere abigge
O.6.86KD.6.82Latte god worþe wiþ al for
O.6.86: YOC2 alone lack so before his, obscuring the sense of the line. his word techiþ
O.6.87KD.6.83For now I am oold & hoor & haue of myn owne
þeise
O.6.88: The marginal word is apparently intended as a substitute for þis, but it is not marked for change.
O.6.88KD.6.84To penaunce & pilgrimage I wole passe wiþ þis oþere
O.6.89KD.6.85For
O.6.89: OC2 alone have For; most B manuscripts have Forþi I wole er I wende do write my biquest
Testamentum
petri .PlowmanO.6.90: The rubric is divided after Testamentum, so that it appears as two lines.
O.6.90KD.6.86In dei nomine amen I make it my-selue
O.6.91KD.6.87He schal haue my soule þat best haþ yserued it
O.6.92KD.6.88And fro þe feend it defende for so I beleue
O.6.93KD.6.89Til I come to hise acountis as me?y credo me telliþ
O.6.94KD.6.90To haue a relees & remissioun on þat rental I leue
O.6.95KD.6.91Þe kirke schal haue my careyn & kepe my bones
O.6.96KD.6.92For of my corn and catel he crauede þe tiþe
O.6.97KD.6.93I payede it hym prestli for perel of my soule
O.6.98KD.6.94For-þi is he holden I hope to haue me in his messe
O.6.99KD.6.95And mengen in his memorie amonge alle cristen
O.6.100KD.6.96My wijf schal haue of þat I wan wiþ truþe & no more
O.6.101KD.6.97And dele among my douȝtres & my dere children
O.6.102KD.6.98For þouȝ I dye to-day my dettes arn quytte
O.6.103KD.6.99I bare hoom þat I borwede er I to bedde ȝede
O.6.104KD.6.100And wiþ þe residue & þe remenaunt bi þe rode of lukes
O.6.105KD.6.101I wole worschipe þerwiþ truþe bi my lyue
O.6.106KD.6.102And be his pilgryme at
O.6.106: YGOC alone have at in place of atte. plow for pore mennys sake
O.6.107KD.6.103My plowfoot schal be my pijkstaf & picche atwo þe rotis
O.6.108KD.6.104And helpe my cultur to kerue & clense þe forwes
O.6.109KD.6.105Now is perkyn & hise pilgrimes to þe plow faren
O.6.110KD.6.106To erie þis half acre holpen hym manye
O.6.111KD.6.107Dikers & deluers diggeden vp þe balkes
O.6.112KD.6.108Þer-wiþ was perkyn appayed & preysede hem faste
O.6.113KD.6.109Oþere werkemen þer weren þat wrouȝten ful ȝerne
O.6.114KD.6.110Ich man in his manere made hym-self to done
O.6.115KD.6.111 And summe to plese perkyn pikeden vp þe wedis
O.6.116KD.6.112 At hye pryme peers lete þe plow stande
O.6.117KD.6.113 To ouerseen hem hym-self & who-so best wrouȝte
O.6.118KD.6.114He schulde be hyred þer-after whanne heruest tyme come
O.6.119KD.6.115And þanne seten summe & sungen at þe nale
O.6.120KD.6.116And holpen erie his half acre wiþ hey trolly lolly
O.6.121KD.6.117Now bi þe perel of my soule quod peers al in pure tene
O.6.122KD.6.118But ȝe arise þe raþer & rape ȝow to worche
O.6.123KD.6.119Schal no greyn þat growiþ glade ȝow at nede
O.6.124KD.6.120And þouȝ ȝe dye for deel þe deuel haue þat reccheþ
O.6.125KD.6.121Þoo weren faytouris a-feerd & feynede hem blynde
O.6.126KD.6.122Summe leyden her leggys a-liry as swiche loseles kunnen
O.6.127KD.6.123And made her moone to peers & preyeden hym of grace
O.6.128KD.6.124For we han no lymmes to laboure wiþ lord y-gracied be ȝe
O.6.129KD.6.125Ac we preyen
O.6.129: O alone has the form preyen; most B manuscripts have preie. for ȝow peers &
O.6.129: OC2 alone lack for before ȝoure. ȝoure plow boþe
O.6.130KD.6.126Þat god of his grace ȝoure greyn multiplie
lyue
O.6.130: A solidus/punctus above ȝyuen and marginal lyue indicate that the latter is intended as a substitution.
O.6.131KD.6.127And ȝelde ȝow of
O.6.131: OC2 alone lack youre before almes. almes þat ȝe ȝyuen vs heer
O.6.132KD.6.128For we mowen not swynke ne swete swich seeknesse vs eyliþ
O.6.133KD.6.129If þis be soþ quod peers I schal it soone aspye
O.6.134KD.6.130Ȝe been wastours I woot wel & truþe woot þe soþe
O.6.135KD.6.131And I am his olde hyne & hyȝte hym to warne
O.6.136KD.6.132Whyche þei weren in þi
s werld hise werkemen appeyreden
O.6.136: O alone has the form appeyreden; most other B manuscripts have apeired.
O.6.137KD.6.133Ȝe wasten þat men wynnen wiþ trauayle & tene
O.6.138KD.6.134Ac truþe schal teche ȝow his teem to dryue
O.6.139KD.6.135Or ȝe schul ete barli breed & of þe brook drynke
O.6.140KD.6.136But if he be blynde or broken-legged or bolted wiþ Irnes
O.6.141KD.6.137He schal ete swete
O.6.141: OC2 alone have swete; all other beta witnesses have whete. breed & drynke wiþ my
-selue
O.6.142KD.6.138Til god of his goodnes amendement hym sende
O.6.143KD.6.139Ac ȝe myȝten
O.6.143: O alone has the form myȝten; most B manuscripts have myȝte. trauayle as truþe wolde & take mete & hyre
O.6.144KD.6.140To kepe kijn in þe feeld þe corn fro þe bestis
O.6.145KD.6.141Diken or deluen or deluen or dyngen vp-on scheues
O.6.146KD.6.142Or helpe make morter or bere muk a-feeld
O.6.147KD.6.143In leccherie & losengerie ȝe lyuen & in sleuþe
O.6.148KD.6.144And al is þoruȝ sufferau
nce þ
at veniaunce ȝow ne take
O.6.148: OC2 alone have the form take in place of takeþ.
O.6.149KD.6.145Ac ancres & heremytis þat eten not but at nones
O.6.150KD.6.146And no more er morwe myn almesse schul þei haue
O.6.151KD.6.147And catel to cope hem wiþ þat han cloystres & chirches
O.6.152KD.6.148Ac roberd renne-aboute schal not haue of myn
O.6.153KD.6.149Ne posteles but þei preche kunne & haue power of þe bischop
O.6.154KD.6.150Þei schul haue payn & potage & make hem at ese
O.6.155KD.6.151For it is an vnresounable religioun þat haþ no þing in certeyn
O.6.156KD.6.152Þa
nne gan a wastour to wraþþe hym & wolde haue yfouȝten
O.6.156: OC2 alone have the form yfouȝten; variants include fought (CrHmGCBF) and yfouȝte (WYLMR).
O.6.157KD.6.153And to peers
O.6.157: OC2F alone lack þe before plowman. plowman
O.6.157: OC2 alone lack he before proferede. proferede his gloue
O.6.158KD.6.154A britoner a bragger a
O.6.158: a, "he." bostede peers als
O.6.159KD.6.155And bade hym go pisse hym
O.6.159: GOC2 alone include hym. wiþ his plow forpyned schrewe
O.6.160KD.6.156Wilt þou or nylt þou we wole haue oure wille
O.6.161KD.6.157Of þi floure & of þi flesche fecche whanne vs likeþ
O.6.162KD.6.158And make vs myrie þer-myd maugrey þi chekes
O.6.163KD.6.159Þa
nne peers
O.6.163: OC2 alone lack þe before plowman. plowman pleynede hym to þe knyȝt
O.6.164KD.6.160To kepe hym as couenaunt was fro curside schrewis
O.6.165KD.6.161And fro þeise wastours wolf-skynnes þat maken þe werld dere
O.6.166KD.6.162For þoo wasten & wynnen nouȝt & þat ilke whyle
O.6.167KD.6.163Worþ neuere plente amonge þe peple þe whyle my plow liggeþ
O.6.168KD.6.164Curteyslich þe knyȝt þanne as his kynde wolde
O.6.169KD.6.165Warnede wastour & wissede hym þe
O.6.169: Cr3OC2 alone include þe. better
O.6.170KD.6.166Or þou schalt abigge bi þe lawe bi þe ordre þat I bere
O.6.171KD.6.167I nas
O.6.171: OC2 alone have nas in place of was. not wont to wirche quod wastour & now I nylle bigynne
O.6.172KD.6.168And lete liȝt of þe lawe & lesse of þe knyȝt
O.6.173KD.6.169And sette peers at a pese & his plow boþe
O.6.174KD.6.170And manacede peers & hise men if þei mette eft-soone
O.6.175KD.6.171Now bi þe perel of my soule quod peers I schal appeyre ȝow alle
O.6.176KD.6.172And houpede after hungur þat herde hym at þe first
O.6.177KD.6.173A-wreke me of þeise wastouris quod he þat þis werld schenden
O.6.178KD.6.174Hungur in hast þoo hente wastour bi þe mawe
O.6.179KD.6.175And wronge hym so bi þe wombe þ
at boþe hise yen wattreden
O.6.179: O alone has boþe hise yen wattreden; most B manuscripts have boþe hise eiȝen watrede.
O.6.180KD.6.176He buffatede þe britoner aboute þe chekis
O.6.181KD.6.177Þat he lokede lijk a lanterne al his lijf after
O.6.182KD.6.178He bette hem so boþe he braste neer her guttis
O.6.183KD.6.179Ne hadde peers wiþ a peyse loof preyede hungur to cece
O.6.184KD.6.180Þei hadden been doluen boþe ne deme þou noon oþer
O.6.185KD.6.181Suffre hem lyue he seyde & latte hem ete wiþ hogges
O.6.186KD.6.182Or ellis benes & bran ybaken to-gyderes
O.6.187KD.6.182.1Or ellis
mylk & meyne ale þus preyede peers for hem
O.6.187: Kane and Donaldson (193) conjecturally exclude this line on grounds of "prosiness and verbosity" as well as its failure to
alliterate.
O.6.188KD.6.183Fawtours
O.6.188: O alone has this form in place of some variant of Faitours. See the note at 2.184. for feer þ
erof flowen in
-to bernes
O.6.189KD.6.184And flappeden on wiþ fleyles fro morwen til euen
O.6.190KD.6.185Þat hungur was not so hardy on hem for to loke
O.6.191KD.6.186For a potful of pesen þat peers hadde y-maked
O.6.192KD.6.187An heep of heremytis henten hem spades
O.6.193KD.6.188And kitten her copis & curtbies hem made
O.6.194KD.6.189And wenten as werkemen wiþ spades & schouelis
O.6.195KD.6.190And delueden & dikeden to dryue awey hungur
nota
how beggers
& wastouris
been chastisedO.6.196: The rubric appears in the top right margin, divided after nota,& and been, so that it appears as four lines. The word nota is accompanied by flourishes at left, right, and bottom.
O.6.196KD.6.191Blynde & bedered weren botened a þousande
O.6.197KD.6.192Þat seten to begge syluer soone weren þei heled
O.6.198KD.6.193For þat was baken for bayerd was bote for many hungry
O.6.199KD.6.194And many begger for benes buxum was to swynke
O.6.200KD.6.195And ich a pore man wel payed to haue pesen for her
O.6.200: OC2 alone have plural her in place of his or omission. hyre
O.6.201KD.6.196And what peers preyede hem to do as prest as a sperauk
O.6.202KD.6.197And þerof was peers proude & putte hem to werke
O.6.203KD.6.198And ȝaf hem mete as he myȝte aforþe & resou
nable
O.6.203: Cr3OC2 alone have resounable in place of correctly alliterating mesurable. hyre
O.6.204KD.6.199Þanne hadde peers pite & preyede hungur to wende
O.6.205KD.6.200Hoom . in-to his owne erþe & holden hym þere
O.6.206KD.6.201For I am wel awroken now of wastouris þoruȝ þi myȝt
O.6.207KD.6.202Ac I preye þee er þou passe quod peers to hungur
O.6.208KD.6.203Of begg
ers of
O.6.208: Only OC2 have of alone; variants include and (CrYCBM) and and of (WHmGLRF). bidders what best be to done
O.6.209KD.6.204For I woot wel . be þ
ou went þei wolen do
O.6.209: HmOC2 alone have do in place of werche or worchen. ful ille
O.6.210KD.6.205For myscheef it makiþ þei been so meke nouþe
O.6.211KD.6.206And for defaute of her fode þis folk is at my wille
O.6.212KD.6.207And ȝit þei
O.6.212: Only YOC2 have And ȝit þei; all other beta witnesses have Thei alone. arn my blody breþ
eren quod peers for god bouȝte vs alle
O.6.213KD.6.208Truþe tauȝte me ones to loue hem ichone
O.6.214KD.6.209And to helpe hem of al þing ay as hem nediþ
O.6.215KD.6.210And now wolde I wite of þee what were þe best
O.6.216KD.6.211And how I myȝte amastrie hem & make hem to worche
O.6.217KD.6.212 ¶ Here now quod hungur & holde it for a wisdam
O.6.218KD.6.213Bolde beggers & bigge þat mowen her breed biswynke
O.6.219KD.6.214Wiþ houndis breed & hors breed holde vp her hertis
O.6.220KD.6.215Abate hem wiþ benes for bolnyng of her wombe
O.6.221KD.6.216And if þei grucche þanne bidde hem go swynke
O.6.222KD.6.217And he schal soupe swetter whanne he it haþ deserued
O.6.223KD.6.218And if þou fynde any freek þat fortune haþ appeyrid
O.6.224KD.6.219Or any man
ere fawti
O.6.224: Cr3OC2 alone include some variant of fawti; most B manuscripts have false. man
O.6.224: Cr3OC2 alone have the singular form. fonde þ
ou swiche to knowe
O.6.225KD.6.220Counforte hem wiþ þi catel for cristis loue of heuene
O.6.226KD.6.221Loue hem & lene hem for so þe lawe techiþ
O.6.227KD.6.221αAlter alterius onera portate & cetera
O.6.228KD.6.222And alle man
ere of men
O.6.228: OC2C alone lack þat before þou. þ
ou myȝtist
O.6.228: OC2 alone have the form myȝtist in place of myȝt. aspye
O.6.229KD.6.223Þat nedy been & nouȝti helpe hem wiþ þi goodes
O.6.230KD.6.225Loue hem & lakke hem not latte god take þe veniaunce
O.6.231KD.6.226Þouȝ þei doon yuele latte god worthe
O.6.232KD.6.226αMichi vindictam & ego retribuam
O.6.233KD.6.227Ac
O.6.233: O alone has Ac in place of And. if þ
ou wilt be gracious to go
O.6.233: A solidus/punctus above go, accompanied by a caret/punctus in the right margin, indicate deletion, but no substitute is supplied. The error is shared
by Cr3C2. do as þe gospel techiþ
O.6.234KD.6.228And biloue þee amongys low men so schalt þou lacche grace
O.6.235KD.6.228αFacite vobis amicos de mammona iniquitatis
O.6.236KD.6.229I wolde not greue god quod peers for al þe good on ground
O.6.237KD.6.230Myȝte I synneles do as þou seyst seyde peers þanne
O.6.238KD.6.231 ¶ Ȝhe I bihote þee quod hungur or ellis þe bible lieþ
O.6.239KD.6.232Go to genesis þe geaunt þe engendrour of vs alle
O.6.240KD.6.233In sudore & in swynk þou schalt þi mete tilie
O.6.241KD.6.234And laboure for þi lijflode & so oure lord hiȝte
O.6.242KD.6.235And sapience seiþ þe same I seyȝ it in þe bible
O.6.243KD.6.236Piger pro frigore no feeld nolde tilie
O.6.244KD.6.237And þerfore schal he begge & bidde & no man bete his hungur
O.6.245KD.6.238Mathew wiþ mannys face mouþed þeise wordis
O.6.246KD.6.239Þat seruus nequam hadde a nam & for he nolde not chaffare
O.6.247KD.6.240He hadde maugre of his mayster for euere-more after
O.6.248KD.6.241And bynam hym hys nam for he ne wolde worche
O.6.249KD.6.242And ȝaf þat nam to hym þat ten nammes hadde
O.6.250KD.6.243And wiþ þat he seyde þat holi chirche it herde
O.6.251KD.6.244He þat haþ schal haue & helpe þere it nediþ
O.6.252KD.6.245And he þat nouȝt haþ schal not haue & no man hym helpe
O.6.253KD.6.246And þat he weneþ wel to haue I wole it hym bereue
O.6.254KD.6.247Kynde witt wolde þat ich a wyȝt wrouȝte
O.6.255KD.6.248Or in dykyng or in deluyng or trauaylynge in preyeris
O.6.256KD.6.249Contemplatijf lijf or actijf crist wolde þei wrouȝten
O.6.257KD.6.250Þe sauter seiþ in þe salme of beati omnes
O.6.258KD.6.251Þe freek þat fediþ hym-self wiþ his feiþful labour
O.6.259KD.6.252He is blessid bi þe book in body & in soule
O.6.260KD.6.252αLabores manuum tuarum & ceteraO.6.260: This line is written in the right margin. It is divided after manuum, and a red parasign appears at the beginning of the second line.
O.6.261KD.6.253Ȝit I preye ȝow quod peers pur charite & ȝe kunne
O.6.262KD.6.254Any leef of leche-craft lere it me my dere
O.6.263KD.6.255For su
mme of my s
eruauntis & my
-self been seek oþ
er-whyle
O.6.263: YOC2 alone have ben seke otherwhyle in place of boþe.
O.6.264KD.6.256Of al þe
O.6.264: OC2F alone have þe in place of a. weke worchen not so oure wombe akeþ
O.6.265KD.6.257I woot wel quod hungur what seeknesse ȝow eyliþ
O.6.266KD.6.258Ȝe han manged to myche & þat makeþ ȝow to grone
O.6.267KD.6.259And I hote þee quod hungur as þou þin hele wilnest
O.6.268KD.6.260Þat þou drynke no day er þou dyne sum-what
O.6.269KD.6.261Ete not I hote þee er hungur þee take
O.6.270KD.6.262And sende þee of his sauce to sauere wiþ þi lippis
O.6.271KD.6.263And kepe sum to soper tyme & sitte not to longe
O.6.272KD.6.264And rise vp er appetijt haue eten his fille
O.6.273KD.6.265Latte not sire surfayt sitten at þi boord
O.6.274KD.6.266Leeue hym not for he is leccherous & likerous of his tunge
O.6.275KD.6.267And after many manere metis his mawe is a-fyngred
O.6.276KD.6.268And if þou diete þee þus I dar legge my eres
O.6.277KD.6.269Þat phisik schal his furred hood for his fode selle
O.6.278KD.6.270And his cloke of calabre wiþ alle þe knappis of gold
O.6.279KD.6.271And be fayn bi my feiþ his phisik to lete
O.6.280KD.6.272And lere to laboure wiþ loond for lijflode is swete
O.6.281KD.6.273For murþerers arn many leches lord hem amende
O.6.282KD.6.274Þei doon men dye þoruȝ her drynkis er destyne wolde
O.6.283KD.6.275Bi seynt poule quod peers þeise arn profitable wordis
O.6.284KD.6.277O.6.284-285: These lines are transposed.Wende now hungur wha
nne þ
ou wilt þ
at wel be þee eu
ere
O.6.285KD.6.276For þis is a loueli lessoun lord it þee forȝelde
O.6.286KD.6.278Bihote god quod hungur hennys wole I not wende
O.6.287KD.6.279Til I haue dyned bi þis day & ydrunke boþe
O.6.288KD.6.280I haue no peny quod peers polettis for to bigge
O.6.289KD.6.281Ne neiþer goos ne grijs but two grene chesis
O.6.290KD.6.282A fewe cruddis & creem & an hauer cake
O.6.291KD.6.283And two loues of benes & bran ybaken
O.6.291: OC2 alone have the form ybaken; variants include bake (CrG), y bok yt (F), I take (CB) and ybake (WHmYLMR). for my fauntis
O.6.292KD.6.284And ȝit I seye bi my soule I haue no salt bakoun
O.6.293KD.6.285Ne no cokeney bi crist coloppis to
O.6.293: OC2 alone have to; most B manuscripts have for to. make
O.6.294KD.6.286Ac I haue percel & porettis & many cole plantes
O.6.295KD.6.287And eek a cow & a calf & a cart mare
O.6.296KD.6.288To drawe a-feeld my dung þe whyle þe wedir is drye
O.6.297KD.6.289And bi þis lijflode we moten lyue til heruest
-tyme come
O.6.297: YOC2 alone include come.
O.6.298KD.6.290And bi þat I hope to haue heruest in my croft
O.6.299KD.6.291And þanne may I dyȝte þi dyner as me dere likeþ
O.6.300KD.6.292Al þe pore peple þoo pescoddis fetten
O.6.301KD.6.293Benes & baken appeles þei brouȝten in her lappis
O.6.302KD.6.294Chibolles & cheruelles & ripe chiries many
O.6.303KD.6.295To make peers a present to plese wiþ his hungur
O.6.304KD.6.296Al . hungur eete in hast & askede after more
O.6.305KD.6.297Þanne pore folk for feer fedden hungur ȝerne
O.6.306KD.6.298Wiþ grene porettis & pesen to poysen hungur þei þouȝten
O.6.307KD.6.299By þat neyȝhede it
O.6.307: OC2 alone transpose it neyȝhede. heruest newe corn come to chepyng
O.6.308KD.6.300Þa
nne was folk fayn & fedde hem
O.6.308: OC2CF alone have hem in place of hunger. of þe best
O.6.309KD.6.301Wiþ good ale as glotoun tauȝte & gerte hungur go slepe
O.6.310KD.6.302And þoo wolde wastour not wirche but wandrede aboute
O.6.311KD.6.303Ne no begger ete breed þat benes Inne weren
O.6.312KD.6.304But of coket or cleer-matyn or ellis of clene whete
O.6.313KD.6.305Ne noon halpeny ale in no wise drynke
O.6.314KD.6.306But of þe best & þe brounest þat in boruȝ is to selle
O.6.315KD.6.307Laboreres þat hadde
O.6.315: OC2 alone have the preterite form. no loond but lyue wiþ
O.6.315: YOC2F alone have but lyue wiþ in place of to lyue on but. her handis
O.6.316KD.6.308-309Wolden ete no nyȝt
-olde
O.6.316: An otiose mark appears above the <o> in olde. wortis ne drynke no peny
-ale
O.6.316: YOC2 here spoil the alliteration by conflating the following two lines: "Deyne[þ] noȝt to dyne a day nyȝt olde wortes.
May no peny ale hem paie, ne no pece of bacoun."
O.6.317KD.6.310But fresch flesch oþ
er fisch fryed oþ
er baken
O.6.317: O alone has fryed oþer baken; variants include fryed ouþer ybake (WBo), fryed othur bake (HmCr3YCBmL), Fried oþer bakon (C2), fryed or bake (GCot), fried ether or bake (Cr12), rosted or baken (M), and omission.
O.6.318KD.6.311And þat chaud or plus chaud for chillyng of her mawe
O.6.319KD.6.312And but he be hye
O.6.319: OC2 alone have hye in place of heiȝliche. hyrid ellis wole he chyde
O.6.320KD.6.314Aȝens catouns counceyl comseþ he to iangle
O.6.321KD.6.315Paupertatis onus pacienter ferre memento
O.6.322KD.6.316He greueþ hym aȝeyn god & grucchiþ aȝeyn resoun
O.6.323KD.6.317And he curseþ þe kyng & al his counceyl after
O.6.324KD.6.318Swiche lawes to loke laboreris to greue
O.6.325KD.6.319And whyles hungur was her mayster wolden þei not
O.6.325: O alone has wolden þei not; variants include þanne wolde none (F), þer wolde noon of hem (WHmLMR), non off þem wold (G), not one of hem wold (Cr), and wolde they nat (YC2CB). chyde
O.6.326KD.6.320Ne stryue aȝens his statute so sternelich he lokede
O.6.327KD.6.321Ac I warne ȝow werkemen wynneþ while ȝe mowen
O.6.328KD.6.322For hungur hidirward hastiþ hym faste
O.6.329KD.6.323He schal awake wiþ water wastouris to chastise
O.6.329: OC2 alone have chastise; most B manuscripts have chaste.
O.6.330KD.6.324Er fyue ȝeer be fulfild swich famyn schal arise
O.6.331KD.6.325Þoruȝ flodes & foule werdis
O.6.331: OC2Bm alone have werdis; most B manuscripts have wedres. frutes schul fayle
O.6.332KD.6.326And so seyde saturne & sente ȝow to warne
O.6.333KD.6.327Whanne ȝe seen þe sunne amys & two monkes hedis
O.6.334KD.6.328And a mayde haue þe maystrye & multiplye bi eyȝte
O.6.335KD.6.329Þanne schal deþ wiþdrawe & derþe be iustise
O.6.336KD.6.330And dawe þe dyker deye for hungur
O.6.337KD.6.331But if god of his goodnesse graunte vs a trewe