<div1>
<div1>fol. 6v (cont.)I</div1>
<head><add><foreign><hi>Secundus <lb/>
Passus .</hi>
</foreign>
</add>
<note>O.2.000: The heading is divided after <foreign><hi><hi>Secundus</hi></hi></foreign>, so that it appears as two lines.</note></head>
<foreign>2<expan>us</expan> pass<expan>us</expan></foreign>
ȝ
<l><hi><hi>Ȝ</hi></hi>it I courbede on my knees  & criede hir of g<expan>ra</expan>ce</l>
<l> And seyde m<expan>er</expan>cy ma<seg>-</seg>dame  for marie loue of heuene</l>
<l> Þat bare þat blisful barn  þat bouȝte vs on þe rode</l>
O.2.4KD.2.4
<l> Kenne me bi su<expan>m</expan> craft  for<note>O.2.4:  GOC<hi>2</hi> alone include <hi>for</hi>.</note> to knowe þe fals</l>
<l><hi>L</hi>oke vp<seg>-</seg>on <add>þi</add> left half  & lo where sche<note>O.2.5: OC<hi>2</hi> alone have <hi>sche</hi>; most <hi>B</hi> manuscripts have <hi>he</hi>.</note> standiþ</l>
<l><hi>B</hi>oþe fals & fauel  & her feres many</l>
<l><hi>I</hi> lokede on my left half  as þe lady me tauȝte</l>
O.2.8KD.2.8
<l><hi>A</hi>nd was war of a wo<expan>m</expan>man  worþili I<seg>-</seg>cloþed</l>
<l><hi>P</hi>urfilid wiþ pelure  þe fynest vp<seg>-</seg>on erþe</l>
<l><hi>I</hi><seg>-</seg>crownyd wiþ a crowne  þe kyng haþ noon better</l>
<l><hi>F</hi>etislich hir fyngres weren  fetrid<note>O.2.11: OC<hi>2</hi>C alone have <hi>fetrid</hi> in place of <hi>fretted</hi>.</note> wiþ gold wire</l>
O.2.12KD.2.12
<l><hi>A</hi>nd þ<expan>er</expan><seg>-</seg>onne reede rubies  as reede as any glede</l>
<l><hi>A</hi>nd dyamauntis of derrest price  & double man<expan>er</expan>e saphers</l>
<l><hi>O</hi>rientalis & ewages  envenymes to distroye</l>
<l><hi>H</hi>ir robe was ful riche  of reede scarlet engreyned</l>
O.2.16KD.2.16
<l><hi>W</hi>iþ ribans of reed gold  & of riche stonys</l>
<l><hi>H</hi>ire aray . me raueschede  swich richesse sawe I neu<expan>er</expan>e</l>
<milestone>fol. 7rI</milestone>
<l><hi>I</hi> hadde wondir . what sche was  & whos wijf sche were</l>
<l><hi>W</hi>hat is þis wo<expan>m</expan>man quod I  so worþili atired</l>
O.2.20KD.2.20
<l><hi>Þ</hi>at is mede þe mayden quod sche  haþ noyed me ful ofte</l>
<l><hi>A</hi>nd Ilackide my lemman  þat leute is hoten</l>
<l><hi>A</hi>nd bilowen hir to lordis  þat lawes han to kepe</l>
<l><hi>I</hi>n þe popis paleys sche is  pryue as my<seg>-</seg>selue</l>
O.2.24KD.2.24
<l><hi>B</hi>ut soþnesse wolde not so  for sche is a bastard</l>
<l><hi>F</hi>or fals was hir fadir  þat hadde<note>O.2.25: YOC<hi>2</hi> alone have the preterite form.</note> a fikel tunge</l>
<l><hi>A</hi>nd neu<expan>er</expan>e soþ seyde  siþ he come to erþe</l>
<l><hi>A</hi>nd Mede is man<expan>er</expan>ed after hy<expan>m</expan>  riȝt as kynde askeþ</l>
O.2.28KD.2.27α
<l><foreign><hi><hi>Q</hi><expan>ua</expan>l<expan>is</expan> p<expan>ate</expan>r tal<expan>is</expan> fili<expan>us</expan> . Bona arbor bonu<expan>m</expan> fructu<expan>m</expan></hi> facit</foreign></l>
<l><hi>I</hi> auȝte been heyer þa<expan>n</expan> sche  I cam of a better</l>
<l><hi>M</hi>y fadir þe greet god is  & ground of alle g<expan>ra</expan>ces</l>
<l><hi>O</hi> god wiþ<seg>-</seg>outen gynnyng  & I his good douȝter</l>
O.2.32KD.2.31
<l><hi>A</hi>nd haþ ȝyuen me m<expan>er</expan>cy  to marie wiþ . me<seg>-</seg>selue<note>O.2.32: OH alone have <hi>me-selue</hi> in place of <hi>myselue.</hi></note></l>
<l><hi>A</hi>nd what man be m<expan>er</expan>cyful  & lelli me loueþ</l>
<l><hi>S</hi>chal be my lord & I his leef  i<expan>n</expan> þe hye heuene</l>
<l><hi>A</hi>nd what man takeþ mede  my lijf<note>O.2.35: YOC<hi>2</hi>M alone have <hi>my lijf</hi> in place of <hi>myn heed</hi>.</note> dar I legge</l>
O.2.36KD.2.35
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t he schal lese for hir loue  a lappe of <foreign>caritatis</foreign></l>
<l><hi>H</hi>ow co<expan>n</expan>strueþ dauid þe kyng  of men þat taken mede</l>
<l><hi>A</hi>nd men of þis moold  þat mayntenen truþe</l>
<l><hi>A</hi>nd how ȝe schul saue ȝow<seg>-</seg>seluen<note>O.2.39: OC<hi>2</hi> alone have <hi>ȝow-seluen</hi> in place of <hi>ȝow-self</hi>.</note>  þe saut<expan>er</expan> beriþ witnesse</l>
O.2.40KD.2.39
<l><foreign><hi><hi>D</hi><expan>omi</expan>ne quis h<expan>ab</expan>itabit in tabernac<expan>u</expan>lo tuo & c<expan>etera</expan></hi></foreign></l>
<l><hi>A</hi>nd now worþ þis mede I<seg>-</seg>maried  al to a mansed<note>O.2.41: The scribe has written the gloss <hi><foreign>i<expan>d est</expan></foreign> cursid</hi> above the line.</note><note>O.2.41: OC<hi>2</hi> alone lack <hi>sherewe</hi> at the end of this line.</note></l>
<l><hi>T</hi>o oon fals fikel tunge  a feendis biȝete</l>
<l><hi>F</hi>auel þoruȝ his faire speche  haþ þeise folk enchauntid</l>
O.2.44KD.2.43
<l><hi>A</hi>nd al is liers ledyng  þ<expan>a</expan>t sche is þ<expan>us</expan> Iweddid</l>
<l><hi>T</hi>o<seg>-</seg>morwe worþ ymaad  þe maydenes brydale</l>
<l><hi>A</hi>nd þ<expan>er</expan> myȝtist þ<expan>o</expan>u wite if þ<expan>o</expan>u wilt  whiche þei been alle</l>
<l><hi>Þ</hi>at longen to þat lordschipe  þe lesse & þe more</l>
O.2.48KD.2.47
<l><hi>K</hi>nowe <add>hem</add> þ<expan>er</expan>e if þou canst  & kepe wel þi tunge<note>O.2.48: YOC<hi>2</hi>F alone have <hi>wel þi tonge</hi>; variants include <hi>þow þi tonge</hi> (WHmCrGMH) and <hi>thy tonge</hi> (CLR).</note></l>
<l><hi>A</hi>nd lacke he<expan>m</expan> not but late he<expan>m</expan> worþe  til leute be iustise</l>
<l><hi>A</hi>nd haue power to punysche he<expan>m</expan>  þa<expan>n</expan>ne putte forþ þi resou<expan>n</expan></l>
<l><hi>N</hi>ow I bike<expan>n</expan>ne þee crist quod sche  & his clene modir</l>
O.2.52KD.2.51
<l><hi>A</hi>nd late no co<expan>n</expan>science acombre þee  for coueytise of mede</l>
<l><hi>Þ</hi>us lafte me þat ladi  liggyng a<seg>-</seg>slepe</l>
<l><hi>A</hi>nd how Mede was ymaried  in metels me þouȝte</l>
<l><hi>A</hi>nd<note>O.2.55: OC<hi>2</hi> alone have <hi>And</hi> in place of <hi>That</hi>.</note> al þe riche retenaunce  þat regneþ wiþ þe fals</l>
O.2.56KD.2.55
<l><hi>W</hi>eren boden to þe bridale  on boþe two sydes</l>
a 3
<milestone>fol. 7vI</milestone>
<l><hi>O</hi>f alle manere of men  þe mene & þe riche</l>
<l><hi>T</hi>o marie þis mayden  was many man assembled</l>
<l><hi>A</hi>s of knyȝtis & clerkis  & oþ<expan>er</expan>e comune peple</l>
O.2.60KD.2.59
<l><hi>A</hi>s sisours & sumpno<expan>ur</expan>s  scherreues & her clerkis</l>
<l><hi>B</hi>edellis & baylifs  & brokouris of chaffare</l>
<l><hi>F</hi>orgoeris & vitayleris  & vocates of þe arches</l>
<l><hi>I</hi> can not reckene þe route  þat ran aboute mede</l>
O.2.64KD.2.63
<l><hi>A</hi>c symonye & Cyuyle  & sisouris of courtis</l>
<l><hi>W</hi>eren moost p<expan>ri</expan>ue wiþ mede  of any men me þouȝte</l>
<l><hi>A</hi>c fauel was þe first  þat fette hir out of boure<note>O.2.66: OC<hi>2</hi> alone lack the following line attested by all other <hi>B</hi> manuscripts: "And as a Brocour brouȝte hire to be wiþ fals enioyned."</note></l>
<l><hi>W</hi>ha<expan>n</expan>ne symonye & Cyuile  saw her boþ<expan>er</expan> wille</l>
O.2.68KD.2.68
<l><hi>Þ</hi>ei assentede<expan>n</expan><note>O.2.68: O alone has the form <hi>assenteden</hi> in place of <hi>assented</hi>.</note> for syluer  to seye as boþe wolden<note>O.2.68: OC<hi>2</hi> alone have the form <hi>wolden</hi> in place of <hi>wolde</hi>.</note></l>
<l><hi>Þ</hi>a<expan>n</expan>ne leepe lier forþ  & seyde . lo here a chartre</l>
<l><hi>Þ</hi>at gyle wiþ hise grete oþis  gaf he<expan>m</expan> to<seg>-</seg>gyderis</l>
<l><hi>A</hi>nd p<expan>re</expan>yede Cyuyle to see  & symonye to rede it</l>
O.2.72KD.2.72
<l><hi>Þ</hi>a<expan>n</expan>ne Symonye & Cyuyle  stonden forþ boþe</l>
<l><hi>A</hi>nd vnfolden þe feffement  þat fals haþ I<seg>-</seg>makid</l>
<l><hi>A</hi>nd þus bigy<expan>n</expan>nen þeise gomes  to greden ful hye</l>
<l><foreign><hi><hi>S</hi>ciant presentes & futuri & c<expan>etera</expan></hi></foreign></l>
<foreign><hi>Carta</hi> .</foreign>
O.2.76KD.2.75
<l><hi>W</hi>iteþ & witnesseþ  þat wonyeþ vp<seg>-</seg>on þis erþe </l>
<l><hi>Þ</hi>at Mede is maried  more for hir goodes</l>
<l><hi>Þ</hi>an for any vertu of fayrnesse  or for<note>O.2.78: YOC<hi>2</hi>M alone have <hi>or for</hi>; most <hi>B</hi> manuscripts have <hi>or</hi>.</note> any fre kynde</l>
<l><hi>F</hi>alsnesse is fayn of hir  for he woot hir riche</l>
O.2.80KD.2.79
<l><hi>A</hi>nd fauel wiþ his fikel felaw<note>O.2.80: OC<hi>2</hi> alone have <hi>felaw</hi> in place of <hi>speche</hi>.</note>  feffeþ bi þis chartre</l>
<l><hi>T</hi>o be p<expan>ri</expan>ncesse<note>O.2.81: OC<hi>2</hi>H alone have <hi>princesse</hi>; most <hi>B</hi> manuscripts have <hi>princes</hi>.</note> i<expan>n</expan> pride  & pouerte to dispise</l>
<l><hi>T</hi>o bacbite & to boste  & bere fals witnesse</l>
<l><hi>T</hi>o scorne & to scoolde  & sclaundre to make</l>
O.2.84KD.2.83
<l><hi>V</hi>nbuxum . & boold  to breke þe ten heestes</l>
<l><hi>A</hi>nd þe eerldom of e<expan>n</expan>uye  & wraþþe to<seg>-</seg>gyd<expan>er</expan>es</l>
<l><hi>W</hi>iþ þe chastilet of Cheest  & chateryng out of resou<expan>n</expan></l>
<l><hi>Þ</hi>e Countee of Coueytise  & alle þe coostes aboute</l>
O.2.88KD.2.87
<l><hi>Þ</hi>at is vsure & auarice  alle I hem graunte</l>
<l><hi>I</hi>n bargey<expan>n</expan>s & i<expan>n</expan> brocages  wiþ al þe boruȝ of þeft</l>
<l><hi>A</hi>nd al þe lordschip of lecherie  i<expan>n</expan> lengþe & i<expan>n</expan> breede</l>
<l><hi>A</hi>s in werkis & in wordis  & waytyngys wiþ yen</l>
O.2.92KD.2.91
<l><hi>A</hi>nd i<expan>n</expan> wedes & wisschyngys  & wiþ ydel þouȝtis</l>
<l><hi>Þ</hi>ere as wille wolde <note>O.2.93: YOC<hi>2</hi>C alone lack <hi>and (the)</hi> before <hi>werkmanschip</hi>, which is essential to the sense of the line.</note> werkmanschip fayliþ</l>
<l><hi>G</hi>lotenye he gaf hem eke  & grete oþes to<seg>-</seg>gyderes</l>
<l><hi>A</hi>nd al day to drynke at dyuers tauernes .</l>
<milestone>fol. 8rI</milestone>
O.2.96KD.2.95
<l><hi>A</hi>nd þere to iangle & to iape  & iugge her euene<seg>-</seg>Cristen</l>
<l><hi>A</hi>nd i<expan>n</expan> fastyng<seg>-</seg>dayes to frete  er ful tyme were</l>
<l><hi>A</hi>nd þa<expan>n</expan>ne to sitte & to<note>O.2.98: OC<hi>2</hi> alone include <hi>to</hi> before <hi>soupe</hi>.</note> soupe  til sleep hem assayle</l>
<l><hi>A</hi>nd breden as boruȝ swyne  & bedden hem esyli</l>
O.2.100KD.2.99
<l><hi>T</hi>il sleuþe & <sic>sleelp</sic><corr>sleep</corr>  slike<expan>n</expan> hise sydes</l>
<l><hi>A</hi>nd þa<expan>n</expan>ne wanhope to a<seg>-</seg>wake hym so  wiþ no wille to amende</l>
<l><hi>F</hi>or he leueþ . he<note>O.2.102: OC<hi>2</hi> alone include the second <hi>he</hi>.</note> be lost  þis is her last ende</l>
<l><hi>A</hi>nd þei to haue & to holde  & her eires after</l>
O.2.104KD.2.103
<l><hi>A</hi> dwellyng wiþ þe deuel  & da<expan>m</expan>pned be for eu<expan>er</expan>e</l>
<l><hi>W</hi>iþ al þe p<expan>ur</expan>tenau<expan>n</expan>ce of p<expan>ur</expan>gatorie  i<expan>n</expan><seg>-</seg>to þe pyne i<expan>n</expan><note>O.2.105: O alone has <hi>in</hi> in place of <hi>of</hi>.</note> helle</l>
<l><hi>Ȝ</hi>eldynge for þis þing  at oon ȝeres ende<note>O.2.106: The letter <d> is rewritten in the left margin, apparently because the <d> in <hi>Ȝeldynge</hi> is spoiled by an inkblot.</note></l>
<l><hi>H</hi>er soulis to sathan  to suffre wiþ hym peynes</l>
O.2.108KD.2.107
<l><hi>A</hi>nd wiþ hym to wonye i<expan>n</expan> woo  whyle god is i<expan>n</expan> heuene</l>
<l><hi>I</hi>n witnesse of which þing  wrong was þe first</l>
<l><hi>A</hi>nd pers þe p<expan>ar</expan>douner of paulynys doctryne</l>
<l><hi>B</hi>ette þe bedel  of bokyngham<seg>-</seg>schyre</l>
O.2.112KD.2.111
<l><hi>R</hi>eynold þe reue  of Rutelan<add>d</add> sokene</l>
<l><hi>M</hi>unde þe myluer  & many moo oþ<expan>er</expan>e</l>
<l><hi>I</hi>n þe date of þe deuel  þis dede I assele</l>
<l><hi>B</hi>i syȝt of sir symonye  & Cyuelis leeue</l>
. <foreign><hi><hi>T</hi>eologia</hi></foreign>
O.2.116KD.2.115
<l><hi>Þ</hi>a<expan>n</expan>ne tenede hym theologie  wha<expan>n</expan>ne he þis tale herde </l>
<l><hi>A</hi>nd seyde to Cyuyle  now sorwe mote þow haue</l>
<l><hi>S</hi>ich weddyng<expan>es</expan> to worche  to wraþþe wiþ truþe</l>
<l><hi>A</hi>c<note>O.2.119: O alone has <hi>Ac</hi> in place of <hi>And</hi>.</note> er þis weddyng be wrouȝt  woo þee be<seg>-</seg>tyde</l>
O.2.120KD.2.119
<l><hi>F</hi>or Mede is Mulirie<note>O.2.120: O alone has the form <hi>Mulirie</hi>; most <hi>B</hi> manuscripts have <hi>muliere</hi>.</note>  of amendis engendrid</l>
<l><hi>A</hi>nd god grauntede to gyue  Mede to truþe</l>
<l><hi>A</hi>nd þow hast gyuen hir to a gylo<expan>ur</expan>  now god gyue þee sorwe</l>
<l><hi>Þ</hi>i text telliþ þee not so  truþe woot þe soþe</l>
O.2.124KD.2.123
<l><hi><hi>F</hi>or <foreign>dignus est <sic>ep<expan>er</expan>arius</sic><corr>[o]p<expan>er</expan>arius</corr></foreign></hi>  his hyre to haue</l>
<l><hi>A</hi>nd þow hast fest hir to fals  fy on þi lawe</l>
<l><hi>F</hi>or al . bi lesyng<expan>ys</expan> þow lyuest  & lecherouse werkis</l>
<l><hi>S</hi>ymonye & þi<seg>-</seg>self  schenden holi chirche</l>
O.2.128KD.2.127
<l><hi>Þ</hi>e notaries & ȝe  noyen þe peple</l>
<l><hi>Ȝ</hi>e schul abiggen it boþe  bi god þat me made</l>
<l><hi>W</hi>el ȝe witen wernardis  but if ȝoure witt fayle</l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t fals is feiþlees  & fikel in hise werkis</l>
O.2.132KD.2.131
<l><hi>A</hi>nd was a bastard I<seg>-</seg>born  of belsabubbes kyn</l>
<l><hi>A</hi>nd Mede<note>O.2.133:  HmOC<hi>2</hi> alone lack <hi>is (a)</hi> before <hi>Mulere</hi>.</note> Mulere  a mayden of goode</l>
<l><hi>A</hi>nd myȝte kysse þe kyng<expan>e</expan>  for cosyn & sche wolde</l>
a 4
<milestone>fol. 8vI</milestone>
<l><hi>F</hi>or<seg>-</seg>þi worcheþ bi wisdam  & bi witti<note>O.2.135: OC<hi>2</hi> alone have <hi>witti</hi>; most <hi>B</hi> manuscripts have <hi>wit</hi>.</note> also</l>
O.2.136KD.2.135
<l><hi>A</hi>nd ledeþ hir to london  þere lawe is I<seg>-</seg>schewid</l>
<l><hi>I</hi>f any lawe wole loke  þei ligge to<seg>-</seg>gyderes</l>
<l><hi>A</hi>nd þouȝ iustises iugen hir  to be ioyned wiþ fals</l>
<l><hi>Ȝ</hi>it beþ war of weddyng  for witty is truþe</l>
O.2.140KD.2.139
<l><hi>A</hi>nd concience is of his cou<expan>n</expan>ceyl  & knowiþ ȝow ichone</l>
<l><hi>A</hi>nd if he fynde ȝow i<expan>n</expan> defaute  & wiþ þe fals holde</l>
<l><hi>I</hi>t schal bisitte ȝoure soulis  ful soure at þe last</l>
<l><hi>H</hi>er<seg>-</seg>to assentiþ Cyuyle  ac symonye ne wolde</l>
O.2.144KD.2.143
<l><hi>T</hi>il he hadde siluer for his s<expan>er</expan>uyse  & also þe notaries</l>
<l><hi>Þ</hi>a<expan>n</expan>ne fette fauel forþ  floreyns I<seg>-</seg>nowe</l>
<l><hi>A</hi>nd bade Gyle go gyue  gold al aboute</l>
<l><hi>A</hi>nd nameli to þe notaries  þ<expan>a</expan>t he<expan>m</expan> noone<note>O.2.147: The <hi>ne</hi> in <hi>noone</hi> seems to have been added over an erasure after the initial copying, in a hand too similar to that of the main scribe to be attributed with certainty to another.</note> fayle</l>
O.2.148KD.2.147
<l><hi>A</hi>nd feffe false witnesse  wiþ floreyns I<seg>-</seg>nowe</l>
<l><hi>F</hi>or þei may Mede amaystrye  & maken at my wille</l>
<l><hi>Þ</hi>oo þis gold was gyue  greet was þe þankyng</l>
<l><hi>T</hi>o fals & to fauel  for her faire ȝiftes</l>
O.2.152KD.2.151
<l><hi>A</hi>nd comen to cou<expan>n</expan>forte  from care þe fals</l>
<l><hi>A</hi>nd seyden . certis sire  ceece schal we neu<expan>er</expan>e</l>
<l><hi>T</hi>il Mede be weddid þi<note>O.2.154: OCr<hi>23</hi>C<hi>2</hi> alone transpose <hi>þi wedded</hi>.</note> wijf  þoruȝ wittis of vs alle</l>
<l><hi>F</hi>or we han Mede amaystryed  wiþ oure myrie speche</l>
O.2.156KD.2.155
<l><hi>Þ</hi>at sche graunteþ to goon  wiþ a good wille</l>
<l><hi>T</hi>o london to loke  if þ<expan>a</expan>t þe lawe wolde</l>
<l><hi>I</hi>ugge ȝow ioyntli  in Ioye for euere</l>
<l><hi>Þ</hi>a<expan>n</expan>ne was <sic>falnesse</sic><corr>fal[s]nesse</corr> fayn  & fauel as bliþe</l>
O.2.160KD.2.159
<l><hi>A</hi>nd leeten sumpne alle segges  i<expan>n</expan> schires aboute</l>
<l><hi>A</hi>nd bade hem alle be boun  beggers & oþ<expan>er</expan>e</l>
<l><hi>T</hi>o wende wiþ hem to westmynystre  to witnesse þis dede</l>
<l><hi>A</hi>c þa<expan>n</expan>ne carede<expan>n</expan><note>O.2.163: O alone has the form <hi>carede<expan>n</expan></hi>; most <hi>B</hi> manuscripts have <hi>cared</hi>.</note> þei for caples  to carien hem þider</l>
O.2.164KD.2.163
<l><hi>A</hi>nd fauel fette forþ þa<expan>n</expan>ne  foolis ynowe</l>
<l><hi>A</hi>nd sette Mede vp<seg>-</seg>on a schirreue  schod al newe</l>
<l><hi>A</hi>nd fals sate<note>O.2.166: A double solidus above each word indicates transposition of original <hi>sate fals</hi>.</note> on a sisour  þat softelich trottede</l>
<l><hi>A</hi>nd fauel on a flaterer  fetislich atired</l>
O.2.168KD.2.167
<l><hi>Þ</hi>oo hadden notaries noon  anoyed þei weren<note>O.2.168: The letter <d> is rewritten above the line, apparently because the <d> in <hi>anoyed</hi> is spoiled by an inkblot.</note></l>
<l><hi>F</hi>or symonye & Cyuyle  schulden on her feet gange</l>
<l><hi>A</hi>c þa<expan>n</expan>ne swore symonye  and Cyuyle boþe</l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t sumpnouris schulde<expan>n</expan><note>O.2.171: OC<hi>2</hi> alone have the form <hi>schulde<expan>n</expan></hi> in place of <hi>sholde</hi>.</note> be sadelid  & s<expan>er</expan>ue hem ichoon</l>
O.2.172KD.2.171
<l><hi>A</hi>nd late appareyle þeise p<expan>ro</expan>uysouris  in palfreys wyse</l>
<milestone>fol. 9rI</milestone>
<l><hi>S</hi>ire symonye hym<seg>-</seg>seluen  schal sitte vp<seg>-</seg>on her bakkis</l>
<l><hi>D</hi>enes & sudenes  drawe ȝow to<seg>-</seg>gyderes</l>
<l><hi>E</hi>rchedekenes & officialis  & alle ȝoure Registreris</l>
<hi><hi>O</hi>fficial</hi>
O.2.176KD.2.175
<l><hi>L</hi>ate sadele hem wiþ syluer  oure synne to suffre </l>
<l><hi>A</hi>s auoutrie & deuorces  & derne vsure</l>
<l><hi>T</hi>o bere bischoppis aboute  a<seg>-</seg>brood in visytynge<note>O.2.178: The letter <d> is rewritten above the line, apparently because the <d> in <hi>a-brood</hi> is spoiled by an inkblot.</note></l>
<l><hi>P</hi>aulynes preues  for pleyntis in þe consistorie</l>
O.2.180KD.2.179
<l><hi>S</hi>chul serue my<seg>-</seg>seluen<note>O.2.180: OC<hi>2</hi> alone have <hi>my-seluen</hi> in place of <hi>my-self</hi>.</note>  þat Cyuyle is nempned</l>
<l><hi>A</hi>nd Cartesadele oure Comyssarie  oure cart schal he lede</l>
<l><hi>A</hi>nd fecchen vs vitaylis  at <foreign>fornicatores</foreign></l>
<l><hi>A</hi>nd makeþ of lyer a longe cart  to lede alle þeise oþ<expan>er</expan>e</l>
<hi>Freris</hi>
O.2.184KD.2.183
<l><hi>A</hi>s freris & fautouris<note>O.2.184: O alone has <hi>fautouris</hi> in place of <hi>Faitours</hi>. The terms are distinct. The <title>MED</title> defines <hi>fautour</hi> as "an adherent, supporter, follower," "one who encourages or connives in reproachable action or belief," and <hi>faitour</hi> as "a deceiver, imposter, cheat; esp., a beggar or vagabond who feigns injury or disease."</note>  þat on her feet rennen </l>
<l><hi>A</hi>nd þus fals & fauel  fareþ forþ to<seg>-</seg>gyderes</l>
<l><hi>A</hi>nd Mede in þe myddis  & alle þeise oþ<expan>er</expan>e after</l>
<l><hi>I</hi> haue no toom to telle  þe tayl þat hem folewiþ</l>
O.2.188KD.2.187
<l><hi>O</hi>f many man<expan>er</expan>e man  þat on þis molde libbeþ</l>
<l><hi>A</hi>c gyle was forgoer  & guyede hem alle</l>
<l><hi>S</hi>oþenesse sawȝ hym wel  & seyde but a litil</l>
<l><hi>A</hi>nd prikede his palfrey  & passede hem alle</l>
O.2.192KD.2.191
<l><hi>A</hi>nd come to þe kyng<expan>ys</expan> court  & concience it tolde</l>
<l><hi>A</hi>nd concience to þe kyng  carpede it after</l>
<l><hi>N</hi>ow bi crist q<expan>uo</expan>d þe kyng  & I cacche myȝte</l>
<l><hi>F</hi>als or Fauel  or any of hise feres</l>
O.2.196KD.2.195
<l><hi>I</hi> wolde be wroken of þoo wrecchis  þat worchen so ille</l>
<l><hi>A</hi>nd do hem hange bi þe hals  & alle þat hem mayntenen</l>
<l><hi>S</hi>chal neu<expan>er</expan>e <add>man</add> on molde  maynprise þe leeste</l>
<l><hi>B</hi>ut riȝt as þe lawe wole loke  late falle on hem alle</l>
O.2.200KD.2.199
<l><hi>A</hi>nd comau<expan>n</expan>dede a cunstable  þat come at þe first</l>
<l><hi>T</hi>o atache þoo tirauntis  for any þing I hote</l>
<l><hi>A</hi>nd fetereþ fast falsnesse  for any kyns ȝiftes</l>
<l><hi>A</hi>nd gyrdeþ of . gyles hed  & late hym goo no ferþer</l>
O.2.204KD.2.206
<l><hi>A</hi>nd if ȝe lacche lyer  late hym not ascapen</l>
<l><hi>E</hi>r he be put on þe pilerie  for any preyer I hote</l>
<l><hi>A</hi>nd bryngeþ Mede to me  maugrey hem alle</l>
<l><hi>D</hi>rede at þe dore stode  & þe doom herde</l>
O.2.208KD.2.209
<l><hi>A</hi>nd how þe kyng comau<expan>n</expan>dede  cunstables & s<expan>er</expan>geauntis</l>
<l><hi>F</hi>alsnesse & his felawschip  to feteren & to bynden</l>
<l><hi>Þ</hi>a<expan>n</expan>ne drede wente wyȝtlich  & warnede þe fals</l>
<l><hi>A</hi>nd bade hym flee for feer  & hise felawis alle</l>
<milestone>fol. 9vI</milestone>
<hi>how falsnesse <lb/>
fley to þe freris</hi>
.<note>O.2.212: This rubric is divided after <hi>falsnesse</hi>, and the two lines of the rubric are connected by a bracket on the right.</note>
O.2.212KD.2.213
<l><hi>F</hi>alsnesse for feer þa<expan>n</expan>ne  fley to þe freris </l>
<l><hi>A</hi>nd gyle dooþ hym to goo  agast for to dye</l>
<hi>Marchau<expan>n</expan>tis</hi>
<l><hi>A</hi>c marchauntis metten <add>hym</add> wiþ<note>O.2.214: OC<hi>2</hi> alone transpose <hi>wiþ hym</hi>.</note>  & maden hym abide</l>
<l><hi>A</hi>nd bischetten hy<expan>m</expan> in her schop  to schewen her ware</l>
O.2.216KD.2.217
<l><hi>A</hi>nd apparayleden<note>O.2.216: O alone has <hi>And apparayleden<expan>n</expan></hi>; variants include <hi>Apparayleden</hi> (HmHm<hi>2</hi>), <hi>And apparailled</hi> (YC<hi>2</hi>CLMRH), <hi>& paraylid</hi> (F), and <hi>Apparailed</hi> (WCrG).</note> hym as a prentise  þe peple to s<expan>er</expan>ue</l>
<l><hi>L</hi>iȝtlich lyer  leepe awey þa<expan>n</expan>ne</l>
<l><hi>L</hi>orkynge þoruȝ lanes  to<seg>-</seg>lugged of many</l>
<l><hi>H</hi>e was nouȝwher welcome  for hise many talis</l>
O.2.220KD.2.221
<l><hi>O</hi>u<expan>er</expan><seg>-</seg>al I<seg>-</seg>howted  & I<seg>-</seg>hote . trusse</l>
<hi>P<expan>ar</expan>doun<expan>er</expan>es</hi>
<l><hi>T</hi>il pardoun<expan>er</expan>es hadden pite  & pulleden hym i<expan>n</expan><seg>-</seg>to house </l>
<l><sic><hi>Þ</hi>e</sic><corr>Þe[i]</corr> wesschen hym & wipede<expan>n</expan> hym  & wounden hy<expan>m</expan> i<expan>n</expan> cloutes</l>
<l><hi>A</hi>nd sente hym wiþ seeles  on sundayes to chirche<note>O.2.223: YHmOC<hi>2</hi> alone have the singular form.</note></l>
O.2.224KD.2.225
<l><hi>A</hi>nd gaf p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> for pens  poundmele aboute</l>
<hi>Leches</hi>
<l><hi>Þ</hi>a<expan>n</expan>ne loureden leches  & lettres þei senten </l>
<l><hi>Þ</hi><expan>a</expan>t he schulde wonye wiþ he<expan>m</expan>  watris to loken<note>O.2.226: OC<hi>2</hi> alone have the form <hi>loken</hi> in place of <hi>loke</hi>.</note></l>
<hi>Spiceers</hi>
<l><hi>S</hi>piceers spoken wiþ hym  to spien her ware </l>
O.2.228KD.2.229
<l><hi>F</hi>or he kouþe of her craft  & knewe many <del>gomes</del><add>gommes<note>O.2.228: The marginal addition is apparently intended as a substitution for <hi>gomes</hi>; it is gums, or pastes, and not men, of which spicers have knowledge. The error is shared by GC<hi>2</hi>.</note></add></l>
<l><hi>A</hi>c mynystralis & messageers  metten wiþ hym ones</l>
<l><hi>A</hi>nd helden hym an half ȝeer  & elleuene dayes</l>
<hi>Freris</hi>
<l><hi>F</hi>reris wiþ faire speche  fetten hym þennes </l>
O.2.232KD.2.233
<l><hi>A</hi>nd for knowyng of komers  kopede hym as a frere</l>
<l><hi>A</hi>c he haþ leeue to lepe out  as ofte as hym likeþ</l>
<l><hi>A</hi>nd is welcome wha<expan>n</expan>ne he wole  & woneþ wiþ hem ofte</l>
<l><hi>A</hi>lle fledden for feer  & flowhen in<seg>-</seg>to hirnes</l>
O.2.236KD.2.237
<l><hi>S</hi>aue Mede þe Mayden  no moo dursten abide</l>
<l><hi>A</hi>c truli to telle  sche tremblede for drede</l>
<l><hi>A</hi>nd eke wepte & wronge  wha<expan>n</expan>ne sche was attached</l>
</div1>
MED